![]() |
ابنك وحيدك ( علي غرار زيد جلال) - نسخة قابلة للطباعة +- نادي الفكر العربي (http://www.nadyelfikr.com) +-- المنتدى: الســـــــــاحات الاختصاصيـــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=5) +--- المنتدى: الحوار الديني (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=58) +--- الموضوع: ابنك وحيدك ( علي غرار زيد جلال) (/showthread.php?tid=15269) |
ابنك وحيدك ( علي غرار زيد جلال) - fancyhoney - 09-16-2006 اقتباس: zaidgalal كتب/كتبت اهلا زيد بك و بتدخلك اليك - بعيدا عن الترجمات المسيحية - الترجمة الانجليزية اليهودية من العبرية And G-d said: ''Nay, but Sarah thy wife shall bear thee a son; and thou shalt call his name Isaac; and I will establish My covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him. http://www.breslov.com/ref/Genesis17.htm راجع ايضا http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0117.htm فامامك النص العبرى و الانجليزي هذه هي الكلمة المستخدمة אֲבָל و ترجمتها conj. but, yet, however; indeed http://www.milon.co.il/dictionary/english-...91%D6%B8%D7%9C+ و من نفس القاموس في باب المترادفات العبرية Thesaurus تجد (מ"ח) אך, אולם, אלא, ברם, למרות זאת; אכן, למעשה, לאמיתו של דבר, באמת, אמנם و الكلمة الحمراء هي نفس الكلمة التى نقلتها انت عن استخدام نسخة الملك جيمس كمرادف ل (لكن) امامك النص العبرى ( المواقع عبرية غير مسيحية حسبما اظن) الترجمات غير الملك جيمس (بينما استدلالك لم يكن الا بنسخة الملك جيمس و بقاموس سترونج المخصص لدراسة تلك النسخة) القاموس العبرى (بينما ان بحثت عن كلمة واحدة و لم تذكر كل مترادفاتها ) اظن ان تدخلك قد اثرى الحوار في صالحى تحياتى ابنك وحيدك ( علي غرار زيد جلال) - fancyhoney - 09-16-2006 اظن اننى اخطأت في المداخلة السابقة حينما قلت ان اسم القاموس سترونج لذا لزم التنوية عذرا علي غيابى المتوقع سلام و تحياتي ابنك وحيدك ( علي غرار زيد جلال) - zaidgalal - 09-16-2006 ויאמר אלהים אבל שׂרה אשׁתך ילדת לך בן וקראת את־שׁמו יצחק והקמתי את־בריתי אתו לברית עולם לזרעו אחריו (HOT) וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, אֲבָל שָׂרָה אִשְׁתְּךָ יֹלֶדֶת לְךָ בֵּן, וְקָרָאתָ אֶת-שְׁמוֹ, יִצְחָק; וַהֲקִמֹתִי אֶת-בְּרִיתִי אִתּוֹ לִבְרִית עוֹלָם, לְזַרְעוֹ אַחֲרָיו. (HEB) http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0117.htm לה = Nay ولن تجد لفظة אך في النص المسوري (النسخة العبرية). فلفظة לה العبرية ترجمها العلماء اليهود إلى Nay, but لتعني "ليس هذا فحسب بل" (وتدل على إعطاء المزيد على ما سبق وليس رفض ما سبق) (لذا لم يترجموها إلى No). ابنك وحيدك ( علي غرار زيد جلال) - الصفي - 09-16-2006 اقتباس: fancyhoney كتب/كتبتاتمنى لك هاما دراسيا ناجحا و عودا حميدا الى لنادي. التشكيك باسماعيلية العرب موضوع مطروق كثرا من قبل اصدقلئنا المسيحيين , و لو رجعت عدة مداخلات للوراء في هذا الشريط لوجدته. ابنك وحيدك ( علي غرار زيد جلال) - fancyhoney - 09-16-2006 بطريقة ما لا يمكننى مقاومة سحر زيد اقتباس: zaidgalal كتب/كتبت اولا نحن لا نتكلم عن לה بل نتكلم عن אֲבָל ثانيا انا لم اقل ان لفظة אך موجودة قلت ان الموجود هو مرادفها ثالثا تعنى (ليس هذا فحسب ) ان اتت ظرف و ليس رابطا لجملتين ولا تعنى (ليس هذا فحسب فقط) بل تعنى ايضا ( النفى لا ) و العكس (كلا بل ) لدرجة ان استعمالها كاسم هو نفى لجواب سلبى كل هذا موجود في الملف الذي ارفقه زيد برجاء تحميله و لمعرفة الاكثر عن اماكن اتت بها هذه الكلمة (ليس كظرف بل كرابط بين الجمل في مقدمة الجملة كما هو الحال في جملتنا هذه ) ارجو مراجعة 2Chronicles 19:3 و خرج للقائه ياهو بن حناني الرائي و قال للملك يهوشافاط اتساعد الشرير و تحب مبغضي الرب فلذلك الغضب عليك من قبل الرب* 3 غير انه لانك نزعت السواري من الارض و هيات قلبك لطلب الله* ג אֲבָל, דְּבָרִים טוֹבִים נִמְצְאוּ עִמָּךְ: כִּי-בִעַרְתָּ הָאֲשֵׁרוֹת מִן-הָאָרֶץ, וַהֲכִינוֹתָ לְבָבְךָ לִדְרֹשׁ הָאֱלֹהִים. 2Chronicles 33:17 16 و رمم مذبح الرب و[U] ذبح عليه ذبائح سلامة و شكر و امر يهوذا ان يعبدوا الرب اله اسرائيل* 17 الا ان انما للرب الههم יז אֲבָל עוֹד הָעָם, זֹבְחִים בַּבָּמוֹת: רַק, לַיהוָה אֱלֹהֵיהֶם Ezra 10:13 فاجاب كل الجماعة و قالوا بصوت عظيم كما كلمتنا كذلك نعمل* 13 الا ان و لا طاقة لنا على الوقوف في الخارج و العمل ليس ليوم واحد او لاثنين יג אֲבָל הָעָם רָב וְהָעֵת גְּשָׁמִים, וְאֵין כֹּחַ לַעֲמוֹד בַּחוּץ; וְהַמְּלָאכָה, לֹא-לְיוֹם אֶחָד וְלֹא לִשְׁנַיִם--כִּי-הִרְבִּינוּ לִפְשֹׁעַ, בַּדָּבָר הַזֶּה. سنعمل (الجملة الاولى ))))) لكن تحت هذه الظروف غيّر الخطة (الجملة الثانية) الحكم لكم تحياتي ابنك وحيدك ( علي غرار زيد جلال) - fancyhoney - 09-16-2006 اقتباس: الصفي كتب/كتبت لك كل الشكر شيخنا الصفى اتمنى لك التوفيق ايضا و باذن الله ساعود تحياتي ابنك وحيدك ( علي غرار زيد جلال) - اسحق - 09-16-2006 اقتباس: اسحق كتب/كتبتلم تعقب تحياتى ابنك وحيدك ( علي غرار زيد جلال) - الصفي - 09-16-2006 اقتباس: الصفي كتب/كتبتكتبت عدة تعليقات و لم ارسلها لاني اردت ان استوثقت : القرطبي 771 هجرية , و اورد اراء للصحابة , فانا ابحث عن سند لما قاله, ابنك وحيدك ( علي غرار زيد جلال) - zaidgalal - 09-16-2006 [CENTER]الكلمة Nay في العبرية من معانيها ليس هذا فحسب بل[/CENTER] http://www.mechon-mamre.org 1Sa 26:10 And David said: 'As the LORD liveth, nay, but the LORD shall smite him; or his day shall come to die; or he shall go down into battle, and be swept away. (HEB) וַיֹּאמֶר דָּוִד חַי-יְהוָה, כִּי אִם-יְהוָה יִגֳּפֶנּוּ; אוֹ-יוֹמוֹ יָבוֹא וָמֵת, אוֹ בַמִּלְחָמָה יֵרֵד וְנִסְפָּה. (HOT) وَقَالَ دَاوُدُ: «حَيٌّ هُوَ الرَّبُّ, ليس هذا فحسب بل إِنَّ الرَّبَّ سَوْفَ يَضْرِبُهُ أَوْ يَأْتِي يَوْمُهُ فَيَمُوتُ أَوْ يَنْزِلُ إِلَى الْحَرْبِ وَيَهْلِكُ. مثال آخر: 2Ki 20:10 And Hezekiah answered: 'It is a light thing for the shadow to decline ten degrees; nay, but let the shadow return backward ten degrees. (HEB) וַיֹּאמֶר, יְחִזְקִיָּהוּ, נָקֵל לַצֵּל, לִנְטוֹת עֶשֶׂר מַעֲלוֹת; לֹא כִי, יָשׁוּב הַצֵּל אֲחֹרַנִּית עֶשֶׂר מַעֲלוֹת. فَقَالَ حَزَقِيَّا: إِنَّهُ يَسِيرٌ عَلَى الظِّلِّ أَنْ يَمْتَدَّ عَشَرَ دَرَجَاتٍ. ليس هذا فحسب بل يَرْجِعُ الظِّلُّ إِلَى الْوَرَاءِ عَشَرَ دَرَجَاتٍ. ויאמר אלהים אבל שׂרה אשׁתך ילדת לך בן וקראת את־שׁמו יצחק והקמתי את־בריתי אתו לברית עולם לזרעו אחריו (HOT) مثال ثالث: Psa 44:22 Would not God search this out? For He knoweth the secrets of the heart. 23 Nay, but for Thy sake are we killed all the day; we are accounted as sheep for the slaughter. הֲלֹא אֱלֹהִים, יַחֲקָר-זֹאת: כִּי-הוּא יֹדֵעַ, תַּעֲלֻמוֹת לֵב. כִּי-עָלֶיךָ, הֹרַגְנוּ כָל-הַיּוֹם; נֶחְשַׁבְנוּ, כְּצֹאן טִבְחָה. أَفَلاَ يَفْحَصُ اللهُ عَنْ هَذَا لأَنَّهُ هُوَ يَعْرِفُ خَفِيَّاتِ الْقَلْبِ؟ ليس هذا فحسب بل مِنْ أَجْلِكَ نُمَاتُ الْيَوْمَ كُلَّهُ. قَدْ حُسِبْنَا مِثْلَ غَنَمٍ لِلذَّبْحِ. مثال رابع: Jer 7: 4 Trust ye not in lying words, saying: 'The temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD, are these.' 5 Nay, but if ye thoroughly amend your ways and your doings; if ye thoroughly execute justice between a man and his neighbour. אַל-תִּבְטְחוּ לָכֶם, אֶל-דִּבְרֵי הַשֶּׁקֶר לֵאמֹר: הֵיכַל יְהוָה הֵיכַל יְהוָה, הֵיכַל יְהוָה הֵמָּה. כִּי אִם-הֵיטֵיב תֵּיטִיבוּ, אֶת-דַּרְכֵיכֶם וְאֶת-מַעַלְלֵיכֶם: אִם-עָשׂוֹ תַעֲשׂוּ מִשְׁפָּט, בֵּין אִישׁ וּבֵין רֵעֵהוּ. لاَ تَتَّكِلُوا عَلَى كَلاَمِ الْكَذِبِ قَائِلِينَ: هَيْكَلُ الرَّبِّ هَيْكَلُ الرَّبِّ هَيْكَلُ الرَّبِّ هُوَ! ليس هذا فحسب بل إِنْ أَصْلَحْتُمْ إِصْلاَحاً طُرُقَكُمْ وَأَعْمَالَكُمْ إِنْ أَجْرَيْتُمْ عَدْلاً بَيْنَ الإِنْسَانِ وَصَاحِبِهِ .... فَإِنِّي أُسْكِنُكُمْ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ فِي الأَرْضِ الَّتِي أَعْطَيْتُ لِآبَائِكُمْ مِنَ الأَزَلِ وَإِلَى الأَبَدِ. (إر 7: 4، 5، 7) ختامًا نؤكد على هذا المعنى في الفقرات الخاصة بسيدنا إسماعيل لما يلي: وَقَالَ ابْرَاهِيمُ لِلَّهِ: «لَيْتَ اسْمَاعِيلَ يَعِيشُ امَامَكَ!» فَقَالَ اللهُ بَلْ سَارَةُ امْرَاتُكَ تَلِدُ لَكَ ابْنا وَتَدْعُو اسْمَهُ اسْحَاقَ. وَاقِيمُ عَهْدِي مَعَهُ عَهْدا ابَدِيّا لِنَسْلِهِ مِنْ بَعْدِهِ. وَامَّا اسْمَاعِيلُ فَقَدْ سَمِعْتُ لَكَ فِيهِ. هَا انَا ابَارِكُهُ وَاثْمِرُهُ وَاكَثِّرُهُ كَثِيرا جِدّا. اثْنَيْ عَشَرَ رَئِيسا يَلِدُ وَاجْعَلُهُ امَّةً كَبِيرَةً. (تك 17: 18 – 20) دعاء سيدنا إبراهيم أن يمن الله على إسماعيل ويجعله يعيش أمامه بمعنى يلتزم بدين الله ويكون من المهديين الصالحين. ورد الله على سيدنا إبراهيم بأنه قد استجاب لدعائه. ومن ثم يكون المعنى: وَقَالَ ابْرَاهِيمُ لِلَّهِ: «لَيْتَ اسْمَاعِيلَ يَعِيشُ امَامَكَ!» فَقَالَ اللهُ ليس هذا فحسب بل سَارَةُ امْرَاتُكَ تَلِدُ لَكَ ابْنا وَتَدْعُو اسْمَهُ اسْحَاقَ. وَاقِيمُ عَهْدِي مَعَهُ عَهْدا ابَدِيّا لِنَسْلِهِ مِنْ بَعْدِهِ. تحياتي ابنك وحيدك ( علي غرار زيد جلال) - zaidgalal - 09-16-2006 |