تقييم الموضوع :
  • 0 أصوات - بمعدل 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
البرامج اللازمة لمشاهدة أفلام نادي الفكر
#1
تحتاجون من أجل فك ضغط الأفلام و مشاهدتها مع الترجمة أن تكون البرامج التالية منصبة على أجهزتكم :

1- Winrar
ضروري لفك ضغط الملفات التي ستحملونها
يمكنكم تحميل نسخة من هذا البرنامج من الموقع الرسمي :
http://www.rarlab.com/rar/wrar36b7.exe

2- الكوديك اللازم لتشغيل أفلام Divx و Xvid
يمكنكم تحميل حزمة k-Lite الكاملة الشاملة من هنا :
للتحميل اضغط هنا

3 - لتشغيل الترجمة مع الأفلام تحتاجون لتنصيب برنامج VobSub
يمكنكم تحميل نسخة من البرنامج من هنا :

للتحميل اضغط هنا

بعد تنصيب البرامج السابقة , و بعد أن تقوموا بتحميل ملفات الفيلم المضغوط , ستقومون بفك الضغط و من ثم تضعون ملف الفيلم (الذي سيكون على الإغلب ملف avi ) و ملف الترجمة (الذي سيكون على الأغلب ملفsrt ) في نفس المجلد ,و تتأكدون من أن لهما نفس الاسم .

عند تشغيل الفيلم بأي عارض فيديو سيعمل برنامج vobsub بعرض الترجمة .

يمكنكم تغيير نوع الخط و حجمه و مكان ظهور الترجمة عن طريق الضغط على أيقونة البرنامج التي ستظهر في systray و هي سهم أخضر بالزر اليمين للفأرة و تغيير الإعدادات .
ذهب الحمار بأم عمرو ...
فلا رجعت و لا رجع الحمار ...
الرد
#2
هناك برنامج رائع جدا ايضا سيعجب الزملاء

وظيفته : ازاله السكوب (الشريطين السود في اعلي واسفل الفيلم ) اسمه (كوالا بلايرKoala Player) بيملئ حجم الشاشه كلها بصوره الفيلم كما يمكنك من عرض الترجمه دون استخدام البرامج او الفلاتر الاخري كبرنامج Vobsub او غيره .. وفي حاله استخدام الفوب صب كل ماعليك هو الضغط right click علي ايقونته ومن ثم اختيار Hide Subtitle اثناء تشغيل الفيلم علي (الكوالا بلاير) لكي لا تظهر لك ترجمتين :duh:

- التحميل :
http://koala.freshsite.pl/download/kp/demo...mo/KP26Demo.zip

-الكراك :
http://flz.keygen.us/9303323/K/koalaplayer...ckkerstin2k.zip

- الاستخدام :
اضغط علي ctrl + Up لتكبير مساحه الصوره بالطول
اضغط علي ctrl + Right لتكبير مساحه الصوره بالعرض
و العكس صحيح .


الرد
#3
يا طرفة

وحدة وحدة عليّ

أنا الآن قمت مثلاً بتنزيل فيلم غير مترجم

و قمت بتنزيل ترجمته

ثم أضعهما في مجلد واحد و يكون الملفين بنفس الاسم مع اختلاف الامتداد .

طيب برنامج vobsub كيف سيعمل ؟

يعني فقط أعمل له انستول ؟؟؟

كذلك تقول :

عند تشغيل الفيلم بأي عارض فيديو سيعمل برنامج vobsub بعرض الترجمة

ماذا تقصد بأي عارض ؟

هل يمكن أن تعطيني اسماء برامج تشغيل للأفلام ؟

يعني انا عندي ريل بلاير و نيرو شو ، هل يوجد غيرهم ؟

سؤال آخر : كيف يمكن أن أدمج الترجمة في الفيلم و أطبعها على دي في دي ؟

سؤال آخر :

كثيراً ما أجد الترجمة للفيلم على جزئين ، كيف ادمجهما مع بعض و أجعلهما ملفا واحداً لأطبع الفيلم على دي في دي و ليس 2 سي دي ؟

كذلك أجد أن الجزء الثاني من الترجمة يبدأ توقيته من الصفر كالجزء الأول ، و هذا سيجعل الترجمتين تختلطان في أول الفيلم ، كيف أغير توقيت ترجمة الجزء الثاني لتكمل بعد الجزء الأول ؟

يا ريتك تجاوبني على هالأسئلة

في الانتظار



سلام
الختيـــــار
[صورة: oldman.jpg]
"أنا لست مقتنعاً بشيء مما تقوله ، لكني سأدافع حتى الموت عن حقك في أن تقوله " فولتير

أرشيف الختيار
الرد
#4
إقتباس :  الختيار   كتب/كتبت  
يا طرفة

وحدة وحدة عليّ
 



أنا الآن قمت مثلاً بتنزيل فيلم غير مترجم

و قمت بتنزيل ترجمته

ثم أضعهما في مجلد واحد و يكون الملفين بنفس الاسم مع اختلاف الامتداد .

طيب برنامج vobsub كيف سيعمل ؟

يعني فقط أعمل له انستول ؟؟؟

بالضبط , يعني إذا كنت عاملو install راح تشتغل الترجمة لوحدها , و يمكنك التأكد من ذلك من ظهور أيقونة سهم أخضر في الـ شريط المهام تحت ...


إقتباس :كذلك تقول :

عند تشغيل الفيلم بأي عارض فيديو سيعمل برنامج vobsub بعرض الترجمة  

ماذا تقصد بأي عارض ؟

هل يمكن أن تعطيني اسماء برامج تشغيل للأفلام ؟

يعني انا عندي ريل بلاير و نيرو شو ، هل يوجد غيرهم ؟

يوجد الكثير و الكثير على سبيل المثال
Windown MEdia Play الذي يأتي مع الويندوز
Power DVD
Divx Player
إلخ ....

إقتباس :سؤال آخر : كيف يمكن أن أدمج الترجمة في الفيلم و أطبعها على دي في دي ؟

بس كدة ؟!!!

سؤالك هذا بدو قعدة و يمكن تطول !

لكن أنت لم توضح , هل تريد أن تدمج الترجمة على الفيلم أم تريد أن تصنع دي في دي و فيه خيار وجود الترجمة العربي.
الفرق , الطريقة الأولى تسمى Hard Subbed
يعني الترجمة لازقة على الفيلم و لا يمكنك أن ترى الفيلم إلا و عليه الترجمة , الطريقة الثانية يمكنك أن تزيل الترجمة أو تظهرها من جهاز التحكم للديفيدي .

بالنسبة لدمج ترجمة مع ملف divx (أي أن لاحقته avi ) فهذه سهلة شوي
هناك أكثر من طريقة ...

أسهلها أن تستخدم برنامج Dr Divx و برنامج vobSub

يعني تجعل ملف الترجمة و ملف الفيديو بنفس المجلد و لهما نفس الاسم ثم تفتح برنامج الـ Dr Divx و الذي هو برنامج سهل الاستخدام يسير معك خطوة بخطوة لتحويل أي ملف فيديو لملف فيديو divx , حتى لو كانً الملف الأصلي هو divx ذلك لا يهم , أعطه الملف الذي تريد أن تدمج عليه الترجمة و ثم تحدد له خيارات الدقة و عندما يبدأ التحويل ستلاحظ أن برنامج الـ vobsub اشتغل و سيتم تحويل الفيلم , لفيلم و عليه الترجمة.

يمكنك أن تستخدم برنامج virtalDub أيضاًَ , و هي طريقة أصعب قليلاً و لكن أكثر احترافية قليلاً , فهذا البرنامج يمكنك من تطبيق فلاتر على ملفات الـ Divx و منها فلتر الترجمة , و هو برنامج مجاني و موجود على الإنترنت .

يمكنك أن تستخدم برنامج WinAvi بنفس الطريقة التي شرحتها عن Dr Divx أيضاً و ميزة هذا البرنامج هي السرعة الخارقة , فهو أسرع برنامج تحويل على الإطلاق .
يمكنك تحميله و الكراك من هنا :

http://tarafa.alkadah.com/Video/WinAVI_Vid...o_Converter.exe

http://tarafa.alkadah.com/Video/Serial.txt



أما عن تحويل الفيلم الديفإكس إلى ديفيدي فهناك أكثر من برنامج بالطبع و لكن إن كنت تبحث عن السهولة فعليك بالبرنامج الأسهل و الأشهر :
ConverXtoDVD
و هو كما يظهر من اسمه يحول أي ملف فيديو لديفيدي و لكن مع الحد الأدنى من الخيارات , يعني لا يبني قوائم احترافية.

إقتباس :سؤال آخر :

كثيراً ما أجد الترجمة للفيلم على جزئين ، كيف ادمجهما مع بعض و أجعلهما ملفا واحداً لأطبع الفيلم على دي في دي و ليس 2 سي دي ؟

كذلك أجد أن الجزء الثاني من الترجمة يبدأ توقيته من الصفر كالجزء الأول ، و هذا سيجعل الترجمتين تختلطان في أول الفيلم ، كيف أغير توقيت ترجمة الجزء الثاني لتكمل بعد الجزء الأول ؟

بالنسبة لدمج جزئي الفيلم فذلك حسب نوع ملفات الفيديو
إذا كانت avi يعني Divx فيمكنك استخدام برنامج virtualDub الذي ذكرته سابقاً , و في الحقيقة يمكنك أن تستخدم هذا البرنامج لدمج ملفي الفيديو حتى لو كانا mpg يعني فيديو سيدي أو حتى mpg2 يعني ديفيدي و لكن الملف الناتج منه سيكون حتماً avi يعني divx و هذا سيستغرق وقتاً أطول

إذا كان جزئي الفيلم mpg فيمكنك أن تستخدم برنامج vcdCutter أو برنامج TMPEGEnc Plus

نأتي لدمج الترجمة و هنا ستحتاج للبرنامج الأشهر في عالم الترجمة Subtitle WorkShop

تفتح ملف الترجمة الثاني و تحدد كل أسطره (Ctrl+A)
ثم تقوم بتطبيق تأخير زمني (Ctrl+D)
و قيمة هذا التأخير هي مدة الجزء الأول (بالميلي ثانية)
و تنسخ كل أسطر الترجمة (Ctrl+c)
ثم تفتح ملف الترجمة الأول و تلصق في نهايته أسطر الملف الثاني , ثم تحفظ الملف الناتج و هو ملف الترجمة للملف الناتج عن دمج ملفي الفيديو

ملاحظة : يمكنك أن تترك الفيلم على جزئين و تحوله لديفيدي واحد (الديفيدي يقبل أكثر من فيلم )و عندها لن تحتاج لدمج ملفي الترجمة , كما يمكنك باستخدام برنامج صنع ديفيدي احترافي مثل DVDLab أن تخفي هذا الأمر بأن تجعل هناك مؤشر للجزء الأول فقط في القائمة و تجعل الجزء الثاني يبدأ مباشرة بعد انتهاء الجزء الثاني , ولكن بالطبع يفضل أن يكونا ملف واحد بكل الأحوال .


إقتباس :يا ريتك تجاوبني على هالأسئلة

يا ريت أكون جاوبتك على كل أسئلتك و بكل الأحوال فالمواضيع التي سألت عنها تتطلب الكثير من الشروحات و البرامج و تحتاج لبعض الوقت و التجارب لكي تتقنها لذلك سأدلك على بعض المواقع التي تعطي معلومات تفصيلية أكثر مثل
doom9.org
أو بالعربي :
Dvd4arab.com

و يفضل أن يكون حاسبك سريع جداً لمثل هكذا عمليات .

و أخيراً سأحاول رفع كل البرامج التي ذكرتها على سيرفر النادي قريباً ...
الرد
#5
البرامج المطلوبة :

برنامج ConverXtoDVD مع الكراك :

http://tarafa.alkadah.com/VideoEditing/VSO/

--------
برنامج DR Divx مع الكراك :

http://tarafa.alkadah.com/VideoEditing/DRDivx/

--------
برنامج VirtualDub

http://tarafa.alkadah.com/VideoEditing/VD1.6.3.rar

--------
برنامج Subtitle WorShop

http://tarafa.alkadah.com/VideoEditing/sub...workshop251.zip

--------
ملف Word يشرح و بالصور كيف تدمج الترجمة مع الفيلم باستخدام برنامج دكتور ديفإكس

http://tarafa.alkadah.com/VideoEditing/dr%....divx%20sub.zip
الرد
#6
مرحبا شيخ طرفة

أشكرك للاهتمام

دعنا نبدأ بالطريقة الأولى تسمى Hard Subbed ، و حتى لا أضيع كثيرا ، سنستخدم برنامجا واحدا و هو Dr Divx ، و لكن المشكلة هي أن الملف المرفوع على سيرفركم الكريم لا يعمل ، أنا أبحث عنه بواسطة إيميول و أقوم بتنزيله حالياً .

و عندما يعمل سأسألك عن التفاصيل .

أنت قلت أنني لا أحتاج إلا إلى برنامج vobsub معه ، يعني افرض انه ملف الترجمة تمام و مضبوط عالوقت و كل شي -هاي تعلمتها- و فقط نريد دمج الترجمة مع الفيلم و إخراج نسخة نحرقها على الدي في دي .

لدي مشكلة صغيرة ، عندما قمت بعمل انستول لل vobsub و ذهبت إلى قائمة ستارت و بروغرام لم أجده هناك .

فما رأيك ؟

تحياتي لك

الختيـــــار
[صورة: oldman.jpg]
"أنا لست مقتنعاً بشيء مما تقوله ، لكني سأدافع حتى الموت عن حقك في أن تقوله " فولتير

أرشيف الختيار
الرد
#7
المحترم طرفة

مشكور

نزلت الملف و فككت الضغط و وجدت 53 ملف :confused:

لايوجد بينهم اي ملف AVI :emb:

فما العمل الآن ؟؟؟؟

تحياتي
الرد
#8
إقتباس :  alone man   كتب/كتبت  
المحترم طرفة

مشكور

نزلت الملف و فككت الضغط و وجدت 53 ملف :confused:

لايوجد بينهم اي ملف AVI :emb:

فما العمل الآن ؟؟؟؟

تحياتي

http://forum.nadyelfikr.net/viewthread.php...59545#pid359545
الرد
#9
عزيزي طرفة

(f)

مشغل ال DVD يظهر الترجمة بالسنسكريتي (بالطريقة التي يظهر فيها النادي بدون تعديل ال encoding )

هل من طريقة للتغلب على هذه الإشكالية ؟
الرد
#10
إقتباس :  زياد   كتب/كتبت  
عزيزي طرفة  

(f)

مشغل ال DVD يظهر الترجمة بالسنسكريتي (بالطريقة التي يظهر فيها النادي بدون تعديل ال encoding )

هل من طريقة للتغلب على هذه الإشكالية ؟

في الحقيقة لم أفهم بالضبط المشكلة ...
هل الترجمة نصية ؟

يعني مثل الترجمات التي نضعها مع أفلام نادي الفكر ؟

لم يمر علي من قبل مشغل ديفيدي يستطيع عرض ترجمة نصية .

على كلّ فخبرتي في مجال مشغلات الديفيدي قليلة , و لكن ربما سيفيد مراجعة كتيب التعليمات الخاص بالديفيدي بلير , ربما لا يدعم العربي, في الحقيقة لهذا السبب تكون الترجمة المرافقة للديفيدي النظامي عبارة عن ستريم صورة , يعني عملياً فيلم فيديو يظهر فوق الفيلم الأساسي, لكي لا تظهر مشاكل بدعم محارف اللغات في العالم كله.
الرد


المواضيع المحتمل أن تكون متشابهة .
الموضوع : الكاتب الردود : المشاهدات : آخر رد
  أفلام قصيرة جدا ....فيها عبرة ...MINI MOVIE .... بسام الخوري 38 27,962 09-21-2013, 05:27 PM
آخر رد: بسام الخوري
  أفلام الأدب العالمي مواطن عالمي 7 3,401 06-26-2011, 02:05 AM
آخر رد: الحوت الأبيض
  أفلام تاريخية سياسية historical political film بسام الخوري 1 2,295 04-20-2011, 03:57 AM
آخر رد: بسام الخوري
  بعض من أفلام موالاة بشار الأسد على اليوتيوب بسام الخوري 2 2,807 04-03-2011, 11:23 AM
آخر رد: بسام الخوري
  أفلام فيديو مهمة حول ليبيا بسام الخوري 5 3,919 02-26-2011, 02:35 PM
آخر رد: بسام الخوري

التنقل السريع :


يقوم بقرائة الموضوع: بالاضافة الى ( 1 ) ضيف كريم