![]() |
أريد أن أتعلم الأنكليزية لوحدي - نسخة قابلة للطباعة +- نادي الفكر العربي (http://www.nadyelfikr.com) +-- المنتدى: الســــــــاحات العامـــــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=3) +--- المنتدى: قضايا اجتماعيــــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=60) +---- المنتدى: اللغـات الأجنبيــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=16) +---- الموضوع: أريد أن أتعلم الأنكليزية لوحدي (/showthread.php?tid=27688) الصفحات:
1
2
|
أريد أن أتعلم الأنكليزية لوحدي - Free Man - 06-15-2005 [CENTER]محاولة ترجمة بسيطة (لي فقط ) من فلم المحامي الشيطان[/CENTER] DEVIL'S ADVOCATE - Rev. 1/18/97 254 CONTINUED: MILTON (CONT'D) God's your prankster, my boy. Think of it. He gives man instincts. He gives you this extraordinary gift and then, I swear to you -- for his own amusement -- his own private, cosmic gag reel -- he sets the rules in opposition. It's the goof of all time. Look but don't touch. Touch but don't taste. Taste but don't swallow. And while you're jumping from one foot to the other he's laughing his sick fucking ass off! He's a tight-ass. He's a sadist. He's an absentee landlord! (incredulous) Worship that? Never. أريد أن أتعلم الأنكليزية لوحدي - Free Man - 06-15-2005 ميلتون : الله مخادعك ، بني ... فكر به أنه يعطي الرجل الغرائز يعطيك هذه الهبة الأستثنائية وفي نفس الوقت .... أقسم لك.... من أجل تسليته يضع قواعد تعارض الغرائز ويكن بالمرصاد لكل هفوة أنظر لكن لا تلمس ، ألمس لكن لا تتذوق ، تذوق لكنلا تبتلع وبينما أنت تمشي على قدم واحدة الأخرون لديهم حمار هو سادي هو ملك الغابة . أعبد ذلك .... أبداً ما رأيكم دام فضلكم أريد أن أتعلم الأنكليزية لوحدي - Al gadeer - 06-15-2005 استاذي حميد احييك على هذه المحاولة الجميلة، والتي تستحق كل ثناء وتقدير، وبالرغم من ان تدقيقنا في هذه الترجمة تحتاج منا الى مشاهدة الفلم، وفي الحقيقة فإن لي فلمين مترجمين وهما criminal و The Assassination of Richard Nixon وفلم frostbite قيد الترجمة وسأحاول ان انظر في الترجمة وارد عليك بعد فترة قليلة أريد أن أتعلم الأنكليزية لوحدي - Al gadeer - 06-15-2005 في الحقيقة رأيت الترجمة الآن، صعب جداً ان اترجم دون ان ارى الفيلم، ولكن دعني اصحح لك شيئ بسيط في البداية: عبارة: God's your prankster, my boy. Think of it. يمكن ان نترجمها هكذا: يا إلهي كم انت مزوح، ايها الفتى فكر في الأمر على كل حال استاذي فإن ترجمتك رائعة بحق، واسلوبك في التعبير عن ما يدور في بالك باللغة العربية جميل ايضاً، مع بعض الممارسة ستصبح رائع جداً في الترجمة وكما قلت لك سابقاً استاذي فأنا ايضاً احاول ان اتعلم ولذا دعني اسألك سؤال ورد في بالي وانا اقرأ ترجمتك، بخصوص هذه العبارة: He gives you this extraordinary gift and then ترجمتك: يعطيك هذه الهبة الأستثنائية وفي نفس الوقت هل يمكن في هذه الحالة ان نترجم: And than في نفس الوقت اضافة الى ان هناك جملة لا اجد لها ترجمة مقابلة، انها: his own private, cosmic gag reel هذا ما كنت اقول من اجله اننا يجب ان نشاهد الفلم لكي نعرف المقصود ببعض الأشياء، ارى ان النص يحيط به غموض كبير ولكن لا اعلم اذا كان من الممكن ان نترجم هذا المقطع هكذا: بكرة كمامته الكونية وهنا ايضاً ملاحظة بسيطة على هذه الترجمة: يضع قواعد تعارض الغرائز اما النص الأصلي: he sets the rules in opposition. الملاحظة عليه: نرى انك اخفيت التعريف فأنت تقول قواعد بينما هو يقول القواعد وانظر هنا ايضاً يا عزيزي: He's an absentee landlord انت ترجمتها: هو ملك الغابة اولاً: لما لا تحذف (هو) ؟ ثانياً: كيف ترجمتها كذلك؟ اقصد انك غيرت معنى الكلمتين اللتين في الجملة absentee تعني: غائب landlord تعني: مالك اما اذا جمعنا الكلمتين فأعتقد انها تعني الشخص الذي لا يسكن في مبناه، اي انه ربما يؤجره او شيئ ما شابه، هذا كما اعتقد وانا لا تعتمد على ترجمتي فأنا ترجمتي مبتدئة جداً في الحقيقة يا عزيزي لدي ملاحظات ايضاً ولكن، لك ان تنظر كيف ان كتابة الكلمات صعبة جداً في هذا القسم من النادي، ولذا فيجب ان ادقق جيداً في كيفية وضعي للكلمات، لقد اتعبني هذا المنتدى الملعون ربما سأعود لاحقاً يا صديقي أريد أن أتعلم الأنكليزية لوحدي - Free Man - 07-05-2005 شكراً (f) أريد أن أتعلم الأنكليزية لوحدي - The Godfather - 07-05-2005 listen to english music thats how I got to learn أريد أن أتعلم الأنكليزية لوحدي - Free Man - 07-09-2005 [CENTER]The Godfather (f) and this :wr: for every one[/CENTER] أريد أن أتعلم الأنكليزية لوحدي - Free Man - 07-11-2005 هذا مقطع مقتبس من فيلم (عطر أمرأة ) للممثل العظيم آل باتشينو : Women... what can you say? Who made em? God must have been a fuckin' genius. Hair... They say hair is everything you know? Have you ever buried your nose in a mountain of curls and just wanted to go to sleep forever? Or lips that when they touched yours were like that first swallow of wine after you just crossed the desert? Tits. Hoo-hah! Big ones, little ones. Nipples staring right out at ya, like secret searchlights. Legs. I don't care if they're Greek columns, or second-hand Steinways, but what's between them... passport to heaven. وهذه ترجمته ( الترجمة لي فعذراً ) يقول العقيد المتقاعد سلايد و هو يمسك كأس من الشراب و نظراته تائهة : ( النساء ... ماذا يمكنك أن تقول ، من خلقهن ، الله ... لابد أنه كان عبقرياً . الشعر ... يقولون ان الشعر كل شئ ... هل تعرف . هل سبق وأن وضعت أنفك في جبل من الضفائر وأردت فقط النوم إلى الأبد . أو الشفاه ... تقبيلهما يشبه اول رشفة لنبيذ بعد ان عبرت الصحراء . الثدي... هوو..ها ، كبيراً كان أوأقل ... الحلمات تحدق خارجاً مثل الأضواء الكاشفة السرية . الساقين ، أنا لا أهتم إذا كانا أعمدة يونانية أو شتاينوايس مستعمل ..... ولكن ما بينهما جواز سفر إلى السماء ) أريد أن أتعلم الأنكليزية لوحدي - Jupiter - 07-11-2005 حميد تعلّم هذه الأفعال :lol: http://tell.fll.purdue.edu/JapanProj//FLCl...part/Verbs.html :h: (f) |