![]() |
الكتاب المقدس...تسألون عن التحريف...هاهو التحريف المستمر..اتحفونا بالمبررات - نسخة قابلة للطباعة +- نادي الفكر العربي (http://www.nadyelfikr.com) +-- المنتدى: الســـــــــاحات الاختصاصيـــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=5) +--- المنتدى: الحوار الديني (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=58) +--- الموضوع: الكتاب المقدس...تسألون عن التحريف...هاهو التحريف المستمر..اتحفونا بالمبررات (/showthread.php?tid=32120) |
الكتاب المقدس...تسألون عن التحريف...هاهو التحريف المستمر..اتحفونا بالمبررات - الزعيم رقم صفر - 01-30-2005 اقتباس: Mirage Guardian كتب/كتبت هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه ههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه ههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه:23::23::23: اقتباس:فأنت تستند على القارئ، الذى يقرأ اللغة العربية (مشاهد حوارنا الآن)، وتستجدى رأيه فى أن father وFather يقرأهما بمعنى واحد. NO COMMENT :confused: اقتباس:من فضلك، من فضلك، من فضلك.. طبعا ليس صعبا و لكنه ليس الا ردا على بعض المداخلات التهكميه عن الاسلام و التى تصدر من مسيحيين مع الفارق فى الماده العلميه الكتاب المقدس...تسألون عن التحريف...هاهو التحريف المستمر..اتحفونا بالمبررات - NADEEM - 01-30-2005 أنا مسلم ولاكن الاحظ الوقاحة في ردود المسلمين.. ما حدا أحسن من حدا وكلنا في الهوى سوى ...يعني لا إسلامنا صحيح ولا مسيحيتنا صحيحة ولا يهوديتنا أيضا صحيحة.. الكتاب المقدس...تسألون عن التحريف...هاهو التحريف المستمر..اتحفونا بالمبررات - الزعيم رقم صفر - 01-30-2005 :aplaudit: الكتاب المقدس...تسألون عن التحريف...هاهو التحريف المستمر..اتحفونا بالمبررات - ABDELMESSIH67 - 01-30-2005 عزيزي العقل الحر , الأخوة و الأصدقاء الأعزاء اللغة الأصلية للأنجيل هي اليونانية و لكي يكون لموضوعك معنى يجب عليك أن تقارن بين نسخة باليونانية و نسخة أخرى بنفس اللغة أما مقارنة ترجمة بالعربية مع ترجمة أخرى بالأنجليزية لنفس الأصل فلا يسمى تحريفا بل أختلاف تراجم كما أوضح أخونا حارس السراب ببساطة . الأنجيل بحسب متى , النسخة اليونانية http://website.lineone.net/~nt.in.greek/gr...t/f01-matt.html تجد أن متى 28 : 19 تذكر كلمة الآب هكذا .pat-ayr` و أذا دخلت على القاموس الأنجليزي اليوناني و بحثت عن تلك الكلمة تجد الآتي : {pat-ayr'} 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) [U]a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father's place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles أن هذه الكلمة لها عدة معاني و لكن كلها تتمحور حول فكرة واحدة و هي : الأصل أو المنشأ لأي شئ و لهذا ترجمت الى العربية : آب لتمييزها عن كلمة ( أب ) التي تعني الوالد لأن كلمة ( pat-ayr` ) هي كلمة عامة و كلمة ( أب ) هي كلمة خاصة بالتناسل الجسدي أما كلمة ( آب ) فهي شاملة لأصل أي شئ . ولك السلام و التحية عبد المسيح الكتاب المقدس...تسألون عن التحريف...هاهو التحريف المستمر..اتحفونا بالمبررات - ABDELMESSIH67 - 01-30-2005 اقتباس: استشهادي المستقبل كتب/كتبت لا تتعجل يا سيد أستشهادي المستقبل في أصدار الأحكام قبل أن تقرأ ما تؤمن به أصلا لترى أن القربان و الذبيحة موجودة مع البشرية منذ بدايتها على يد آدم و أبناؤه ( وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَاناً فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْآخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ) (المائدة:27) http://quran.al-islam.com/Tafseer/DispTafs...nSora=5&nAya=27 وَحَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَة حَدَّثَنَا حَمَّاد بْن سَلَمَة عَنْ عَبْد اللَّه بْن عُثْمَان بْن خُثَيْم عَنْ سَعِيد بْن جُبَيْر عَنْ اِبْن عَبَّاس وَقَوْله " إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا " فَقَرَّبَا قُرْبَانهمَا فَجَاءَ صَاحِب الْغَنَم بِكَبْشٍ أَعْيَنَ أَقْرَنَ أَبْيَضَ وَصَاحِب الْحَرْث بِصُبْرَةٍ مِنْ طَعَامه فَقَبِلَ اللَّه الْكَبْش فَحَزَنَهُ فِي الْجَنَّة أَرْبَعِينَ خَرِيفًا وَهُوَ الْكَبْش الَّذِي ذَبَحَهُ إِبْرَاهِيم عَلَيْهِ السَّلَام . وَكَانَ مِنْ قِصَّتهمَا مَا قَصَّ اللَّه فِي كِتَابه قَالَ : وَاَيْم اللَّه إِنْ كَانَ الْمَقْتُول لَأَشَدَّ الرَّجُلَيْنِ وَلَكِنْ مَنَعَهُ التَّحَرُّج أَنْ يَبْسُط يَده إِلَى أَخِيهِ وَقَالَ إِسْمَاعِيل بْن رَافِع الْمَدَنِيّ الْقَاصّ بَلَغَنِي أَنَّ اِبْنَيْ آدَم لَمَّا أُمِرَا بِالْقُرْبَانِ كَانَ أَحَدهمَا صَاحِب غَنَم وَكَانَ أُنْتِجَ لَهُ حَمَل فِي غَنَمه فَأَحَبَّهُ حَتَّى كَانَ يُؤْثِرهُ بِاللَّيْلِ وَكَانَ يَحْمِلهُ عَلَى ظَهْره مِنْ حُبّه حَتَّى لَمْ يَكُنْ لَهُ مَال أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْهُ فَلَمَّا أُمِرَ بِالْقُرْبَانِ قَرَّبَهُ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَقَبِلَهُ اللَّه مِنْهُ فَمَا زَالَ يَرْتَع فِي الْجَنَّة حَتَّى فُدِيَ بِهِ اِبْن إِبْرَاهِيم عَلَيْهِ السَّلَام http://quran.al-islam.com/Tafseer/DispTafs...nSora=5&nAya=27 وَاتْلُ" يَا مُحَمَّد "عَلَيْهِمْ" عَلَى قَوْمك "نَبَأ" خَبَر "ابْنَيْ آدَم" هَابِيل وَقَابِيل "بِالْحَقِّ" مُتَعَلِّق باُتْلُ "[U]إذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا" إلَى اللَّه وَهُوَ كَبْش لِهَابِيلَ وَزَرْع لِقَابِيلَ "فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدهمَا" وَهُوَ هَابِيل بِأَنْ نَزَلَتْ نَار مِنْ السَّمَاء فَأَكَلَتْ قُرْبَانه "وَلَمْ يُتَقَبَّل مِنْ الْآخَر" وَهُوَ قَابِيل فَغَضِبَ وَأَضْمَرَ الْحَسَد فِي نَفْسه إلَى أَنْ حَجّ آدَم "قَالَ" لَهُ "لَأَقْتُلَنك" قَالَ : لِمَ ؟ قَالَ لِتَقَبُّلِ قُرْبَانك دُونِي و طبعا كلنا نعرف قصة ابراهيم عليه السلام و أبنه الذي طلب منه الله أن يقدمه ذبيحة له فكيف تقول أن فكرة الذبيحة و القربان وثنية و هي مذكورة بجلاء في ما تؤمن به . ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ عبد المسيح الكتاب المقدس...تسألون عن التحريف...هاهو التحريف المستمر..اتحفونا بالمبررات - الزعيم رقم صفر - 01-31-2005 اقتباس: ABDELMESSIH67 كتب/كتبت [CENTER][B]الزميل عبد المسيح بعد التحيه من قراءة و تأمل الترجمه المرفقه نجد هذا النص the founder of a family or tribe يعنى تنطبق على لفظة الأب اى ان لفظة pat-ayr من الممكن ان تعنى أب و لكنك تصر على وجوب تعديلها الى لفظه جديده على العربيه الا و آب و التى لا يوجد لها اى مكان فى العربيه الا فى كتابكم المقدس هذا اولا اما ثانيا فلماذا تكتب و تنطق فى الكنائس الانجليزيه و الامريكيه هكذا FATHER و معناها المطابق فى العربيه أب الوضع الان هو كالاتى ترجمة كلمة pat-ayr تحتوى على العباره التاليه the founder of a family or tribe يعنى تشمل معنى الأب ثانيا الترجمه الانجليزيه هكذا FATHER و معناها أب ليأتى المسيحيون العرب فيبتدعون لفظة تسمى الآب ليس لها مكان فى العربيه سوى كتابهم المقدس فماذا يسمى ذلك ؟ الكتاب المقدس...تسألون عن التحريف...هاهو التحريف المستمر..اتحفونا بالمبررات - الزعيم رقم صفر - 01-31-2005 الاستاذ عبد المسيح من فضلك ترجم هذه العباره الى العربيه من فضلك [CENTER][U][SIZE=4]the Father of Jesus Christ و لك جزيل الشكر الكتاب المقدس...تسألون عن التحريف...هاهو التحريف المستمر..اتحفونا بالمبررات - ABDELMESSIH67 - 01-31-2005 عزيزي العقل الحر كما ترى أنا شرحت لك ببساطة أن كلمة pat-ayr` باليونانية هي كلمة ( عامة ) و تعني أصل الشئ و مؤسسه و لهذا تطلق على الله لأنه أصل كل شئ . كلمة ( أب ) هي حالة خاصة من pat-ayr` يعني ببساطة كلمة آب تشمل كلمة ( أب ) أيضا . معنى كلمة : father of our lord jesus christ أبو ربنا يسوع المسيح بمعنى أن الآب ولد الابن منذ الأزل تماما كما تولد الحرارة من شعاع الشمس منذ لحظة وجوده و كما يقول السيد المسيح في سفر الأمثال : [U]أمثال 8 : 22«اَلرَّبُّ قَنَانِي أَوَّلَ طَرِيقِهِ مِنْ قَبْلِ أَعْمَالِهِ مُنْذُ الْقِدَمِ. 23مُنْذُ الأَزَلِ مُسِحْتُ مُنْذُ الْبَدْءِ مُنْذُ أَوَائِلِ الأَرْضِ. 24إِذْ لَمْ يَكُنْ غَمْرٌ أُبْدِئْتُ. إِذْ لَمْ تَكُنْ يَنَابِيعُ كَثِيرَةُ الْمِيَاهِ. 25مِنْ قَبْلِ أَنْ تَقَرَّرَتِ الْجِبَالُ قَبْلَ التِّلاَلِ أُبْدِئْتُ. 26إِذْ لَمْ يَكُنْ قَدْ صَنَعَ الأَرْضَ بَعْدُ وَلاَ الْبَرَارِيَّ وَلاَ أَوَّلَ أَعْفَارِ الْمَسْكُونَةِ. 27لَمَّا ثَبَّتَ السَّمَاوَاتِ كُنْتُ هُنَاكَ أَنَا. و كما يقول عنه سليمان في نفس السفر [U]أمثال 30 : 4مَن صَعِدَ إِلَى السَّمَاوَاتِ وَنَزَلَ؟ مَن جَمَعَ الرِّيحَ في حُفْنَتَيْهِ؟ مَن صَرَّ الْمِيَاهَ في ثَوْبٍ؟ مَن ثَبَّتَ جَمِيعَ أَطْرَافِ الأَرْضِ؟ مَا اسْمُهُ وَمَا اسْمُ ابْنِهِ إِنْ عَرَفْتَ؟ 5كُلُّ كَلِمَةٍ مِنَ اللَّهِ نَقِيَّةٌ. تُرْسٌ هُوَ لِلْمُحْتَمِينَ بِهِ. ولك السلام و التحية عبد المسيح الكتاب المقدس...تسألون عن التحريف...هاهو التحريف المستمر..اتحفونا بالمبررات - الزعيم رقم صفر - 01-31-2005 [CENTER][B]بسم الله و الصلاة و السلام على رسول الله محمدا صلى الله عليه و سلم تعرف يا استاذ عبد المسيح انااتعلم منك و مزيدا من الحوار معك مزيدا من العلم الان عندنا الاتى كلمه يونانيه متعدة المعانى تعنى أب و تعنى اصل كل شئ و كلمه انجليزيه FATHER و تعنى أب و كلمه لا اصل لها فى العربيه اسمها آب فى اليونانيه يستعملون اللفظه اليونانيه و فى الانجليزيه يستعملون فاذر و التى تعنى أب و فى العربيه يستعملون آب و التى لا وجود لها الا فى الكتاب المقدس و من معانى الكلمه اليوناينه و من مداخلة الاستاذ عبد المسيح نجد ان معنى اليونانيه هى الاتى FATHER OF JESUS CHRIST يعنى و طبقا لترجمة عيد المسيح أبو المسيح او والد المسيح يعنى تأكيد لمعنى الأبوه يعنى أب أبو يسوع المسيح أب و ليست آب قد يبدو الموضوع تافها او بسيطا و لكن عندما نصف هذا بانه كلام الله فان الموضوع يصبح لا متناهى مثله مثل الخطيئه الصغيره التى اصبحت غير محدود و مثل الفداء الغير محدود ايضا برجاء تفسير هذه التداخلات و عدم التوافق بين الترجمات العربيه و بين الانجليزيه و بين اليونانيه الكتاب المقدس...تسألون عن التحريف...هاهو التحريف المستمر..اتحفونا بالمبررات - الزعيم رقم صفر - 02-03-2005 [CENTER][B]هل أب = آب ؟؟؟؟؟ :confused: فهمونا يا جدعان |