حدثت التحذيرات التالية: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Warning [2] Undefined variable $newpmmsg - Line: 24 - File: global.php(958) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
|
المسيح هو الله!!! ان كنت تؤمن بهذا فما دليلك ؟؟؟؟؟ - نسخة قابلة للطباعة +- نادي الفكر العربي (http://www.nadyelfikr.com) +-- المنتدى: الســـــــــاحات الاختصاصيـــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=5) +--- المنتدى: الحوار الديني (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=58) +--- الموضوع: المسيح هو الله!!! ان كنت تؤمن بهذا فما دليلك ؟؟؟؟؟ (/showthread.php?tid=31758) |
المسيح هو الله!!! ان كنت تؤمن بهذا فما دليلك ؟؟؟؟؟ - zaidgalal - 03-31-2005 [CENTER]السيدات والسادة السلام عليكم لا تعليق لي على ما أورده السيد فادي فقد تعرضت له من قبل بالشرح والتفنيد. ولكن احب أن أضع الآيات التالية من الكتاب المقدس كنوع من الزيادة والاستزادة: «أَيُّهَا الآبُ أَشْكُرُكَ لأَنَّكَ سَمِعْتَ لِي... (يو 11: 41 – 44) «يَا أَبَتَاهُ اغْفِرْ لَهُمْ ..... (لو 23: 34) «وَأَمَّا ذَلِكَ الْيَوْمُ وَتِلْكَ السَّاعَةُ فَلاَ يَعْلَمُ بِهِمَا أَحَدٌ وَلاَ الْمَلاَئِكَةُ الَّذِينَ فِي السَّمَاءِ وَلاَ الاِبْنُ (يسوع) إلاَّ الآبُ (الله)». (مرقس 13: 32) «لَسْتُ أَفْعَلُ شَيْئاً مِنْ نَفْسِي بَلْ أَتَكَلَّمُ بِهَذَا كَمَا عَلَّمَنِي أَبِي». (يوحنا 8: 28) «أَنَا لاَ أَقْدِرُ أَنْ أَفْعَلَ مِنْ نَفْسِي شَيْئاً. كَمَا أَسْمَعُ أَدِينُ وَدَيْنُونَتِي عَادِلَةٌ لأَنِّي لاَ أَطْلُبُ مَشِيئَتِي بَلْ مَشِيئَةَ الآبِ الَّذِي أَرْسَلَنِي». (يوحنا 5: 30) «أَنَا لاَ أَقْدِرُ أَنْ أَفْعَلَ مِنْ نَفْسِي شَيْئاً. كَمَا أَسْمَعُ أَدِينُ وَدَيْنُونَتِي عَادِلَةٌ لأَنِّي لاَ أَطْلُبُ مَشِيئَتِي بَلْ مَشِيئَةَ الآبِ الَّذِي أَرْسَلَنِي». (يوحنا 5: 30) «لأَنِّي لَمْ أَتَكَلَّمْ بِشَيْءٍ مِنْ عِنْدِي، بَلْ أَقُولُ مَا أَوْصَانِي بِهِ الآبُ الَّذِي أَرْسَلَنِي». (يوحنا 12: 49) «وَأَنَا إِنْسَانٌ قَدْ كَلَّمَكُمْ بِالْحَقِّ الَّذِي سَمِعَهُ مِنَ اللَّهِ». (يوحنا 8: 40) وهو بذلك يسلك مسلك نبى الله موسى: «فَقَال مُوسَى: «بِهَذَا تَعْلمُونَ أَنَّ الرَّبَّ قَدْ أَرْسَلنِي لأَعْمَل كُل هَذِهِ الأَعْمَالِ وَأَنَّهَا ليْسَتْ مِنْ نَفْسِي». (عدد 16: 28) ويتعلم يسوع من خلال التجربة مثلنا تمامًا. يعلِّق «جوش مكدويل» على نشوء يسوع في قرية «الناصرة» حيث تمر بها قوافل التجارة. فيقول: «كان هذا كله نافعًا للشاب يسوع ليتعرَّف على الأحوال التى حوله». (من هو يسوع؟، القس صموئيل مشرقى رزق، ص 34) يقول لوقا: «وَكَانَ لصَّبِيُّ يَنْمُو وَيَتَقَوَّى بِالرُّوحِ مُمْتَلِئاً حِكْمَةً وَكَانَتْ نِعْمَةُ للهِ عَلَيْهِ... وَأَمَّا يَسُوعُ فَكَانَ يَتَقَدَّمُ فِي لْحِكْمَةِ وَلْقَامَةِ وَلنِّعْمَةِ عِنْدَ للهِ وَلنَّاسِ». (2: 40) ومعنى ذلك أن يسوع لم يكن ممتلئًا بالروح القدس وبالعلم والحكمة من قبل وأن هذا حدث بالتدريج مما يدل على أنه بشر. «يَا أَبَتَاهُ إِنْ شِئْتَ أَنْ تُجِيزَ عَنِّي هَذِهِ الْكَأْسَ. وَلَكِنْ لِتَكُنْ لاَ إِرَادَتِي بَلْ إِرَادَتُكَ». (لوقا 22: 42) «نَفْسِي حَزِينَةٌ جِدّاً حَتَّى الْمَوْتِ! امْكُثُوا هُنَا وَاسْهَرُوا». ثُمَّ تَقَدَّمَ قَلِيلاً وَخَرَّ عَلَى الأَرْضِ وَكَانَ يُصَلِّي لِكَيْ تَعْبُرَ عَنْهُ السَّاعَةُ إِنْ أَمْكَنَ. وَقَالَ: «يَا أَبَا الآبُ كُلُّ شَيْءٍ مُسْتَطَاعٌ لَكَ فَأَجِزْ عَنِّي هَذِهِ الْكَأْسَ. وَلَكِنْ لِيَكُنْ لاَ مَا أُرِيدُ أَنَا بَلْ مَا تُرِيدُ أَنْتَ». (مرقس 14: 34 – 36) «قَالَ يَسُوعُ: «أَحْمَدُكَ أَيُّهَا الآبُ رَبُّ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ». (متى 11: 25) وَأَمَّا هُوَ فَكَانَ يَعْتَزِلُ فِي الْبَرَارِي وَيُصَلِّي. (لوقا 5: 16) «أَنْتُمْ تَعْبُدُونَ مَا تَجْهَلُونَ، وَنَحْنُ نَعْبُدُ مَا نَعْلَمُ». (يوحنا 4: 21، 22) «إِنِّي أَصْعَدُ إِلَى أَبِي وَأَبِيكُمْ وَإِلَهِي وَإِلَهِكُمْ». (يوحنا 20: 17) وهو بذلك ينهج نهج الأنبياء من قبله: « فَجَثَا (دانيال) عَلَى رُكْبَتَيْهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فِي الْيَوْمِ وَصَلَّى وَحَمَدَ قُدَّامَ إِلَهِهِ كَمَا كَانَ يَفْعَلُ قَبْلَ ذَلِكَ». (دانيال 6: 10) ولذلك رفع الله يسوع وجعل منزلته دون الملائكة بقليل، فالملائكة أفضل منه وتعينه: «الَّذِي وُضِعَ قَلِيلاً عَنِ الْمَلاَئِكَةِ، يَسُوعَ، نَرَاهُ مُكَلَّلاً بِالْمَجْدِ وَالْكَرَامَةِ». (عبرانيين 2: 9) «وَظَهَرَ لَهُ مَلاَكٌ مِنَ لسَّمَاءِ يُقَوِّيهِ» (لوقا 22: 43) تحياتي لكم جميعًا[/CENTER] المسيح هو الله!!! ان كنت تؤمن بهذا فما دليلك ؟؟؟؟؟ - fady - 04-02-2005 الأخوة الأفاضل أهلا بكم لقد سبق وتكلمنا بالتفصيل عن الألقاب الإلهية للسيد المسيح وتكلمنا عن ثلاثة ألقاب وهي : 1- المسيح هو الله 2- المسيح هو ابن الله 3- المسيح هو كلمة الله 4- واليوم بنعمة الرب سنتكلم عن اللقب الرابع للسيد المسيح وهو أن المسيح هو الرب س27 : هل من الممكن أن تعطينا فكرة مبسطة ولمحة تاريخية عن لقب " الرب " في الكتاب المقدس ؟ ج : الله كائن سرمدي , ابدي أزلي , لا بداية له ولا نهاية , هو الموجود منذ الأزل , بلا بداية , وهو الموجود إلي الآبد بلا نهاية , فهو الإله الواحد الكامل في ذاته كلي الوجود والقدرة والمعرفة والعلم , ولا يحتاج لغيره فهو كلي الكمال والذي يقول عن ذاته : " أنا ( يَهْوَه ) الرب صانع كل شيء ناشر السماوات وحدي باسط الأرض " ( اش 44 : 24 ) " اذكروا الأوليات منذ القديم لأني أنا الله و ليس آخر الإله و ليس مثلي "(اش 46 : 9) " أنا هو أنا الأول و أنا الآخر, ويدي أسست الأرض ويميني نشرت السموات " ( اش 48 : 12 – 13 ) وعندما سأل موسي النبي الله عندما ظهر له بلهيب نار في العليقة عن اسمه : " فقال موسى لله ها أنا آتي إلى بني إسرائيل و أقول لهم اله إبائكم أرسلني إليكم فإذا قالوا لي ما اسمه فماذا أقول لهم , فقال الله لموسى أَهْيَهِ الذي أَهْيَهِ و قال هكذا تقول لبني إسرائيل أَهْيَهِ أرسلني إليكم , و قال الله أيضا لموسى هكذا تقول لبني إسرائيل يَهْوَه اله آبائكم اله إبراهيم و اله اسحق و اله يعقوب أرسلني إليكم هذا اسمي إلى الآبد و هذا ذكري إلى دور فدور " ( خر 3 : 14 – 15 ) والاسم في القديم لم يكن مجرد علامة ( Lable ) للشخص , بل يدل في الأغلب عن خواص وجوهر وصفات صاحبه , وعلي معناه وهناك أداتان في العبرية للسؤال عن الاسم : أ- " ماه – mah " والتي تساوي في العربية " ما – what" " ما اسمه " وتسأل عن خاصية وصفة وجوهر الشخص , أو عن حادثة هامة ارتبطت بشخصه ( انظر تك 32 : 27 ) , ( خر 13 : 14 ) , ( يش 4 : 21 ) , ( ام 30 : 4 ) , ( زك 1 : 9 ) , ( زك 5 : 6 ) ( Gaebelein Exp... Bib. Ency. Vol.2 p. 504) ب- " مي – mi " والتي تساوي في العربية " من " وتسأل عن نسب الشخص أو بعض ملامحه الخارجية ( انظر خر 3 : 11 ) , ( 2 أخ 2 : 6 ) ( Gaebelein vol. 2 p.323 ) وقد استخدم موسي النبي هنا ( ما اسمه ) لأنه أراد أن يعرف أكثر من مجرد الاسم , أراد أن يعرف جوهر الاسم ومغزاه وخواصه وصفاته , فأجابه الله عما سأل وكشف له ما تاقت إليه نفسه ولله أسماء و ألقاب كثيرة جاءت في العهد القديم ومن أهم هذه الأسماء الاسم ( أَهْيَهِ – ehyeh ) , ( ويَهْوَه – Yahweh ) والاسم أَهْيَهِ – أكون يعبر عن كيونة الله وكيانه وجوهره ووجوده الدائم والمستمر وهو مشتق من الفعل " هايا – haya " فعل الكينونة " أكون " وقد ترجم بهذا المعني " أكون " , " الكائن " وأحيانا " هو " ... في كل الترجمات العالمية وعبارة " أَهْيَهِ الذي أَهْيَهِ " قد ترجمت في اللغة اليونانية المعروفة بالسبعينية ( LXX ) في القرن الثالث قبل ميلاد السيد المسيح إلي " ego eimi ho on …ho on apestalke me " وترجمت في اللاتينية ( the volgate ) " Ego Sum Qui sum " وهي تساوي " I am who am " , ومنها أخذت كل الترجمات الإنجليزية القديمة والحديثة ... أكون الذي أكون " I am who I am " أو " I am what I am " أو " I am that I am " والاسم يَهْوَه ....هو الاسم الذي من بين أسماء الله وألقابه في العهد القديم الدال علي كينونته وجوهره وكذلك يعبر عن وجوده الذاتي الدائم والسرمدي الأزلي الأبدي الذي لا بداية له ولا نهاية فهو مرتبط أيضا مثل " اهيه " بالفعل " hayah " والذي معناه " يكون to be " يصير become " , " يحدث..happen " أو " يسبب .. to cause " وبذا يكون معناه " الواحد الذي يكون " أو " الكائن " وعبارة " أَهْيَه الذي أَهْيَه " منقولة حرفيا من النص العبري إلي اللغة العربية , وهذا ما حدث في الترجمات السريانية والفارسية و الكلدانية التي نقلت النص كما هو يتكرر اسم يَهْوَه في العهد القديم في الأصل العبري حوالي 6.823 مرة ونظرا لقداسة الاسم الشديدة وعظمته ورهبته وكذلك الخوف من تحذير الوصية الثالثة : "لا تنطق باسم الرب إلهك باطلا لان الرب لا يبرئ من نطق باسمه باطلا " ( خر 20 : 7 ) و أيضا الخوف من الوقوع تحت عقوبة التجديف التي هي الموت رجما : " و من جدف على اسم الرب فانه يقتل يرجمه كل الجماعة رجما الغريب كالوطني عندما يجدف على الاسم يقتل " ( لا 24 : 16 ) لذلك امتنع اليهود عن النطق به نهائيا منذ القرن السادس قبل الميلاد ( أي بعد العودة من السبي البابلي لليهود بأمر كورش الملك الفارسي ) وبالغوا في ذلك جدا وجاء في القاموس الدولي للدين ( The int. dic. Of religion p. 99 ) هذا الاسم مقدس لدرجة أن اليهود لم ينطقوه عاليا ودائما يستبدلونه بلقب آخر ويقول التلمود اليهودي " أن اليهود امتنعوا أن يلفظوا الاسم بل والكهنة أيضا لم يعودوا ينطقون به حتى في تلاوة البركة ويقول التلمود الاورشليمي انه كان مشروعا لرئيس الكهنة أن ينطق بالاسم في احتفالات يوم الكفارة فقط وكان ينطق به بصوت خفيض في قدس الأقداس حتى لا يسمعه احد خارجا تابع المسيح هو الله!!! ان كنت تؤمن بهذا فما دليلك ؟؟؟؟؟ - fady - 04-02-2005 ومن ثم فقد دعوه بالاسم العظيم المهوب , والاسم الذي لا ينطق به , والاسم المميز , والاسم الذي لا يوصف , والاسم المقدس , والاسم الذي من أربعة أحرف ( ي. هـ . و هـ - YHWH ) وغالبا ما يسمي بالكلمة اليونانية " تتراجراماتون – tetragrammaton " أي الاسم ذو الحروف الأربعة " JHVH – YHWA " ( The lexion web. Dic. Vol. 2. p. 1017 ) وكانوا عند قراءة يَهْوَه يستبدلونه ب " آدوناى - Adonai " والذي يعني " ربي – My lord " ويضعون التشكيل والحركات التي للاسم " آدوناى " علي الحروف الأربعة للاسم الذي لا ينطق به " ي . هـ . و . هـ " وينطقون " آدوناى " وهكذا تركوا الحروف الساكنة الاربعة ليهوه في النص , ووضعوا معهم الحروف المتحركة لآدوناى فجاء الاسم " جيهوفاه – Jehovah " المستخدم في الإنجليزية والفرنسية والألمانية , وهو الشائع الآن وقد فقد النطق الصحيح للاسم من التقليد اليهودي أثناء العصور الوسطي ( theo. dic. ot vol. 5 p. 500 ) , وصار ينطق بأشكال مختلفة أهمها " ياهفيه أو يهفيه – yahveh , yeheveh " أو " ياهفي – yahve " أو " جيهوفاه – jehovah " ويعتقد العلماء الآن أن النطق والشكل " يَهْوَه – Yahweh " هو الأقرب للنطق الأصلي وأصبح هو الشكل المقبول عالميا , والنطق الذي تعتمده الترجمات الحديثة والدارسين ( Ibid & theo dic. Vol. 5 p. 500 ) وهناك أيضا لقب تصغير ليَهْوَه هو " ياه " ومعناه " هو يكون – He is " والكتاب المقدس يربط أحيانا بين " ياه ويَهْوَه " , أو يأتي " ياه " بمفرده , وقد تكرر حوالي 40 مرة في أسفار الخروج والمزامير و اشعياء " توكلوا على الرب إلى الآبد لان في ياه الرب صخر الدهور " ( اش 27 : 4 ) ويرتبط اسم " ياه " مع يَهْوَه في اشعياء أكثر من ثلاث مرات للتعبير علي أن " ياه " هو " يَهْوَه " ذاته " هوذا الله خلاصي فاطمئن و لا ارتعب لان ياه يَهْوَه قوتي و ترنيمتي و قد صار لي خلاصا " ( اش 12 : 2 ) نفهم من ذلك أن" يَهْوَه " هو اسم الله الخاص الذي لا يمكن أن يطلق علي غيره , والذي يعبر عن كينونته وجوهره ولذا لا يقال أبدا " يَهْوَه الحي " لان الاسم ذاته يعني انه الموجود الذاتي واجب الوجود والحي إلي الآبد ولكن هناك أيضا ألقاب أخري عامة لله تعبر عن الألوهية, واللاهوت وهي " إيلوهيم Elohim = القدير .., إيل – El = القدير ,... الوه – Eloah = المعبود ,... آدون , آدوناى Adon , Adonai - الرب أو السيد " وهذه الألقاب استخدمت عن الله الواحد " يَهْوَه , وعن فكرة الألوهية عموما اما بخصوص اللقب . אךכי- آدوناى Adonai) ) ، من لقب " آدون ، (Adon - Adhonai) ، في العبرية ، وتعني " رب ، سيد - Lord " ، وجمعها " آدونيم- Adhonim- أرباب – " Lords" ، ويستخدم كجمع تعظيم للمفرد . يستخدم " آدون " في العهد القديم بمعني السيد الأرضي مثل الزوج الذي تخاطبه زوجته " يا سيدي " ( تك 18 : 12 ) والأب الذي يخاطب أبناؤه " سيدي " ( تك 31 : 35 ) , والعبد الذي يخاطب سيده " سيدي " ( تك 24 : 12 ) والتلميذ الذي يخاطب معلمه " يا سيدي " ( عد 11 : 28 ) كما استخدم ايضا بمعناه الإلهي حوالي 30 مرة وقد استخدم هذا اللقب " آدون " بكل هذه المعاني في مخاطبة الله ، بالمعنى الأسمى ، معنى الكرامة والسيادة ، فهو الرب والسيد صاحب السلطان والسيادة على جميع المخلوقات ، مخلوقاته هو ، كالخالق للكون وما فيه ، السماء والأرض ، من فيها ومن عليها ، كما يستخدم أيضاً للتعبير عن قوة الله وقدرته الكلية . ويستخدم أيضاً عن الله بصيغة الجمع ، جمع التعظيم للتعبير عن ألوهية الله و ربوبيته و سيادته " قدرته السرمدية ولاهوته " (رو20:1) ، " الرب إلهكم هو إله الآلهة ورب الأرباب , (آدوني ها آدونيم) الإله العظيم الجبار ( تث17:10( ويعنى لقب " آدونى - Adhoni" ، " ربى ، سيدي – my lord " أما " آدوناى " Adhonai - فيستخدم عاده للاحترام والتوقير ، كبديل لـ " أنت " و " هو " ويستخدم في أغلب الأحيان عن الله ويرتبط دائماً بالاسم الإلهي " يَهْوَه " و يظهر هذا اللقب في العهد القديم 449 مره ، منها 315 مره مع يَهْوَه – " آدوناى يَهْوَه " , 310 مره ، و " يَهْوَه آدوناى " , 5 مرات , و134 مره " آدوناى " وحده . وقد ترجم هذا اللقب المركب " آدوناى يَهْوَه " و " يَهْوَه آدوناى " بــ " السيد الرب" Lord God - " تابع المسيح هو الله!!! ان كنت تؤمن بهذا فما دليلك ؟؟؟؟؟ - fady - 04-02-2005 ويعبر عن سلطة الله ، يَهْوَه ، وسيادته على الكون كله ، الخليقة كلها. وفى الغالبية العظمى من الفقرات التي يتكرر فيها \" آدوناى \" تسبقه عبارة \" هكذا يقول \" كمقدمه له ، خاصة في سفري حزقيال و إشعياء " لذلك هكذا يقول السيد الرب 000 " ( حز 13 : 8 ) " هكذا يقول السيد رب الجنود" ( اش 10 : 24 ) ومنذ فترة ما بعد السبي وامتناع اليهود عن نطق الاسم يَهْوَه ، أستخدم اللقب " آدوناى " كمرادف لأسم يَهْوَه ومساو تفسيري له ، يعبر عن مغزاه وماهيته ، كما حل محله ، كبديل له ، في الأحاديث الشفوية . وهذا جعل اليهود يحرصون على حماية الاستخدام الديني لـ " آدون " حتى لا يخاطب الناس به كما يخاطبون السادة من البشر ، فكانوا يكتبونه ، عند الاستخدام مع " يَهْوَه " أو كبديل له ، بطريقة مميزه وينطقونه أيضاً بطريقة مميزة فقد اعتبروا حرف الياء (ى) الأخير في الكلمة والدال على الملكية جزء من الكلمة " آدونـ ى "، ثم طولوا نطق هذه الياء , ( الأخيرة من الكلمة) فأصبحت " آدونـ اى " . وكان هذا الفارق الخفيف كافي لتمييز " آدوناى " كنص دينى . يَهْوَه والترجمات يكتب الاسم " يَهْوَه " في العبرية كما هو " يَهْوَه " ولكن ينطق بدلا منه " آدوناى " كما سبق أن بينا ولكن عندما ترجم شيوخ اليهود العهد القديم الي اللغة اليونانية في القرن الثالث قبل الميلاد في الترجمة المعروفة بالسبعينية , لم ينقلوا الاسم " يَهْوَه " كما هو مثل أسماء الملائكة والبشر كميخائيل وإسرائيل وغيرهم , وإنما ترجم ترجمة تفسيرية , أي لم ينقلوه بحرفيته كما هو معروف في نقل الأسماء كما هي من لغة إلي أخري , وإنما ترجموا معناه , أي ترجموا الاسم ترجمة تعطي معناه وتبين ماهيته فترجموه إلي اللغة اليونانية " كيريوس – Kyrios " ومعناه رب وسيد , وبالنسبة للاهوت يعبر الاسم " كيريوس " في اليونانية عن سيادة الله علي الكون و ربوبيته , كما يعبر عن العلاقة الشخصية بين الله والإنسان , فالله هو السيد والرب والمعبود والخالق و الإنسان بالنسبة لله عبد ومخلوق كما ترجم أيضا إلي " ثيؤس – theos " ...الله , والي .. " أنا أكون- ego eimi " وأيضا ترجم أيضا لقب " آدوناى " إلي " كيريوس – kyrios " وقد ترجم أيضا " يَهْوَه " واختصاره " ياه " و تركيباته مثل " يَهْوَه صبؤوت " إلي " كيريوس – kyrios " 6165 مرة كما استخدم لفظ كيريوس للتعبير عن اللاهوت فترجم اليه "إيل" القدير 600 مرة , و" إيلوه " 43 مرة , و" إيلوهيم " كلي القدرة 193 مرة , والهي صبؤوت 3 مرات كما استخدم لفظ كيريوس – kyrios " في ترجمة تعبيرات " يَهْوَه إيلوهيم " الرب الإله " kyrios ho theos " و " يَهْوَه آدوناى " السيد الرب " kyrios kyrios " كما ترجم " يَهْوَه " في القبطية " بشويس pshois " بمعني الرب " كما ترجم في العربية أيضا بمعني " الرب السيد والمالك " كما جاء في مختار الصحاح : " الرب اسم من أسماء الله تعالي ولا يقال في غيره إلا بالإضافة " ( مختار الصحاح ) وترجم إلي الإنجليزية بلفظ " LORD " ويعني " السيد والرب " وكما هو واضح فقد حذت جميع الترجمات حذو الترجمة اليونانية السبعينية والتي كانت أول ترجمة من العبرية إلي لغة أخري غيرها , وان كان يوجد الآن بعض الترجمات القليلة جدا والتي نقلت الاسم بحرفيته " يَهْوَه " اما في العهد الجديد : استخدم كلمة "كيريوس" بمعنيين، معنى شائع عام، وآخر مقدّس. والاستخدام الشائع العام كان تحية احترام تعني" سيدي " أو " سيد." أمـا المعنى المقـدّس فكان يفيد الألوهية. و نظرا لأن المسيحيين الأوائل كانوا يهودا أي يؤمنون باله واحد ولذلك فإن استخدامهم كلمة " رب " بالمعنى المقدّس في مخاطبة يسوع سيكون دليلاً قوياً على أنهم امنوا أنّ المسيح هو اللـه تابع المسيح هو الله!!! ان كنت تؤمن بهذا فما دليلك ؟؟؟؟؟ - zaidgalal - 04-02-2005 [CENTER]السيدات والسادة: السلام عليكم ورحمة الله يقول السيد فادي: ................................ لذلك امتنع اليهود عن النطق به نهائيا منذ القرن السادس قبل الميلاد ( أي بعد العودة من السبي البابلي لليهود بأمر كورش الملك الفارسي ) وبالغوا في ذلك جدا ................................ أولًا: هذا اعتراف خطير يدمر العقيدة والدين من جذوره وفروعه. لماذا؟ لأن السيد فادي يؤكد أن اليهود لم يعودوا ينطقون اسم الرب الإله . فانظر مدى تغلغل التأثير الوثني في ديانتهم. ويلجأ السيد فادي لتبرير هذا ويسوق إلينا فقرات من الكتاب المقدس. لننظر فيها: ................................... "لا تنطق باسم الرب إلهك باطلا لان الرب لا يبرئ من نطق باسمه باطلا " ( خر 20 : 7 ) ................................. والمعنى هنا كما واضح أن الرب ينهى عن إدخال اسمه في الباطل، كأن تحلف به كذبًا مثلًا، ولكنه لا ينهى عن مجرد النطق بالاسم. ................................. " و من جدف على اسم الرب فانه يقتل يرجمه كل الجماعة رجما الغريب كالوطني عندما يجدف على الاسم يقتل " ( لا 24 : 16 ) ................................ كذلك ينهى الرب هنا عن التطاول على الذات الإلهية ووصمها بصفات النقص وتجريدها من صفات الكمال. فقد نهى المسيح عن التجديف على الروح القدس ومع ذلك تنطقون اسمه كل يوم عدة مرات: بسم الآب، بسم الابن، بسم الروح القدس. ....... النهي سيد فادي عن التجديف لا عن مجرد النطق. يقول السيد فادي: ............................. وقد فقد النطق الصحيح للاسم " ياهفيه أو يهفيه – yahveh , yeheveh " أو " ياهفي – yahve " أو " جيهوفاه – jehovah " .............................. أحييك على هذا الاقتباس سيد فادي! فها الاقتباسيعترف أن اسم الرب إلهه قد ضاع وتاه في دروب الزمن منذ العصور الوسطى. وها هو الاقتباس يعترف أن أسماء بديلة ظهرت بأشكال مختلفة يقول السيد فادي: "أهمها ......." فهناك أسماء مهمة وهناك أسماء أهم. فانظر أخي المتصفح وهم يضعون أسماء لمعبودهم بعد أن فقدوا الاسم الأصلي، اسم العَلَم للرب الإله. يقول السيد فادي ................................ ويعتقد , والنطق الذي تعتمده الترجمات الحديثة والدارسين ( Ibid & theo dic. Vol. 5 p. 500 ) ............................... اقرأ مرة أخرى: "ويعتقد ......... الأقرب للنطق الأصلي ....." إن اسم الرب الإله غير موجود وأن الاسم "يهوه" هو أقرب الأسماء التي وضعوها بأيديهم، أقربها إلى الاسم الأصلي. وهذا خطأ علمي فاحش. يقول السيد فادي: ............................... نفهم من ذلك أن" يَهْوَه " هو اسم الله الخاص الذي لا يمكن أن يطلق علي غيره .................................... انظر إلى المقدمة الفاسدة المبنية على تخمينات واتباع الظن ثم يستنتج منها السيد فادي نتيجة مؤكدة. اقتباس متكرر: ................................ ويعتقد العلماء الآن أن النطق والشكل " يَهْوَه – Yahweh " هو الأقرب للنطق الأصلي وأصبح هو الشكل المقبول عالميا , والنطق الذي تعتمده الترجمات الحديثة والدارسين ( Ibid & theo dic. Vol. 5 p. 500 ) ............................... تعالَ سيد فادي نقرأ من موسوعة عالمية: http://www.encyclopedia.com/html/section/G...NamesforGod.asp The ineffable name, or tetragrammaton [Gr.,=four-letter form], is of unknown origin; the reconstruction Jehovah was based on a mistake, and the form Yahweh is not now regarded as reliable. الاسم المحرم النطق به التتراجرامتون المكون من 4 حروف هو من أصل مجهول كما أن الاسم جيهوفة مبني على خطأ والاسم يهوه غير موثوق به اليوم. وقد عالجت هذه الأسماء من قبل ووضعت لك الرابط، وكان الحوار بيني وبين أكثر من 4 من الإخوة المسيحيين منهم الأستاذ الفاضل ابن العرب وقد اعترف الرجل بكل شجاعة وحياد علمي أن لفظة "الله" قد استعاروها من العرب واستخدموها في نسخ الكتاب المقدس العربية لعدم وجود اسم للرب الإله في الكتاب المقدس بعهديه. شكرًا والسلام عليكم تابع[/CENTER] المسيح هو الله!!! ان كنت تؤمن بهذا فما دليلك ؟؟؟؟؟ - الأنبا الدين74 - 04-03-2005 السلام على من اتبع الهدى بارك الله فيك اخى عبدالرحمن ونحن باذن الله فى خدمتك ان احتجت لنا اخوك نيافة الانبا الدين74 المسيح هو الله!!! ان كنت تؤمن بهذا فما دليلك ؟؟؟؟؟ - أنور - 04-03-2005 22فقالَ لهُم يَسوعُ: «آمِنوا بِالله. إنهم قوم لا يفقهون...المسيح بعظمة لسانه يقول لهم آمنوا بالله...ولم يقل آمنوا بي...وكذلك يبين لهم أن الله الذي في السماوات هو غافر الذنوب وليس المسيح. :bye: المسيح هو الله!!! ان كنت تؤمن بهذا فما دليلك ؟؟؟؟؟ - الأنبا الدين74 - 04-03-2005 السلام على من اتبع الهدى تعليق بسيط فقط بخصوص كلمتين يستشهد بها النصارى على ان المسيح قال عن نفسه انه اله فهم يوقولون (انا هو ) دليل على انه اله فالسؤال الان يوجد شحاذ قال انا هو فهل هذا الشحاذ اله ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ رب هل معناه اله فى النصرانية لا ربونى ليست باله وكل ذلك بالادله المسيح هو الله!!! ان كنت تؤمن بهذا فما دليلك ؟؟؟؟؟ - zaidgalal - 04-03-2005 [CENTER] السيدات والسادة السلام عليكم استخدمت كلمة kurios " اليونانية 120 مرة في العهد الجديد بمعانٍ متعددة. يريد السيد فادي أن يحصرها على معنى "رب" ثم يحصرهذا المعنى على السيد المسيح فقط. تعالوا نرَ: G2962 κύριος kurios koo'-ree-os From κῦρος kuros (supremacy); supreme in authority, that is, (as noun) controller; by implication Mr. (as a respectful title): - God, Lord, master, Sir. مسيطر، سيد. (كلقب للإحترام): إله (حق أو باطل)، رب، سيد ............. في الآيات التالية نجد أن الكلمة المستخدمة هي κύριος --- kurios . تعالوا ننظر في إنجيل "متى" مع فقرة من سفر الأعمال وأخرى من الرؤيا على سبيل المثال (ترجمة الفانديك): 1- وَإِذَا أَبْرَصُ قَدْ جَاءَ وَسَجَدَ لَهُ قَائِلاً: «يَا سَيِّدُ إِنْ أَرَدْتَ تَقْدِرْ أَنْ تُطَهِّرَنِي». (متى 8: 2) And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. (KJV هيا بنا نقرأ الفقرة في نسختين يونانيتين على سبيل المثال والتأكد: και ιδου λεπρος ελθων προσεκυνει αυτω λεγων κυριε εαν θελης δυνασαι με καθαρισαι (GNT+ Καὶ ἰδοὺ, λεπρὸς ἐλθὼν προσεκύνει αὐτῷ λέγων· Κύριε, ἐὰν θέλῃς, δύνασαί με καθαρίσαι. (GN 2- وَلَمَّا دَخَلَ يَسُوعُ كَفْرَنَاحُومَ جَاءَ إِلَيْهِ قَائِدُ مِئَةٍ يَطْلُبُ إِلَيْهِ وَيَقُولُ: «يَا سَيِّدُ غُلاَمِي مَطْرُوحٌ فِي الْبَيْتِ مَفْلُوجاً مُتَعَذِّباً جِدَّاً». (متى 8: 5، 6) 3- فَأَجَابَ قَائِدُ الْمِئَةِ: «يَا سَيِّدُ لَسْتُ مُسْتَحِقّاً أَنْ تَدْخُلَ تَحْتَ سَقْفِي لَكِنْ قُلْ كَلِمَةً فَقَطْ فَيَبْرَأَ غُلاَمِي. (متى 8: 8) 4- وَقَالَ لَهُ آخَرُ مِنْ تَلاَمِيذِهِ: «يَا سَيِّدُ ائْذَنْ لِي أَنْ أَمْضِيَ أَوَّلاً وَأَدْفِنَ أَبِي». (متى 8: 21) 5- فَتَقَدَّمَ تَلاَمِيذُهُ وَأَيْقَظُوهُ قَائِلِينَ: «يَا سَيِّدُ نَجِّنَا فَإِنَّنَا نَهْلِكُ!» (منى 8: 25) 6- «أَتُؤْمِنَانِ أَنِّي أَقْدِرُ أَنْ أَفْعَلَ هَذَا؟» قَالاَ لَهُ: «نَعَمْ يَا سَيِّدُ». (متى 9: 28) 7- الَ لَهُمْ يَسُوعُ: «أَفَهِمْتُمْ هَذَا كُلَّهُ؟» فَقَالُوا: «نَعَمْ يَا سَيِّدُ». (متى 13: 51) 8- فَأَجَابَهُ بُطْرُسُ: «يَا سَيِّدُ إِنْ كُنْتَ أَنْتَ هُوَ فَمُرْنِي أَنْ آتِيَ إِلَيْكَ عَلَى الْمَاءِ». (متى 14: 28) 9- فَأَتَتْ وَسَجَدَتْ لَهُ قَائِلَةً: «يَا سَيِّدُ أَعِنِّي!» (متى 15: 25) 10- «يَا سَيِّدُ ارْحَمِ ابْنِي فَإِنَّهُ يُصْرَعُ وَيَتَأَلَّمُ شَدِيداً وَيَقَعُ كَثِيراً فِي النَّارِ وَكَثِيراً فِي الْمَاءِ. (متى 17: 15) 11- فَخَرَّ الْعَبْدُ وَسَجَدَ لَهُ قَائِلاً: يَا سَيِّدُ تَمَهَّلْ عَلَيَّ فَأُوفِيَكَ الْجَمِيعَ. (متى 18: 26) 12- «ارْحَمْنَا يَا سَيِّدُ يَا ابْنَ دَاوُدَ». (متى 20: 30) (وتكررت في الفقرة 31) 13- قَالاَ لَهُ: «يَا سَيِّدُ (نريد) أَنْ تَنْفَتِحَ أَعْيُنُنَا!» (متى 20: 33) 14- فَأَجَابَ: هَا أَنَا يَا سَيِّدُ. وَلَمْ يَمْضِ. (متى 21: 30) 15- يَا سَيِّدُ يَا سَيِّدُ افْتَحْ لَنَا. (متى 21: 11) 16- فَلَمَّا شَخَصَ إِلَيْهِ وَدَخَلَهُ الْخَوْفُ قَالَ: «مَاذَا يَا سَيِّدُ؟» فَقَالَ لَهُ: «صَلَوَاتُكَ وَصَدَقَاتُكَ صَعِدَتْ تَذْكَاراً أَمَامَ اللهِ. (أع 10: 4) 17- فَقُلْتُ لَهُ: «يَا سَيِّدُ أَنْتَ تَعْلَمُ». فَقَالَ لِي: «هَؤُلاَءِ هُمُ الَّذِينَ أَتُوا مِنَ الضِّيقَةِ الْعَظِيمَةِ، وَقَدْ غَسَّلُوا ثِيَابَهُمْ وَبَيَّضُوهَا فِي دَمِ الْحَمَلِ. (رؤ 7: 14) واستخدمت نفس الكلمة بمعنى "رب" مع غير المسيح ومع أقنوم الآب: مت 9:38 فاطلبوا من رب الحصاد ان يرسل فعلة الى حصاده مت 10:25 يكفي التلميذ ان يكون كمعلمه والعبد كسيده.ان كانوا قد لقبوا رب البيت بعلزبول فكم بالحري اهل بيته. مت 13:27 فجاء عبيد رب البيت وقالوا له يا سيد أليس زرعا جيدا زرعت في حقلك.فمن اين له زوان. رو 10:16 لكن ليس الجميع قد اطاعوا الانجيل لان اشعياء يقول يا رب من صدق خبرنا. رو 11:3 يا رب قتلوا انبياءك وهدموا مذابحك وبقيت انا وحدي وهم يطلبون نفسي. إن بولس هنا يقتبس من سفر الملوك الأول. فتعالوا نقرأ ما اقتبسه وننظر في كلمة "رب" كما جاءت في العهد القديم لنقارنها بما ورد في العهد الجديد: And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy covenant……. (1 ki 19: 10 καὶ εἶπεν Ηλιου Ζηλῶν ἐζήλωκα τῷ κυρίῳ παντοκράτορι, ὅτι ἐγκατέλιπόν σε οἱ υἱοὶ Ισραηλ· τὰ θυσιαστήριά σου κατέσκαψαν καὶ τοὺς προφήτας σου ἀπέκτειναν ἐν ῥομφαίᾳ, καὶ ὑπολέλειμμαι ἐγὼ μονώτατος, καὶ ζητοῦσι τὴν ψυχήν μου λαβεῖν αὐτήν. (LXX الكلمة المستخدمة في العهد الجديد هي "كيريوس": فَقَالَ: قَدْ غِرْتُ غَيْرَةً لِلرَّبِّ إِلَهِ الْجُنُودِ، لأَنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ تَرَكُوا عَهْدَكَ...... (1 مل 19: 10) إن نسخ: KJV, JPS, AV, AVRLE, ESV, Webster تستخدم كلمة the LORD. هنا عرضنا لبعض الآيات التي استخدمت لفظة "سيد": 1- وإِذا أَبَرصُ يَدنو منهُ فيَسجُدُ لَه ويقول: ((يا رَبّ، إِن شِئتَ فأَنتَ قادِرٌ على أن تُبرِئَني )). (متى 8: 2)(الترجمة الكاثوليكية) (ترجمتها النسخة هنا "رب" حتى توحي للقاريء أن المسيح هو الرب الإله القادر على إبراء المرضى) وَإِذَا أَبْرَصُ قَدْ جَاءَ وَسَجَدَ لَهُ قَائِلاً: «يَا سَيِّدُ إِنْ أَرَدْتَ تَقْدِرْ أَنْ تُطَهِّرَنِي». (الفانديك) ودَنا مِنهُ أبرَصُ، فسجَدَ لَه وقالَ: ((يا سيِّدي، إنْ أرَدْتَ فأنْتَ قادِرٌ أنْ تُطَهِّرَني)). (الترجمة العربية المشتركة) 2- مت 14:30 وَلَكِنْ لَمَّا رَأَى الرِّيحَ شَدِيدَةً خَافَ. وَإِذِ ابْتَدَأَ يَغْرَقُ صَرَخَ: «يَا رَبُّ نَجِّنِي». (متى 14: 30) (الفانديك + ترجمة دار الكتاب المقدس المصرية) ولكنَّهُ خافَ عِندَما رأى الرِّيحَ شديدةً فأخَذَ يَغرَقُ، فَصرَخ: ((نَجِّني، يا سيِّدُ! )) (الترجمة العربية المشتركة) 3- لو 5:8 فلما رأى سمعان بطرس ذلك خرّ عند ركبتيّ يسوع قائلا اخرج من سفينتي يا رب لاني رجل خاطئ. فلمَّا رأى سِمعانُ ما جرى وقَعَ على رُكبَتَي يَسوعَ وقالَ: ((إِبتعِدْ عنِّي، يا سيِّدي! أنا رَجُلٌ خاطِـئٌ)). (الترجمة العربية المشتركة) ووردت الكلمة في اللغة الأرامية كما يلي كما أوردتها قواميس الكتاب المقدس: H4756 מרא ma^re^' maw-ray' (Chaldee); from a root corresponding to H4754 in the sense of domineering; a master: - lord, Lord. وذلك في آيات مثل: وَقَالَ الْمَلِكُ لِدَانِيآلَ: [حَقّاً إِنَّ إِلَهَكُمْ إِلَهُ الآلِهَةِ وَرَبُّ . (دانيال 2: 47) بَلْ تَعَظَّمْتَ عَلَى رَبِّ السَّمَاءِ فَأَحْضَرُوا قُدَّامَكَ آنِيَةَ بَيْتِهِ ...... (دانيال 5: 23) فَهَذَا هُوَ التَّعْبِيرُ أَيُّهَا الْمَلِكُ وَهَذَا هُوَ قَضَاءُ الْعَلِيِّ الَّذِي يَأْتِي عَلَى سَيِّدِي الْمَلِكِ (دانيال 4: 24) الذي يورد هذا الشرح هو المرجع المسيحي العالمي International Standard Bible Encyclopedia ISBE إذ يقول: The King James Version renders “Lord God,” and the American Standard Revised Version “Lord Yahweh.” the American Standard Revised Version has adopted the rule of using the covenant name transliterated, instead of the term “Lord,” تستخدم نسخة الملك جيمس تعبير "الرب الإله"، بينما تستخدم النسخة القياسية الأمريكية المنقحة "الرب يهوه"، والنسخة بذلك تتبنى قاعدة استخدام الاسم الذي ورد في العهد، تستخدمه مترجمًا، بدلًا من الاسم Lord. ثم يقول المرجع: The Aramaic designation, Ma¯re¯', occurs only in Dan (e.g. Dan_2:47; Dan_5:23), and the same word refers to a man (Dan_4:24). Of the Greek words, Ku´rios is freely used of both the Deity and men. Despo´te¯s, of men in classic usage, occurs only of God, including the ascended Jesus, and is employed only 5 times. Megista´nes (plural) is found once, of men (Mar_6:21). Rabboni´ (Hebrew in Greek letters) is applied only to the Christ, and is simply transliterated in the Revised Version (British and American), but rendered “Lord” in the King James Version (compare Mar_10:51 والشكل الأرامي Ma¯re¯', نراه في (دانيال 2: 47 ، 5: 23) ونفس الكلمة تشير إلى رجل في (دانيال 4: 24). وبالنسبة للغة اليونانية فإن كلمة "كيريوس" تستخدم بحرية مع كلًّ من "الآلهة" ومع "الناس". والكلمة Despo´te¯s التي تستخدم تقليديًّا مع الإنسان، تستخدم لتدل على الرب الإله فقط، وكذلك مع "يسوع" الذي صعد، وتستخدم هذه الكلمة 5 مرات. أما كلمة Megista´nes (جمع) تستخدم مرة واحدة مع الإنسان في (مرقس 6: 21): And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief (estates) of Galilee. وَإِذْ كَانَ يَوْمٌ مُوافِقٌ لَمَّا صَنَعَ هِيرُودُسُ فِي مَوْلِدِهِ عَشَاءً لِعُظَمَائِهِ وَقُوَّادِ الأُلُوفِ وَوُجُوهِ الْجَلِيلِ. إن لفظة Rabboni (عبرية مكتوبة بحروف يونانية) تستخدم مع المسيح فقط، وتنقل ببساطة كما هي وذلك في النسخة المنقحة (البريطانية والأمريكية)، ولكن نسخة الملك جيمس تكتبها Lord: And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight. (KJV And Jesus answered him, and said, What wilt thou that I should do unto thee? And the blind man said unto him, Rabboni, that I may receive my sight. (ASV And Jesus answering, said to him: What wilt thou that I should do to thee? And the blind man said to him: Rabboni. That I may see. (DRV فَسَأَلَهُ يَسُوعُ: «مَاذَا تُرِيدُ أَنْ أَفْعَلَ بِكَ؟» فَقَالَ لَهُ الأَعْمَى: «يَا سَيِّدِي أَنْ أُبْصِرَ». (مر 10: 51) (الفانديك) وَسَأَلَهُ يَسُوعُ: «مَاذَا تُرِيدُ أَنْ أَفْعَلَ لَكَ؟» فَأَجَابَهُ الأَعْمَى: «يَاسَيِّدِي، أَنْ أُبْصِرَ!» (ترجمة دار الكتاب المقدس الدولية) فقالَ له يسوع: ((ماذا تُريدُ أَن أَصنَعَ لكَ ؟)) قال له الأَعمى: ((رابُوني، أَن أُبصِر)). (الترجمة الكاثوليكية) فقالَ لَه يَسوعُ: ((ماذا تُريدُ أنْ أعمَلَ لكَ؟))قالَ: ((يا مُعَلِّمُ، أنْ أُبصِرَ! )) (الترجمة العربية المشتركة) «فَالْتَفَتَ يَسُوعُ وَنَظَرَهُمَا يَتْبَعَانِ فَقَالَ لَهُمَا: «مَاذَا تَطْلُبَانِ؟» فَقَالاَ: «رَبِّي ) أَيْنَ تَمْكُثُ؟». (يوحنا 1: 38) And Jesus turned, and beheld them following, and saith unto them, What seek ye? And they said unto him, Rabbi ), where abideth thou? (ASV إذن فكلمة "كيريوس" وأخواتها لا تثبت ألوهية المسيح مطلقًا. فهي كلمة عامة تطلق على "رب البيت" "رب الدولة" (حاكمها) "معبود وثني" "رجل عظيم"....الخ كما تطلق على "رب العالمين"، ومن ثم لا تثبت شيئًا ذا بال هنا. كما ترى أخي المتصفح لا يوجد نظام معين للترجمة من المخطوطات إلى اللغات المختلفة. فكل يترجم ويكتب حسب ما يملي عليه خياله وهواه دون أن يتقي الله في الترجمة التي ينزلج بسببها كثير من الناس إلى سخط الله عز وجل. يقول الله تعالى في قرآنه الكريم: {فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكَ فَاعْلَمْ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهْوَاءهُمْ وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَوَاهُ بِغَيْرِ هُدًى مِّنَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ} (50) سورة القصص شكرًا والسلام عليكم[/CENTER] المسيح هو الله!!! ان كنت تؤمن بهذا فما دليلك ؟؟؟؟؟ - fady - 04-03-2005 تابع ولم يستخدم العهد الجديد لفظ " يَهْوَه " ولم يظهر هذا الاسم في أي من أسفاره علي الإطلاق , سواء في حديث السيد المسيح أو تلاميذه أو في أحاديث اليهود ولم يذكر أو يظهر حتى في الآيات التي نقلت واقتبست من العهد القديم وبها اسم ولفظ " يَهْوَه " ويرجع ذلك إلي أن الاسم كما بينا كان ممنوع النطق به منذ القرن السادس ق. م أي بعد العودة من السبي البابلي وبالتحديد في زمن بناء الهيكل الثاني وذلك عندما أمر كورش ملك فارس ببناء الهيكل في أورشليم وعودة اليهود لكي يقوموا ببناء هذا الهيكل بعد أن أمدهم بالفضة والذهب وكلما يلزم لذلك وكذلك أمدهم بالأواني المقدسة التي أخذت من الهيكل أثناء السبي , وبناء الهيكل قام به عزرا الكاتب الذي أكمل بناء الهيكل الثاني , لكن كورش ليس له أي علاقة لا من قريب ولا من بعيد بموضوع النطق باسم يهوه ( آسف هذا التوضيح فقط لكي يناسب عقول الصغار أو العقول المغسولة ( أي التي لا تفكر ):?::?::?: الذين ربما يتصفحون هذا المنتدى , أما عقول المفكرين الكبار فهذا الشرح لا يفيدهم .لأنهم يعرفون هذه الحقائق ولذلك اطلب منهم ألا يقفوا عند هذا الكلام ) ومازال حتى الآن في الأوساط اليهودية , لذا لم يستخدمه السيد المسيح مع اليهود الذين كانوا يهابون النطق به أو مع غيرهم من الذين كانوا يتعلمون اليونانية , كما أن اللغة الآرامية هي اللغة التي كانت سائدة أيامه كما ترجم اللقب " آدون " و " آدوناى " إلي " رب " وطبق أيضا علي الرب يسوع باعتباره انه " رب الجميع " , " رب العالمين " , الذي فيه وبه وله خلق الكل والذي هو قبل كل شئ وفيه يقوم الكل والي جانب " رب – kyrios " فقد استخدم العهد الجديد لقب " ثيؤس – theos " والذي يعني " اله " و " الإله " و " الله " في اليونانية , كلقب لله الواحد وللتعبير عن الألوهية واللاهوت , ومنه " ثيؤتيس – theotes - اللاهوت " وقد ترجمت ألقاب الله العبرية " إيلوهيم , و إيل , والوه " إلي " ثيؤس – theos " بمعناه الكامل والدقيق " اله " , " والإله " , و " الله " عن الرب يسوع انه هو نفسه اله و الإله والله والذي " يحل فيه كل ملء اللاهوت ( theotes ) جسديا " ( كو 2 : 9 ) وقد استخدم لقب " رب " في العهد الجديد بمعني " سيد , صاحب , مولي " للسيد المسيح وخاصة من الناس الذين كانوا يطلبون منه الشفاء " ارحمني يا سيد ... يا سيد أعني " ( مت 15 : 22 , 25 ) والذين يطلبون الشفاء لذويهم : " يا سيد غلامي مطروح " ( مت 8 :6 ) كما استخدم بنفس المعني لغيره كصاحب الكرم ( لو 20 : 13 , 15 ) .... ومالك العبيد ( لو 12 : 43 ) .... و سيد الخدم ( مت 6 : 24 ) .... و بيلاطس الوالي ( مت 27 : 63 ) .... كما استخدمته مريم المجدلية ونادت به السيد المسيح عندما ظنت انه البستاني " فنادت يا سيد " ( يو 20 : 15 ) واستخدم لقب " رب " أولا للسيد المسيح بمعني " معلم " وذلك بسبب نظرة تلاميذه , الذين هم في الأصل يهود , وكذلك بسبب نظرة اليهود إليه كمعلم مثل معلمي الشريعة اليهود , وكان تلاميذه يطلبون منه أن يعلمهم كما يعلم كلا من الربيين اليهود تلاميذهم " يا رب ( kyrie ) علمنا أن نصلي " ( ( لو 11 : 1 ) وقال لهم أيضا : " انتم تدعوني معلما وسيدا ( ربا kyrios ) وحسنا تقولون لأني أنا كذلك " ( يو 13 : 13 ) وكانوا يدعونه أيضا : " رابي – rabby " و " ربوني – rabbouny " و اصلهما راب في العبرية ... السيد العظيم والمعلم ( the new bible dic. p. 1072 ) وقد خاطبته مريم المجدلية بعد القيامة قائلة " ربوني " وأيضا فسرها الإنجيلي يوحنا الرسول "الذي تفسيره يا معلم " ( يو 20 : 16 ) وهكذا دعي معلمي اليهود ربيين وقال السيد المسيح عن الكتبة و الفريسيين أنهم يحبون أن يناديهم الناس " سيدي سيدي rabby " أي " رابي " ( مت 23 : 7 ) ومن هذا المنطلق أيضا دعي السيد المسيح معلما بمعناه التعليمي وكانوا ينادونه في بعض الأحيان قائلين " يا معلم – didaskalos " تابع |