![]() |
|
باريس ... - نسخة قابلة للطباعة +- نادي الفكر العربي (http://www.nadyelfikr.com) +-- المنتدى: الســــــــاحات العامـــــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=3) +--- المنتدى: قضايا اجتماعيــــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=60) +--- الموضوع: باريس ... (/showthread.php?tid=33463) |
باريس ... - ابن سوريا - 03-30-2003 باريس تبقى بمترو أنفاقها و بمسارحها و مقاهيها, مدينة ذات طابع خاص و نكهة شهية تتجدد كل يوم كما تتجدد أرض الحضارات التي لا تغيب عنها النور. لا يمكنك يوماًأن تقول أنا أعرف باريس. يمكن فقط أن تقول أنا أعشقها أو أكرهها. باريس تأخذك تحضنك تركلك, و ربما بين حين و حين تبوح لك ببعض أسرارها, تعشقها و تغيضك . بسرعتها و حزنها و مطرها الحنون. باريس مدينة كونية أو مدينة دون حدود , حتى صوت المترو بها يختلط بصوت موسيقيي أنفاقها و كأنها كلها ليست إلا إمتداداً لفيلم شهي لفليني, أو موسيقي عارمة لموزارت .. أو بيت شعر لبودلير. حاول أن يكتبها هيغو فقتلته عشقاً و لم تمت هذه الوقحة.. و هي حين تمجد عاشيقيها , لا تنسى مذاقها الخاص بالتنكر لهم و السخرية منهم على صورة أهلها الفرانكوفونيين الذين يحترفون استنكار الله و الآلهة ليبقى الإنسان, فباريس هي بالنهاية قصيدة مدح للإنسان. هذه صورة بسيطة لباريس و أغنية للمغني الفرنسي المشهور "مارك لافوان" مع الجزائرية "سعاد ماسي" أعيد توزيعها للتلاؤم مع الثنائي لافوان و ماسي, من المعلوم أن زوجة لافوان جزائرية أيضاً. كلمات : مارك لافوان موسيقى : فابريس ابولكير الكلمات بالفرنسية تتبعها الترجمة العربية(في رد منفصل غداً) : Je marche dans tes rues Qui me marchent sur les pieds Je bois dans tes cafés Je traîne dans tes métros Tes trottoirs m'aiment un peu trop Je rêve dans tes bistrots Je m'assoie sur tes bancs Je regarde tes monuments Je trinque à la santé de tes amants Je laisse couler ta seine Sous tes ponts ta rengaine Toujours après la peine Je pleure dans tes taxis Quand tu brilles sous la pluie C'que t'es belle en pleine nuit Je pisse dans tes caniveaux C'est d'la faute à Hugo Et j'picolle en argot Je dors dans tes hôtels J'adore ta tour Eiffel Au moins elle, elle est fidèle Quand j'te quitte un peu loin Tu ressembles au chagrin Ça m'fait un mal de chien Paris Paris combien Paris tout c'que tu veux Boul'vard des bouleversés Paris tu m'as renversé Paris tu m'as laissé Paris Paris combien Paris tout c'que tu veux Paris Paris tenu Paris Paris perdu Paris tu m'as laissé Sur ton pavé J'me réveille dans tes bras Sur tes quais y a d'la joie Et des loups dans tes bois J'me glisse dans tes cinés J'me perds dans ton quartier Je m'y retrouverai jamais Je nage au fil de tes gares Et mon regard s'égare J'vois passer des cafards sur tes bars J'm'accroche aux réverbères Tes pigeons manquent pas d'air Et moi de quoi j'ai l'air Paris Paris combien Paris tout c'que tu veux Boul'vard des bouleversés Paris tu m'as renversé Paris tu m'as laissé Paris Paris combien Paris tout c'que tu veux Paris Paris tenu Paris Paris perdu Paris tu m'as laissé Sur ton pavé Je marche dans tes rues Qui me marchent sur les pieds Je bois dans tes cafés Nemchi madrit win rani Kamel enas ensawni Samawni el barrani أخر مقطع هو عربي باللهجة الجزائرية و يقول: نمشي مادريت وبن راني كامل الناس نسوني سموني البراني الصورة من الألبوم : ![]() [ram]http://ibnsouria.free.fr/paris.ram [/ram] باريس ... - غربي - 04-02-2003 وين الترجمة:angry: باريس ... - ابن سوريا - 04-02-2003 مش فاضيلكم, بعدين :P باريس ... - maryam - 04-03-2003 :10: باريس ... - غربي - 04-04-2003 أصلاً طارق ارسلي الترجمة بالإيميل ومعاها وردة.. بس هو يحب يثقل قدام الناس. باريس ... - ابن سوريا - 04-13-2003 سأعود للترجمة , ظهر هذا اليوم تحياتي باريس ... - ابن سوريا - 04-13-2003 أمشي في شوارعك التي تمشي على قدمي و أشرب في قهاويكِ أتسكع في مترو أنفاقكِ أرصفتك تحبني كثيراً و أحلم في حاناتكِ أجلس على مقاعدكِ و أتطلع لآثارك و أشرب نخب عشاقك أترك نهرك ينساب تحت جسورك , أغنيتك "دائماً بعد العذاب" * أبكي في تكسياتك و أنت تتلألأين تحت المطر ما أجملك في منتصف الليل أبول في مجاريك و هذا بسبب "هيغو" و أسكر بلهجتك العامية(الأرغو) أنام في فنادقك و أعشق برجك (برج ايفل) على الأقل فإنها وفية(برج مؤنث باللغة الفرنسية) عندما أرحل عنك بعيداً فإنك تشبهين الألم لكم أتعذب من بعدك باريس كم تراهنين ** راهني بما تشائين شارع المتأثرين باريس لقد أوقعتني باريس لقد تركتني باريس كم تراهنين راهني بما تشائين باريس بدأ الرهان ** باريس خسرت الرهان باريس لقد تركتني على بلاط شوارعك أستيقظ في أحضانك في أرصفة نهرك يطغي الفرح و ذئاب في غاباتك أنسل في صالات السينما و أتيه في حاراتك و سأبقى ضائعاً بها .... الخ * المغني يلمح لقصيدة لشاعر إيطالي "جسر ميرابو" : Sous le pont Mirabeau coule la Seine Et nos amours Faut-il qu'il m'en souvienne La joie venait toujours après la peine و المعنى (الفرح يأتي دوماً بعد العذاب) ** هنا يوجد تلاعب بالكلمات خاص باللغة الفرنسية الكلمتين "باريس" و "تراهن" يكتبان و يلفظان بنفس الطريقة. باريس ... - سحرالبيان - 04-22-2003 انا في دارك يا زرداشت , وان كنتُ لا أمانع الوحدة , فهي حبيبة افكاري , وأنيسة قلبي, لكني أظل أكره الانتظار:) : http://www.nadyelfikr.net/viewthread.php?t...297&page=6&sid= باريس ... - ابن سوريا - 04-23-2003 سأعود قريباً .. جداً إذ اختطفتني باريس منكم قليلاً. مع فائق التحيات. (f) باريس ... - فينوس - 07-13-2003 لرفع الجمال :) |