حدثت التحذيرات التالية:
Warning [2] Undefined variable $newpmmsg - Line: 24 - File: global.php(958) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/global.php(958) : eval()'d code 24 errorHandler->error_callback
/global.php 958 eval
/printthread.php 16 require_once
Warning [2] Undefined variable $unreadreports - Line: 25 - File: global.php(961) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/global.php(961) : eval()'d code 25 errorHandler->error_callback
/global.php 961 eval
/printthread.php 16 require_once
Warning [2] Undefined variable $board_messages - Line: 28 - File: global.php(961) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/global.php(961) : eval()'d code 28 errorHandler->error_callback
/global.php 961 eval
/printthread.php 16 require_once
Warning [2] Undefined property: MyLanguage::$bottomlinks_returncontent - Line: 6 - File: global.php(1070) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/global.php(1070) : eval()'d code 6 errorHandler->error_callback
/global.php 1070 eval
/printthread.php 16 require_once
Warning [2] Undefined property: MyLanguage::$archive_pages - Line: 2 - File: printthread.php(287) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/printthread.php(287) : eval()'d code 2 errorHandler->error_callback
/printthread.php 287 eval
/printthread.php 117 printthread_multipage
Warning [2] Undefined array key "time" - Line: 2 - File: printthread.php(211) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/printthread.php(211) : eval()'d code 2 errorHandler->error_callback
/printthread.php 211 eval
Warning [2] Undefined array key "time" - Line: 2 - File: printthread.php(211) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/printthread.php(211) : eval()'d code 2 errorHandler->error_callback
/printthread.php 211 eval
Warning [2] Undefined array key "time" - Line: 2 - File: printthread.php(211) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/printthread.php(211) : eval()'d code 2 errorHandler->error_callback
/printthread.php 211 eval
Warning [2] Undefined array key "time" - Line: 2 - File: printthread.php(211) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/printthread.php(211) : eval()'d code 2 errorHandler->error_callback
/printthread.php 211 eval
Warning [2] Undefined array key "time" - Line: 2 - File: printthread.php(211) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/printthread.php(211) : eval()'d code 2 errorHandler->error_callback
/printthread.php 211 eval
Warning [2] Undefined array key "time" - Line: 2 - File: printthread.php(211) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/printthread.php(211) : eval()'d code 2 errorHandler->error_callback
/printthread.php 211 eval
Warning [2] Undefined array key "time" - Line: 2 - File: printthread.php(211) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/printthread.php(211) : eval()'d code 2 errorHandler->error_callback
/printthread.php 211 eval
Warning [2] Undefined array key "time" - Line: 2 - File: printthread.php(211) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/printthread.php(211) : eval()'d code 2 errorHandler->error_callback
/printthread.php 211 eval
Warning [2] Undefined array key "time" - Line: 2 - File: printthread.php(211) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/printthread.php(211) : eval()'d code 2 errorHandler->error_callback
/printthread.php 211 eval
Warning [2] Undefined array key "time" - Line: 2 - File: printthread.php(211) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/printthread.php(211) : eval()'d code 2 errorHandler->error_callback
/printthread.php 211 eval



نادي الفكر العربي
لغات داخل اللغة العربية الواحدة وما هي من العربية التي نعرفها في شيء - نسخة قابلة للطباعة

+- نادي الفكر العربي (http://www.nadyelfikr.com)
+-- المنتدى: الســــــــاحات العامـــــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=3)
+--- المنتدى: قضايا اجتماعيــــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=60)
+--- الموضوع: لغات داخل اللغة العربية الواحدة وما هي من العربية التي نعرفها في شيء (/showthread.php?tid=4494)

الصفحات: 1 2 3 4 5


RE: لغات داخل اللغة العربية الواحدة وما هي من العربية التي نعرفها في شيء - إبراهيم - 06-29-2009

اقتباس:) ملاحظة لك ولابراهيم على السواء بخصوص "إيجاز العربية" مقارنة "بالفرنسية": لنأخذ محض سورة من السور القصيرة في القرآن ولنعد الكلمات العربية فيها ثم نعد كلمات الترجمة الفرنسية لنفس السورة.
لو فعلنا ما تقدم فإننا سوف نرى، مثلاً، أن "سورة العصر" تتألف من 14 كلمة، بينما قد يصل النص الفرنسي إلى 29 كلمة. وأن "سورة الشرح" عبارة عن 27 كلمة (عدا البسملة طبعاً) مقابل ما قد يصل إلى 60 كلمة في الترجمة الفرنسية. بل نستطيع ن نختصر المقارنة من خلال النظر إلى "البسملة" نفسها التي تتألف من 4 كلمات بالعربية و 10 كلمات بالفرنسية.

ما أريد أن أقوله أن "العربية" هي لغة "إيجاز"، وما تستطيع تأديته ببضعة كلمات معدودة يطول ويمتد ويسبطر في اللغة الفرنسية وتربو كلماته على ضعف كلمات العربية كي نعطي المعنى حقه.

مساء الخيرات يا علماني؛

هل الإيجاز في عدد الكلمات الفرنسية يا علماني في هذه السور يعني أن العربية لغتنا أحوى وأوعى؟


صراحة ترددت عند كتابة هذا المشاركة مراعاة للحساسيات.. ولكن "والعصر إن الإنسان لفي خسر ...." سواء قلت عبارة كهذه بالعربية أو الفرنسية أو بالانكليزية فالكلام هو عن إنسان بصدد خسارة ستلحق به. أين الفصاحة يا علماني؟

إن الإنسان لفي خسر....

إم م م م....

هل تعبير كهذا تراه آية من آيات الفصاحة؟ وهل كونه جاء على هذا النحو بالعربية يعني أن العربية أفصح من الفرنسية أو الانكليزية؟

في لغتنا العربية نقيس الفصاحة كثيراً بتعقيد الكلام. كلما صرنا معقدين وصار كلامنا صعب على السامع العادي كلما قلنا عليه بتعجب "يا سلام على الفصاحة". ولكن أحقاً هذه هي الفصاحة؟ وهل كون القرآن قدر أن يقول والعصر إن الإنسان لفي خسر هو الفصاحة يا علماني؟ صراحة كنت أتمنى لو أننا لا نستخدم القرآن كمثال حتى لا أقول كلام جارح بحق مشاعر المسلمين هنا ولكن مادمت أوردته كمثال فسوف أقول لك رأيي بصراحة. القرآن به جمال كما تعرف وكما أعرف ولكنه ليس آية الفصاحة يا علماني. وأنا واثق أنك تعرف هذا جيداً. يكفي أن طه حسين قال عليه إنه ليس بنثر ولا هو بشعر ولكنه ببساطة "قرآن". جنس خاص من الأدب العربي خاص به وتم تطويع اللغة العربية ونحوها وأجروميتها للفهم تبعاً له. عمرها ما حصلت في التاريخ يا أخ العلماني.. تصور مثلا معي العبران أو الآراميين أو الإغريق يطوعوا أجرومية لغاتهم ونحوها وصرفها تبعاً لقواعد نصوصهم المقدسة! هذه ماركة مسجلة إسلامية فقط يا علماني.

وبسملة إيه وبتاع إيه يا علماني! بسم الله الرحمن الرحيم تعتبرها فصاحة؟

بـ إسم الله

الرحمن الرحيم. وما الفارق بين الرحمن والرحيم؟

ومن هو الرحمن؟ إن هو إلا أحد آلهة العرب القدامي بدليل إن العرب استنكرت على محمد طلبه لما دعاهم لعبادة "الرحمن": "وإذا قيل لهم اسجدوا للرحمن قالوا وما الرحمن".

في سورة الجن هناك آية تقول "تعالى جدُّ ربنا".

في كتابه الأخير عن السيرة النبوية؛ هشام جعيط شرح شرح ممتاز للفظة "الـ جد" واتضح أنها لها أصول غير ما نعرفه نحن من العربية فيمكن كتابتها كـ غين وفوقها ٣ نقط. وعندها تشبه الإله gad أي الـ God.

طبعاً يا علماني لما استعصى على مفسرين الإسلام فهم كلمة "الـ غد" اعتبروها من "الإعجاز" البياني للقرآن.

صارت عادة عربية لدينا أنه كلما استعصى علينا فهم شيء قلنا إنه ضرب من الفصاحة مما لم يعهده القوم من قبل ولا قبل لأقوام آخرين به!

صراحة هذه نرجسية عربية يا علماني.

أعرف أن كلامي هذا يكسبني خصومات من البعض ولكنه رأيي الشخصي كما أراه وكتبته ما أراه أنا بصرف النظر عن صحته أو خطإه.

ودمتم بكل خير.


RE: لغات داخل اللغة العربية الواحدة وما هي من العربية التي نعرفها في شيء - Hameeduddin - 06-29-2009

ولا يهمك اخ ابراهيم
لو راى الجميع ان الدين فضائل وبس لانتهت المهاترات
يعني يقوم المسلم يبني دارا للايتام ييجي المسيحي يبني جنبيها عيادة للايتام
هل بعد هذا مناكفات ومماحكات وهذا يجثو ليسوع والآخر يصلي على الرسول

التقت النصرانية والاسلام في التصوف وهو قمة التدين
هنا تصوف اسلامي وهناك رهبانية

بس جاء المشعوذون في الاسلام وقلبوا التصوف جن وعفاريت وعزيمة وبخور
وجه البعض الاخر وقال التصوف عقائد هندية نصرانية متسربة الى الاسلام

وحاربوا الروحانيات
وقعدوا لان الحياة قعدت بهم
وطول النهار وهم في مراقبة الفروج شو عملت وشو يلزمها تعمل

اما القومجيون الذين يستعملون الاسلام لاقامة امبراطوريتهم اللغوية الوهمية فنقول لهم خلاص ذاب التلج وبان المرج


RE: لغات داخل اللغة العربية الواحدة وما هي من العربية التي نعرفها في شيء - إبراهيم - 06-30-2009

أشكرك جزيل الشكر أخي Hameeduddin على رحابة صدرك. فبعد أن كتبت مشاركتي شعرت بالذنب حيث لا أريد أن أتسبب بأي شكل في إزعاج أحد برأيي عما أراه ومن وجهة نظري؛ ولكن ها أنت تأتي وتفوقني في رحابة الصدر والتسامح وقبول الرأي المخالف. أنا طالب يا أخ Hameeduddin. هذا يعني أني لا أقطع بشيء. يمكن أن تقول كلمة "طالب" وتضيف إليها ما شئت:

أنا طالب للحقيقة

أنا طالب للعلم

أنا طالب لوجه الله

أنا طالب لك إنسانة وكل إنسان.

لا أقطع بشيء ولا أعرف الحقيقة كاملة عن أي شيء.

أنظر للدين عامة من وجهة نظر الدكتور محمد كامل حسين وهو صاحب كتاب "الوادي المقدس". صراحة قرأت الكتاب بتمتع شديد وطلبت من صاحبي "المعتزلي" أن يتعطّف ويقوم بتصويره وقام مشكوراً فأرجو أن تحاول تصفحه إذا أحببت.

المسألة عندي يا أخي الحبيب ليست مسلم ومسيحي. صدقني لا أقيس هذه الأمور من هذه الزاوية ولو قصصت لك على صراعاتي مع المسيحيين في عالم الفكر لما صدقتني ما هول ما حدث معي. ما يهمني هو إنسان واعي صاحب أفق حرّ ويناقش كل شيء ولا يقبل أي شيء على علاته.

والتصوف الإسلامي جميل جداً وهو-من وجهة نظري- عنوان الجمال في الإسلام. أتمنى أن أخلص من الهموم التي تحيط بي الآن ويصلك منا كتاب في التصوف الإسلامي من أبرع ما قرأت. الكتاب مذهب وداخله مشوّق جداً للقراءة. سأترك إسمه مفاجأة.

من جهة تسرب التصوف الهندي إلى الإسلام... الحقيقة هي أن الأديان جميعاً تساهم في بعضها البعض بنصيب وليس بقليل. مثلاً: إقرأ أعمال مار اسحق النسكية وقارنها بفلسفة أفلوطين والفلسفة الهلينية عامة وخاصة الأفلاطونية الجديدة. عليك بتطبيق هذا مثلا على نصوص الإنجيل وستجد العجب العجاب. كل الأديان وتراث الشعوب يتلاقى ويتلاقح بشكل أو بآخر. لا يقدر أن يقول دين أنه صاحب الحق الأوحد في هذا الأمر. مثلا أمثال أحيقار الأرامي الشهير لها تأثير واضح جداً على سفر الأمثال في الكتاب المقدس ويكفي أن تذهب لموقع فورشيرد وتكتب "أحيقار" هناك وترى كم ليس بقليل من الكتب عن هذا الحكيم المشرقي الذي أحب حباً كثيراً.

لا عليك من أراء الناس وكلامهم. كلامهم لن يزيد الدين رفعة ولن ينقص من هامته شبراً واحداً. الدين يبقى كما هو ونحن منْ نتغير في أراءنا بالجذب والأخذ والعطاء مع الدين.

شكراً لك مرة ثانية على رحابة صدرك وسعيد أن أعرف أني لم أتخطى حدودي.

للتصويب: أيهما أصح؛ أن أقول "لم أتخطى" أم "لم أتخط"؟ الجزم هنا حاضر ولكن أيلغي هذا ألف المقصور؟


RE: لغات داخل اللغة العربية الواحدة وما هي من العربية التي نعرفها في شيء - العلماني - 06-30-2009

(06-29-2009, 11:19 PM)إبراهيم كتب:  
اقتباس:) ملاحظة لك ولابراهيم على السواء بخصوص "إيجاز العربية" مقارنة "بالفرنسية": لنأخذ محض سورة من السور القصيرة في القرآن ولنعد الكلمات العربية فيها ثم نعد كلمات الترجمة الفرنسية لنفس السورة.
لو فعلنا ما تقدم فإننا سوف نرى، مثلاً، أن "سورة العصر" تتألف من 14 كلمة، بينما قد يصل النص الفرنسي إلى 29 كلمة. وأن "سورة الشرح" عبارة عن 27 كلمة (عدا البسملة طبعاً) مقابل ما قد يصل إلى 60 كلمة في الترجمة الفرنسية. بل نستطيع ن نختصر المقارنة من خلال النظر إلى "البسملة" نفسها التي تتألف من 4 كلمات بالعربية و 10 كلمات بالفرنسية.

ما أريد أن أقوله أن "العربية" هي لغة "إيجاز"، وما تستطيع تأديته ببضعة كلمات معدودة يطول ويمتد ويسبطر في اللغة الفرنسية وتربو كلماته على ضعف كلمات العربية كي نعطي المعنى حقه.

مساء الخيرات يا علماني؛

1) هل الإيجاز في عدد الكلمات الفرنسية يا علماني في هذه السور يعني أن العربية لغتنا أحوى وأوعى؟


في لغتنا العربية نقيس الفصاحة كثيراً بتعقيد الكلام. كلما صرنا معقدين وصار كلامنا صعب على السامع العادي كلما قلنا عليه بتعجب "يا سلام على الفصاحة".

1) "الإيجاز" يعني أنك تستطيع أن تؤدي المعنى كاملاً بأقل عدد من الكلمات. فإن كان لديك "فكرة" معينة وتريد أن توصلها إلى سامعك، فإنك تستطيع هذا باللغة العربية بشكل أسرع وأنفذ مما تستطيعه بالفرنسية (والانجليزية أيضاً عشان خاطرك Smile ). فلو كان لديك نصاً من ألف صفحة وكانت العربية أقصر بـ 20 إلى 25% من النص بالفرنسية (أو الانجليزية)، فإن هذا يعني أنك توفر على القاريء، قراءة 250 صفحة قراءة من أجل الوصول إلى نفس النتيجة (فهم معنى النص).
لو قلنا أن الانسان يستطيع أن يقرأ في المتوسط حوالي 1000 كتاب فرنسي أو انكليزي في حياته، فإن "إيجاز" اللغة العربية يوفر للقاريء العادي قراءة 1250 كتابا، وبالتالي الاستفادة والإثراء المعرفي يكون أكبر من خلال استعمال اللغة العربية بالمقارنة مع الفرنسية والانجليزية. (طبعاً هذا لا يقول أن العربي يقرأ أكثر من الغربي، ولكن يقول أن اللغة العربية تخول نفس الشخص أن يقرأ بالعربية عدداً من الكتب أكبر بكثير مما يستطيع أن يقرأه بالفرنسية والانجليزية نتيجة لهذا "الإيجاز").

2) من قال لك يا "ابراهيم" بأننا نقيس "الفصاحة" بتعقيد الكلام؟ هذا قد يجوز في منطق خالتي وخالتك وجدتي وجدتك وعند بعض المساكين من الأميين وأنصاف الأميين، ولكنه لا يجوز أبداً في منطق الأدباء والمبدعين. وللعرب الكثير من المؤلفات في هذا منذ أكثر من ألف سنة. بل أن "القرآن الكريم" نفسه يصف آياته بقوله "آيات بينات" (بيناااااااااااااااات). وعندما أثنى الرسول الكريم على حديث "عمرو بن الأهتم" في"الزبرقان بن بدر" قال عنه: "إن من البيان لسحرا". وعندما كتب الجاحظ كتاباً في البلاغة والأساليب الفنية سماه "البيان والتبيين".
الفصاحة ليست "الكلام المعقد" ولكنها "فن من الفنون" يلعب "التبيين" فيه (وليس التعقيد) دوراً رئيسياً.

واسلم لي
العلماني


RE: لغات داخل اللغة العربية الواحدة وما هي من العربية التي نعرفها في شيء - نورسي - 06-30-2009

(07-30-2008, 06:34 AM)نبتون كتب:  Arrayكله كوم وحكاية إن قريش تهذب لغتهم كوم تاني يا خالد! قبيلة واحدة تنتصر بلهجتها ولغتها وتصير هي المعيار! بأي حق تصبح هي المعيار؟ لأن سيدنا محمد كان قرشيّ؟ مش شايف أن دي عنصرية شوية؟

ركز يا ابراهيم و ما تخلينيش اصدق اللى بتقوله عليك نسمة رد الله غيبتها

خالد لم يقل ان قريش هذبت لغة العرب بل هذبت لغتها هى

اما طغيان اللهجة القرشية ففعلا لأن سيدنا محمد كان قرشيا و القرآن تبنى اللهجة القرشية

و بالنسبة لسؤال فانسى فليسمح لى خالد بالرد و ليصوبنى متكرما لو اخطأت

القرآن قرشى و لكنه قد يحوى الفاظا غير قرشية بل و الفاظا معربة (اى اعجمية و استعملها العرب فصارت عربية بالتالى)

لا اعتقد ان هناك حرفا يمانيا و حرفا كنانيا و لكن ورد ان مسألة القراءات (و التى يمكن ان نسميها الاحرف أو العكس) المختلفة لم تظهر الا بعد فتح مكة عندما دخلت القبائل فى الاسلام بسرعة فاقر الرسول قراءتهم للقرآن بلهجاتهم اما قبل هذا فكان القرآن بلهجة قريش حصريا
[/quote]

تحياتي لكم


لماذا شخص محترم مثل نبتون ترك النادي ؟؟

لم اجد افصح من اللغة العربية لغة غنية بمفرداتها ومعانيها وانا ايضا اتفق مع الاخ نبتون بانه تأ ثر اللغة العربية بالقران كثيرا


RE: لغات داخل اللغة العربية الواحدة وما هي من العربية التي نعرفها في شيء - إبراهيم - 06-30-2009

أستاذي العلماني والزملاء:

هذه رسالة قصيرة عاجلة ولي عودة للمشاركة في هذا الموضوع الشائق. أريد أن أقدم لكم مجموعة من كتب اسماعيل مظهر وهو واحد من رواد نهضة الفكر الحرّ بمصر وفخر مصر والوطن العربي بأسره. لقد بسرور اقتنيت مجلدات مجموعة مجلاته "العصور" والتي جعل منها شعاره المحبّب إلى قلبي ANCORA IMPARO أي أنني لا زلت أتعلم. أتمنى يوماً لو تخرج هذه المجلات للنور؛ وكل شيء بعون الله. ولكني اليوم أقدم مجموعة من كتبه أعتقد أنها لم يسبق لها الخروج على النت من قبل.

الاشتراكية تعوق إرتقاء النوع الأنساني - إسماعيل مظهر

القانون والحرية في حضارة الغرب - إسماعيل مظهر

المرأة في عصر الديمقراطية - إسماعيل مظهر

تاريخ العلم والإنسية الجديدة - إسماعيل مظهر

عصر الإشتراكية - إسماعيل مظهر

فلسفة اللذة والألم - إسماعيل مظهر

معضلات المدنية الحديثة - إسماعيل مظهر

ملتقى السبيل في مذهب النشوء والارتقاء - إسماعيل مظهر

مهاتما غاندي - إسماعيل مظهر


وصلة التحميل هي: http://rapidshare.com/files/249945581/Books.rar

هنا توجد نبذة مختصرة عن اسماعيل مظهر: http://ar.wikipedia.org/wiki/إسماعيل_مظهر

وأيضا هنا: http://www.marefa.org/index.php/اسماعيل_مظهر

هذا الرجل أعشق حروفه وأقرأ جميع كتاباته بتلذذ. أضاف بعد مفقود لحياتي الذهنية لم يكن ليتوفر لي إلا بفضل نادي الفكر وقراءاتي في كتابات اسماعيل مظهر وسلامة موسى ورواد التنوير في جيلهم هذا.

ودمتم بكل خير.


RE: لغات داخل اللغة العربية الواحدة وما هي من العربية التي نعرفها في شيء - طريف سردست - 06-30-2009

الموقع الرائع الذي اشرت اليه اخ ابراهيم يقول ان العربية منحدرة عن الارامية ، بل وتوجد خارجة انحدار اللغات..
http://www.ancientscripts.com/alphabet.html#Aramaic

شكرا


RE: لغات داخل اللغة العربية الواحدة وما هي من العربية التي نعرفها في شيء - إبراهيم - 07-04-2009

اقتباس:) "الإيجاز" يعني أنك تستطيع أن تؤدي المعنى كاملاً بأقل عدد من الكلمات. فإن كان لديك "فكرة" معينة وتريد أن توصلها إلى سامعك، فإنك تستطيع هذا باللغة العربية بشكل أسرع وأنفذ مما تستطيعه بالفرنسية (والانجليزية أيضاً عشان خاطرك Smile ). فلو كان لديك نصاً من ألف صفحة وكانت العربية أقصر بـ 20 إلى 25% من النص بالفرنسية (أو الانجليزية)، فإن هذا يعني أنك توفر على القاريء، قراءة 250 صفحة قراءة من أجل الوصول إلى نفس النتيجة (فهم معنى النص).
لو قلنا أن الانسان يستطيع أن يقرأ في المتوسط حوالي 1000 كتاب فرنسي أو انكليزي في حياته، فإن "إيجاز" اللغة العربية يوفر للقاريء العادي قراءة 1250 كتابا، وبالتالي الاستفادة والإثراء المعرفي يكون أكبر من خلال استعمال اللغة العربية بالمقارنة مع الفرنسية والانجليزية. (طبعاً هذا لا يقول أن العربي يقرأ أكثر من الغربي، ولكن يقول أن اللغة العربية تخول نفس الشخص أن يقرأ بالعربية عدداً من الكتب أكبر بكثير مما يستطيع أن يقرأه بالفرنسية والانجليزية نتيجة لهذا "الإيجاز").

تقدر أن تؤدي المعنى كاملاً بالعربية وبأقصر عدد من الكلمات مما هو الحال في الانكليزية؟

ما أفهمه هو أننا ننتمي لجنس اللغات السامية والتي تسرف في الوصف والصفات وبدون التكرار والإطناب لا نقول المراد مباشرة.

هل أنت فعلا مقتنع أن العربية precise وأنها تعطي الـ le juste mot?

عندما أسمع عن كتابة بالعربية فأعلم أن الكتابة يا علماني ستكون منطبقة عليها صفات كالآتي:
- wordy

- Stylistic.

صح؟ أم أنت لك رأي آخر؟

تعرف يا علماني.. اشتريت كتاب بالعربية وهو للأب اسطفان شربنتييه. الكتاب ترجمه الأب صبحي حموي اليسوعي وهو رجل مقتدر في اللغة العربية. صدقني قراءة هذا الكتاب بالانكليزية كانت مريحة أكثر مما هي عليه بالعربية. النص العربي كان مرهق. اللاهوت أصلا يحتاج لبعض المجهود لتدبره فما بالك بلغة تريد الفصاحة وبالتالي فهي لا تخلو من تعقيد الأسلوبية حتى لا يُتهم صاحبها بالركاكة. كثيراً ما كانت النص باللغة الانكليزية أسهل بكثير من النص العربي لي. النص الانكليزي مباشر ودغري وفي الصميم. لا يحتاجون لتزويق أو زخرفة أو بهارات أدبية ولكن نحن كعرب كتبنا معقدة.. إلا فيمن عصم ربي. جايز أنا مخطيء يا علماني بس هذا ما أراه يا صاحبي.

شكراً للأستاذ طريف على ملاحظته بخصوص اللغة العربية وأنا أميل إلى هذا الرأي في الكثير وإن كنت لا أقبله تماماً ولكني أميل لأن أرى فيه الكثير من الصحة. كثير من المفردات العربية القديمة تجدها مستخدمة بسهولة في القاموس الأرامي لـ أوجين يعقوب منا؛ ظنناها عربية فصحى وطلعت أرامية.


RE: لغات داخل اللغة العربية الواحدة وما هي من العربية التي نعرفها في شيء - العلماني - 07-04-2009

(07-04-2009, 02:48 AM)إبراهيم كتب:  
اقتباس:)

تقدر أن تؤدي المعنى كاملاً بالعربية وبأقصر عدد من الكلمات مما هو الحال في الانكليزية؟

ما أفهمه هو أننا ننتمي لجنس اللغات السامية والتي تسرف في الوصف والصفات وبدون التكرار والإطناب لا نقول المراد مباشرة.

هل أنت فعلا مقتنع أن العربية precise وأنها تعطي الـ le juste mot?

عندما أسمع عن كتابة بالعربية فأعلم أن الكتابة يا علماني ستكون منطبقة عليها صفات كالآتي:
- wordy

- Stylistic.

صح؟ أم أنت لك رأي آخر؟

تعرف يا علماني.. اشتريت كتاب بالعربية وهو للأب اسطفان شربنتييه. الكتاب ترجمه الأب صبحي حموي اليسوعي وهو رجل مقتدر في اللغة العربية. صدقني قراءة هذا الكتاب بالانكليزية كانت مريحة أكثر مما هي عليه بالعربية. النص العربي كان مرهق. اللاهوت أصلا يحتاج لبعض المجهود لتدبره فما بالك بلغة تريد الفصاحة وبالتالي فهي لا تخلو من تعقيد الأسلوبية حتى لا يُتهم صاحبها بالركاكة. كثيراً ما كانت النص باللغة الانكليزية أسهل بكثير من النص العربي لي. النص الانكليزي مباشر ودغري وفي الصميم. لا يحتاجون لتزويق أو زخرفة أو بهارات أدبية ولكن نحن كعرب كتبنا معقدة.. إلا فيمن عصم ربي. جايز أنا مخطيء يا علماني بس هذا ما أراه يا صاحبي.

شكراً للأستاذ طريف على ملاحظته بخصوص اللغة العربية وأنا أميل إلى هذا الرأي في الكثير وإن كنت لا أقبله تماماً ولكني أميل لأن أرى فيه الكثير من الصحة. كثير من المفردات العربية القديمة تجدها مستخدمة بسهولة في القاموس الأرامي لـ أوجين يعقوب منا؛ ظنناها عربية فصحى وطلعت أرامية.

1) من ناحية قصر النص: البينة على من ادعى، واليمين على من أنكر Smile

خذ أي نص شئت بالإنجليزية، وترجمه أنت نفسك، واترك "وورد" يحسب لك عدد كلماته ولسوف تجده أقل طولاً من النص الإنجليزي. (أعطيتك أمثلة فوق عن عدد الكلمات المستعملة بالفرنسية في ترجمة بعض النصوص القرآنية).

2) الترجمة حذق المترجم وبراعته. فهناك من يستطيع الوصول إلى معنى الجملة بكلمات أقل، وهناك من "يحور ويدور" ولا يستطيع أن يؤدي المعنى كما ينبغي. وأن تجد ترجمة انكليزية بعينها أفضل من ترجمة عربية بعينها فهذا لا يقول إلا إجادة المترجم الإنكليزي أكثر من إجادة المترجم العربي لنص معين. فأنت لو أخذت ترجمة "فيلكس فارس" "لزرادشت نيتشه" أو ترجمة "جبرا ابراهيم جبرا" "لشكسبير" أو ترجمة "أنطونيوس بشير" لمؤلفات "جبران" الانكليزية فلسوف تجد ترجمات تضارع النصوص الأصلية روعة وجمالاً. فالقضية لا تتعلق باللغة بقدر تعلقها بإجادة المترجم لعمله.

واسلم لي
العلماني


RE: لغات داخل اللغة العربية الواحدة وما هي من العربية التي نعرفها في شيء - إبراهيم - 07-04-2009

شكراً جزيلاً على الرد.

طب ما رأيك عندما يكون هذا القصر في الجملة على حساب المعنى؟ صحيح أن جملتنا العربية قصيرة ولكن ما بها من ألفاظ ليست بالضرورة ما نتحدث به في لغتنا المحكية من يوم إلى يوم بشكل عفوي. في المقابل تجد أن ما تكتب بنص إنكليزي هو تقريباً ما يتكلم به الناس.

على فكرة ومع تقديري للأسماء التي ذكرتها مشكوراً وفي هذا تحفيز لأن أتابع ما يكتبون ويترجمون.. سمعت أن ترجمة فيلكس فارس لـ نيتشه ليست بالضرورة دقيقة ولكن عليها مآخذ.

هل هناك أعمال أوروبية حديثة وأعجبتك الترجمة بقدر ما أعجبك العمل بنصه الفرنسي أو الألماني مثلا؟

شكراً.