حدثت التحذيرات التالية: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Warning [2] Undefined variable $newpmmsg - Line: 24 - File: global.php(958) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
|
الكاتيوشا : من اغنية تنتظر حبيبها الى صاروخ بايدي الثوار الفقراء - نسخة قابلة للطباعة +- نادي الفكر العربي (http://www.nadyelfikr.com) +-- المنتدى: الســــــــاحات العامـــــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=3) +--- المنتدى: قضايا اجتماعيــــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=60) +--- الموضوع: الكاتيوشا : من اغنية تنتظر حبيبها الى صاروخ بايدي الثوار الفقراء (/showthread.php?tid=15825) الصفحات:
1
2
|
الكاتيوشا : من اغنية تنتظر حبيبها الى صاروخ بايدي الثوار الفقراء - النورس الحزين - 08-12-2006 اقتباس: أبو إبراهيم كتب/كتبت يجب ان تسمى ب ناي نصر الله لكثرة عزفها هذه الايام في الجبال والوديان الجنوبية . 100 (f) لعيونك خيي الكاتيوشا : من اغنية تنتظر حبيبها الى صاروخ بايدي الثوار الفقراء - Al gadeer - 08-14-2006 (f) رائع ايها النورس الحزين اعتقد ان الناقص فقط هو الإشارة الى ان قصة كاترينا ليست حقيقة، اي انه لم تكن موجودة في يوم من الأيام فتاة اسمها كاترينا وكانت تنتظر عودة حبيبها من الحرب (f) الكاتيوشا : من اغنية تنتظر حبيبها الى صاروخ بايدي الثوار الفقراء - أبو إبراهيم - 08-14-2006 أكثر ما يعجبني ويثير مشاعري فيها عندما يصيحون في الأغنية : " نيخادي "..... :D ما معنى نيخادي بالروسية ؟ ليترجم لنا أحدهم هذه الأغنية وله سندويش فلافل من أبو إبراهيم... (f) الكاتيوشا : من اغنية تنتظر حبيبها الى صاروخ بايدي الثوار الفقراء - Al gadeer - 08-14-2006 اقتباس: أبو إبراهيم كتب/كتبت زياد ترجمها يا ابو ابراهيم، الزميلة مريم وضعت الرابط في الصفحة الأولى موجود فيها ترجمة زياد للإغنية وبما انه لم يضع ترجمة انجلينزية، هذه الترجمة الإنجلينزية للأغنية: Apple trees and pears were in blossom On the river hung the morning mist Young Katyusha stepped up on the high bank, Of the river steep bank in the mist. On the bank Katyusha started singing Of a proud grey eagle of the steppe, Of the one Katyusha loved so deeply, Of the one whose letters she has kept Oh, you song, you bright song of a maiden Fly you by the sun, fly like a bird To the soldier on faraway border From Katyusha bring a greeting word. Let him think of simple native maiden, Let him hear Katyusha's clear song He will guard the land of dear homeland And their love Katyusha will keep strong. Apple trees and pears were in blossom On the river hung the morning mist Young Katyusha stepped up on the high bank, Of the river steep bank in the mist (f) الكاتيوشا : من اغنية تنتظر حبيبها الى صاروخ بايدي الثوار الفقراء - Al gadeer - 08-14-2006 وهذا رابط للأغاني السوفييتية http://www.russia-in-us.com/Music/Collecti...russianestrada/ (f) الكاتيوشا : من اغنية تنتظر حبيبها الى صاروخ بايدي الثوار الفقراء - النورس الحزين - 08-14-2006 اقتباس: Al gadeer كتب/كتبت تحياتي للغدير : ما بعرف بالضبط ........ المهم في الموضوع ان الكاتيوشا يجب ان تكون ( البعبع ) الذي يجب ان يخيف الصهاينة اطفالهم به . اتذكر انه في احد المونديالات صوب علي دائي الايراني كرة تجاه المرمى من بعد 40 متر ، وكنت احضر المباراة من خلال التلفزيون الاسرائيلي . وعندما انطلقت الكرة بقوة صاح المعلق الصهيوني بصوت عالي (( هاكتيوشااااااااا )) . لشعورة بقوة الضربة . (f) |