نادي الفكر العربي
باريس ... - نسخة قابلة للطباعة

+- نادي الفكر العربي (http://www.nadyelfikr.com)
+-- المنتدى: الســــــــاحات العامـــــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=3)
+--- المنتدى: قضايا اجتماعيــــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=60)
+--- الموضوع: باريس ... (/showthread.php?tid=33463)

الصفحات: 1 2 3 4


باريس ... - ابن سوريا - 03-30-2003




باريس تبقى بمترو أنفاقها و بمسارحها و مقاهيها, مدينة ذات طابع خاص و نكهة شهية تتجدد كل يوم كما تتجدد أرض الحضارات التي لا تغيب عنها النور.
لا يمكنك يوماًأن تقول أنا أعرف باريس. يمكن فقط أن تقول أنا أعشقها أو أكرهها.
باريس تأخذك تحضنك تركلك, و ربما بين حين و حين تبوح لك ببعض أسرارها, تعشقها و تغيضك . بسرعتها و حزنها و مطرها الحنون.
باريس مدينة كونية أو مدينة دون حدود , حتى صوت المترو بها يختلط بصوت موسيقيي أنفاقها و كأنها كلها ليست إلا إمتداداً لفيلم شهي لفليني, أو موسيقي عارمة لموزارت .. أو بيت شعر لبودلير.
حاول أن يكتبها هيغو فقتلته عشقاً و لم تمت هذه الوقحة.. و هي حين تمجد عاشيقيها , لا تنسى مذاقها الخاص بالتنكر لهم و السخرية منهم على صورة أهلها الفرانكوفونيين الذين يحترفون استنكار الله و الآلهة ليبقى الإنسان, فباريس هي بالنهاية قصيدة مدح للإنسان.

هذه صورة بسيطة لباريس و أغنية للمغني الفرنسي المشهور "مارك لافوان" مع الجزائرية "سعاد ماسي" أعيد توزيعها للتلاؤم مع الثنائي لافوان و ماسي, من المعلوم أن زوجة لافوان جزائرية أيضاً.

كلمات : مارك لافوان
موسيقى : فابريس ابولكير

الكلمات بالفرنسية تتبعها الترجمة العربية(في رد منفصل غداً) :


Je marche dans tes rues
Qui me marchent sur les pieds
Je bois dans tes cafés

Je traîne dans tes métros
Tes trottoirs m'aiment un peu trop
Je rêve dans tes bistrots

Je m'assoie sur tes bancs
Je regarde tes monuments
Je trinque à la santé de tes amants

Je laisse couler ta seine
Sous tes ponts ta rengaine
Toujours après la peine

Je pleure dans tes taxis
Quand tu brilles sous la pluie
C'que t'es belle en pleine nuit

Je pisse dans tes caniveaux
C'est d'la faute à Hugo
Et j'picolle en argot

Je dors dans tes hôtels
J'adore ta tour Eiffel
Au moins elle, elle est fidèle

Quand j'te quitte un peu loin
Tu ressembles au chagrin
Ça m'fait un mal de chien

Paris Paris combien
Paris tout c'que tu veux
Boul'vard des bouleversés
Paris tu m'as renversé
Paris tu m'as laissé

Paris Paris combien
Paris tout c'que tu veux
Paris Paris tenu

Paris Paris perdu
Paris tu m'as laissé
Sur ton pavé

J'me réveille dans tes bras
Sur tes quais y a d'la joie
Et des loups dans tes bois

J'me glisse dans tes cinés
J'me perds dans ton quartier
Je m'y retrouverai jamais

Je nage au fil de tes gares
Et mon regard s'égare
J'vois passer des cafards sur tes bars

J'm'accroche aux réverbères
Tes pigeons manquent pas d'air
Et moi de quoi j'ai l'air

Paris Paris combien
Paris tout c'que tu veux
Boul'vard des bouleversés
Paris tu m'as renversé
Paris tu m'as laissé

Paris Paris combien
Paris tout c'que tu veux
Paris Paris tenu
Paris Paris perdu
Paris tu m'as laissé
Sur ton pavé

Je marche dans tes rues
Qui me marchent sur les pieds
Je bois dans tes cafés

Nemchi madrit win rani
Kamel enas ensawni
Samawni el barrani

أخر مقطع هو عربي باللهجة الجزائرية و يقول:
نمشي مادريت وبن راني
كامل الناس نسوني
سموني البراني




الصورة من الألبوم :

[صورة: B00005MH8W.01.LZZZZZZZ.jpg]


[ram]http://ibnsouria.free.fr/paris.ram [/ram]




باريس ... - غربي - 04-02-2003

وين الترجمة:angry:


باريس ... - ابن سوريا - 04-02-2003

مش فاضيلكم, بعدين :P


باريس ... - maryam - 04-03-2003

:10:


باريس ... - غربي - 04-04-2003

أصلاً طارق ارسلي الترجمة بالإيميل ومعاها وردة..
بس هو يحب يثقل قدام الناس.


باريس ... - ابن سوريا - 04-13-2003

سأعود للترجمة , ظهر هذا اليوم

تحياتي


باريس ... - ابن سوريا - 04-13-2003




أمشي في شوارعك
التي تمشي على قدمي
و أشرب في قهاويكِ

أتسكع في مترو أنفاقكِ
أرصفتك تحبني كثيراً
و أحلم في حاناتكِ

أجلس على مقاعدكِ
و أتطلع لآثارك
و أشرب نخب عشاقك

أترك نهرك ينساب
تحت جسورك , أغنيتك
"دائماً بعد العذاب" *

أبكي في تكسياتك
و أنت تتلألأين تحت المطر
ما أجملك في منتصف الليل


أبول في مجاريك
و هذا بسبب "هيغو"
و أسكر بلهجتك العامية(الأرغو)

أنام في فنادقك
و أعشق برجك (برج ايفل)
على الأقل فإنها وفية(برج مؤنث باللغة الفرنسية)

عندما أرحل عنك بعيداً
فإنك تشبهين الألم
لكم أتعذب من بعدك

باريس كم تراهنين **
راهني بما تشائين
شارع المتأثرين

باريس لقد أوقعتني
باريس لقد تركتني

باريس كم تراهنين
راهني بما تشائين
باريس بدأ الرهان **
باريس خسرت الرهان
باريس لقد تركتني
على بلاط شوارعك

أستيقظ في أحضانك
في أرصفة نهرك يطغي الفرح
و ذئاب في غاباتك

أنسل في صالات السينما
و أتيه في حاراتك
و سأبقى ضائعاً بها


....

الخ










* المغني يلمح لقصيدة لشاعر إيطالي "جسر ميرابو" :
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine

و المعنى (الفرح يأتي دوماً بعد العذاب)


** هنا يوجد تلاعب بالكلمات خاص باللغة الفرنسية الكلمتين "باريس" و "تراهن" يكتبان و يلفظان بنفس الطريقة.



باريس ... - سحرالبيان - 04-22-2003



انا في دارك يا زرداشت ,
وان كنتُ لا أمانع الوحدة ,
فهي حبيبة افكاري ,
وأنيسة قلبي,

لكني أظل أكره الانتظار:)
:
http://www.nadyelfikr.net/viewthread.php?t...297&page=6&sid=






باريس ... - ابن سوريا - 04-23-2003


سأعود قريباً .. جداً
إذ اختطفتني باريس منكم قليلاً.

مع فائق التحيات.
(f)




باريس ... - فينوس - 07-13-2003

لرفع الجمال :)