حدثت التحذيرات التالية: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Warning [2] Undefined variable $newpmmsg - Line: 24 - File: global.php(958) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
|
من هو يسوع المسيح ؟ - نسخة قابلة للطباعة +- نادي الفكر العربي (http://www.nadyelfikr.com) +-- المنتدى: الســـــــــاحات الاختصاصيـــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=5) +--- المنتدى: الحوار الديني (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=58) +--- الموضوع: من هو يسوع المسيح ؟ (/showthread.php?tid=29440) |
من هو يسوع المسيح ؟ - zaidgalal - 04-28-2005 [CENTER] نواصل على بركة الله ................................... ولكن بعد الصليب قال للتلاميذ انه قد دفع اليه كل سلطان في السماء وعلى الارض اخذ المجد الذي كان له قبل كون العالم بعد الصليب (يوحنا 17 : 5) ................................... وَالْتَفَتَ إِلَى تَلاَمِيذِهِ وَقَالَ: «كُلُّ شَيْءٍ قَدْ دُفِعَ إِلَيَّ مِنْ أَبِي. وَلَيْسَ أَحَدٌ يَعْرِفُ مَنْ هُوَ الاِبْنُ إِلاَّ الآبُ وَلاَ مَنْ هُوَ الآبُ إِلاَّ الاِبْنُ وَمَنْ أَرَادَ الاِبْنُ أَنْ يُعْلِنَ لَهُ». (لو 10: 22) الفعل المبني للمجهول "دُفِعَ" يقتضي أن المسيح لم يكن يملك شيئًا من كون الله عز وجل. وكلمة "كل شيء" لا تعني بالضرورة كل شيء في السموات والأرض، وإنما كل شيء يخص مهمته في الدنيا وما أعده الله له في الآخرة مثل إخوانه من الأنبياء والمرسلين. تعالوا نقرأ معني "دُفِعَ" كما جاء في الأصل اليوناني: G3860 παραδίδωμι paradido¯mi Thayer Definition: 1) to give into the hands (of another) 2) to give over into (one’s) power or use 2a) to deliver to one something to keep, use, take care of, manage 2b) to deliver up one to custody, to be judged, condemned, punished, scourged, tormented, put to death 2c) to deliver up treacherously 2c1) by betrayal to cause one to be taken 2c2) to deliver one to be taught, moulded 3) to commit, to commend 4) to deliver verbally 4a) commands, rites 4b) to deliver by narrating, to report 5) to permit allow 5a) when the fruit will allow that is when its ripeness permits 5b) gives itself up, presents itself ولما كان لهذا الفعل هه المعاني الكثيرة المتعددة فقد اختلفت النسخ في تناولها للفعل: All things are delivered to Me by My Father (MKJV) (AVS) (AV) (AVRLE) (Webster) سُلِّمَت All things have been given to me by my Father (BBE) أُعْطِيَت All things have been handed over to me by my Father (ESV) سُلِّمَت All things have been entrusted to me by my Father. (ISV) أُودِعَت (على سبيل الأمانة) وسيرد كل شيء إلى الله يوم القيامة وسيخضع لله ربه: 1كو 15:28 ومتى اخضع له الكل فحينئذ الابن نفسه ايضا سيخضع للذي اخضع له الكل كي يكون الله الكل في الكل لا تقل لي سيخضع بناسوته. فلا مجال للحديث عن الناسوت يوم القيامة، يوم الدينونة. اما قوله: مت 28:18 فتقدم يسوع وكلمهم قائلا.دفع اليّ كل سلطان في السماء وعلى الارض. فتعال نر الأصل اليوناني المترجم عنه اللفظ "سلطان": G1849 ἐξουσία exousia Thayer Definition: 1) power of choice, liberty of doing as one pleases 1a) leave or permission 2) physical and mental power 2a) the ability or strength with which one is endued, which he either possesses or exercises 3) the power of authority (influence) and of right (privilege) 4) the power of rule or government (the power of him whose will and commands must be submitted to by others and obeyed) 4a) universally 4a1) authority over mankind 4b) specifically 4b1) the power of judicial decisions 4b2) of authority to manage domestic affairs 4c) metonymically 4c1) a thing subject to authority or rule 4c1a) jurisdiction 4c2) one who possesses authority 4c2a) a ruler, a human magistrate 4c2b) the leading and more powerful among created beings superior to man, spiritual potentates 4d) a sign of the husband’s authority over his wife 4d1) the veil with which propriety required a women to cover herself 4e) the sign of regal authority, a crown حرية الاختيار ، قوة البدن والذهن، قوة التأثير، السيادة، السيطرة، سلطة الزوج على زوجته، سلطة ملكية، التاج. لذلك اختلفت النسخ في ترجمة لفظة تحمل من المعاني الكثيرة ما تحمل: And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth. (KJV) (AV) (AVRLE) (Webster) أعطيت لي كل قوة And Jesus came and spoke to them, saying, All authority is given to Me in Heaven and in earth. (MKJV) (ASV) (ISV) (BBE) (ESV) أُعْطَيَت لي كل سلطة وهناك فارق كبير بين "قوة" و "سلطة" ولما كان من معاني الكلمة "حرية الاختيار" فإن الله قد أعطى حرية الاختيار لرسوله المسيح سواء كان في الأرض أو بعد رفعه في السماء تكريمًا له من هذا الوجه كما كرم غيره من الأنبياء والمرسلين من وجوه أخر. وَهَذِهِ هِيَ الْحَيَاةُ الأَبَدِيَّةُ: أَنْ يَعْرِفُوكَ أَنْتَ الإِلَهَ الْحَقِيقِيَّ وَحْدَكَ وَيَسُوعَ الْمَسِيحَ الَّذِي أَرْسَلْتَهُ. أَنَا مَجَّدْتُكَ عَلَى الأَرْضِ. الْعَمَلَ الَّذِي أَعْطَيْتَنِي لأَعْمَلَ قَدْ أَكْمَلْتُهُ. وَالآنَ مَجِّدْنِي أَنْتَ أَيُّهَا الآبُ عِنْدَ ذَاتِكَ بِالْمَجْدِ الَّذِي كَانَ لِي عِنْدَكَ قَبْلَ كَوْنِ الْعَالَمِ. «أَنَا أَظْهَرْتُ اسْمَكَ لِلنَّاسِ الَّذِينَ أَعْطَيْتَنِي مِنَ الْعَالَمِ. كَانُوا لَكَ وَأَعْطَيْتَهُمْ لِي وَقَدْ حَفِظُوا كلاَمَكَ. وَالآنَ عَلِمُوا أَنَّ كُلَّ مَا أَعْطَيْتَنِي هُوَ مِنْ عِنْدِكَ لأَنَّ الْكلاَمَ الَّذِي أَعْطَيْتَنِي قَدْ أَعْطَيْتُهُمْ وَهُمْ قَبِلُوا وَعَلِمُوا يَقِيناً أَنِّي خَرَجْتُ مِنْ عِنْدِكَ وَآمَنُوا أَنَّكَ أَنْتَ أَرْسَلْتَنِي. (يو 17: 3 – 8) ربي وإلهي إن الحياة الأبدية لمن يردها هي أن يعبدوك أنت وحدك لأنك انت الله الواحد الأحد وأنا رسول من رسلك. لقد مجدتك أي عبدتك ونصرت دينك قدر المستطاع. والرسالة التي كلفتني بها قد بلغتها كاملة. فأضرع إليك أنت تجعلني من المقربين عندك كما هو مكتوب في قضائك وقدرك قبل تأسيس العالم في علمك الأزلي. لقد بلغت اسمك الذي حذفوه وضيعوه، بلغته لتلاميذي وأتباعي. وفهموا رسالتك ودينك. وعلموا علم اليقين أن كل نعمة علىَّ إنما هي من عندك ومن فضلك. كما علموا علم اليقين أني رسولك وخرجت من لدنك بتكليف منك سبحانك وأنني لست نبي كذب خرج من الشيطان. وآمنوا بي على هذا الوجه. فلك الحمد ولك المنة. يتبع [/CENTER] من هو يسوع المسيح ؟ - اسحق - 04-28-2005 اقتباس تعال نقرأ ما قاله المفسر Albert Barners --------------- للأسف لم يفلح تحميله على جهازى تحياتى من هو يسوع المسيح ؟ - NEW_MAN - 04-28-2005 Dear Ziad I wrote الاخ الفاضل زيد اعطيتني عدة دروس في كيف يكون الحوار ولما بدأته معك ، لم اجد أذنا صاغية ولا كأنك قرأت ما كتبته لك يا اخي الفاضل سألت اجابة عن سؤال السيد المسيح اذا كان المسيح الذي ينتظره اليهود هو ابن داود ، فكيف يقول له داود يا ربي ؟؟؟ ( راجع مزمور 110 : 1) ولي طلبين آخرين عندك اذا سمحت لي اولا : ان تعطيني رابطا للموقع الذي تنقل عنه الترجمات حتى اعرف ان اقوم انا ايضا بدراسة الترجمة من الموقع المصدر . ثانيا : يبدو انك مضطلع في الترجمات صحتها وخطأها بالنسبة للنسخة الاصلية . فارجو ان تترجم لي هذه الفقرة اذا سمحت : kai omologoumenwV mega estin to thV eusebeiaV musthrion: oV efanerwqh en sarki, edikaiwqh en pneumati, wfqh aggeloiV, ekhrucqh en eqnesin, episteuqh en kosmw, anelhmfqh en doxh. ****************** you have gave me a lot of links , thanks , but this is not what I asked for I asked to mentioned the link to each paragraph you quote from, so I can follow up with you Second: I asked to answer my Question as a start of our Dialoge Third: I am waiting for your translation ************** God Bless من هو يسوع المسيح ؟ - NEW_MAN - 04-28-2005 اقتباس: zaidgalal كتب/كتبت I guess my words was clear enough I mean Jesus is God comes in flesh so my words is not Quran you can get my Idea but anyhow, thanks I wil try to be more specific next time Second you said اقتباس:كنيسة الله: هذه الفقرة هي إحدى ثلاث فقرات في العهد الجديد التي شهدت وما زالت تشهد خلافًا طويلًا بين النقاد لم يحسم بعد. والخلاف يدور حول: هل هذه القراءة صحيحة وأصيلة؟ أما الفقرتان الأخريان اللتان تشهدان نفس الخلاف هما (1 تي 3: 16) و (1 يو 5: 7). ونجد في المخطوطات والنسخ ثلاث قراءات.............الخ اعتقد كونك مسلم تعرف ان كتب التفسير الاسلامي تذخر بكلمات مثل ـواختلف القراء ـ او واختلف المفسرون ـ وهذا لا يسبب بالنسبة لك اي فقدان لمداقية القرأن ولكنك وقتها ترجع للاجماع فلماذا تكيل بمكيال مختلف عندما يتعلق الامر بالكتاب المقدس ارجو جنب الاسترشاد بالاراء الفردية والاحادية و لنتكلم فيما اتفق عليه الاجماع المسيحي Thanks and God bless من هو يسوع المسيح ؟ - NEW_MAN - 04-29-2005 Dear brother Zaid click on the link to see what I want you to translate http://www.copts.net/forum/attachment.php?...ttachmentid=909 http://www.copts.net/forum/attachment.php?...ttachmentid=910 thanks and God bless you من هو يسوع المسيح ؟ - zaidgalal - 04-29-2005 [CENTER] الزميل إسحاق لكي تقوم بتحميل تفاسير الكتاب المقدس من موقع سورد، لابد من تحميل النسخة الأصلية أولًا وأعتقد أنها باسم Installer فهي التي تحوي واجهة البرنامج ثم تحوي بداخلها ما تحمله أنت من نسخ الكتاب المقدس وقواميسه وتفاسيره. أعتقد أنها في حدود 14 ميجا. ابحث في Bibles في الموقع ستجدها أول نسخة فيما يبدو. وكذلك بالنسبة لموقع onlinebible.net الأخ الفاضل نيومان تحياتي لشخصك الكريم لا تتعجل الإجابة على سؤالك فقد وضعته سيادتكم في نهاية المداخلة ومن الطبيعي أن أرد في نهاية مداخلاتي بعد أن أطرح أرائي فيما ورد قبله هذه هي قوانين الحوار يا سيدي فكل فقرة تحتاج لدراسة لذلك عندما تطرح أراءك مستقبلًا اطرح رأيًا رأيًا المهم أعدك أن انتهي الليلة بعد أن عدت من عملي أن انتهي من كافة الردود ومنها الإجابة الشاملة على سؤالك وإني بفضل الله إذا وعدت لا أخلف وعدي وبعد ردي على سؤالك سأنظر في مداخلاتك التي تلت السؤال وأقوم بالرد عليها أي أنني أقوم بالرد بالترتيب يا سيدي بالترتيب الذي طرحته سيادتكم لا الذي طرحته أنا ص 4 مداخلة 38: ................................. وليس احد صعد الى السماء الا الذي نزل من السماء ابن الانسان الذي هو في السماء ( يوحنا 3 : 13) ................................. من الأنبياء من صعد إلى السماء: تك 5:24 وسار اخنوخ مع الله ولم يوجد لان الله اخذه ............................... فقال الله لموسى أهيه الذي أهيه. وقال هكذا تقول لبني اسرائيل أهيه ارسلني اليكم .............................. إذا كان الله صرح باسمه كما تقول وهو "أهيه" فلماذا لا تعيدون صياغة إيمانكم على هذا الأساس. فيكون كالتالي: أهيه الآب ............... أهيه الابن .................... أهيه الروح القدس يا اهيه ارحمنى ............. يا أهيه اغفر لي ............. يا أهيه امنحني ملكوتك .............................. هنا الله يقول ان اسمه ( أهيه الذي أهيه ) وايضا اسمه ( يهوه ) وسوف نتكلم هنا اولا عن ( أهيه ) وهنا اختار المترجم العربي ان يكتب الكلمات باللغة العبرية وتأتي في الترجمة الانجليزية كما يلي : I AM THAT I AM والتي جائت في الترجمات العربية على كلام السيد المسيح ( انا هو ) أو ( الكائن ) فالمسيح قال عن نفسه ( انا هو ) بمعنى انه اختار اسم الله الاول الذي اعلنه لموسى "Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am" بالنسبة للترجمة الانجليزية استخدم يسوع نفس الكلمة I AM ............................................ عندما يسألني أحد: "هل أنت زيد جلال؟" فأقول: "أنا هو" أو "إنه انا" أكون بذلك الرب الإله وأطالب الناس بعبادتي؟! تعال نقرأ في نسخة الملك جيمس: Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am. (KJV) (ASV) (ISV) (AV) (AVRLE) (BBE) (ESV) (Webster) في العهد القديم حذفوا اسم الرب الإله إلى الأبد بدعوى تقواهم وخوفهم الشديد من التجديف عليه واستخدام الاسم باطلًا. فوضعوا مكانه اسمًا من عند أنفسهم. وبذلك يترجم إلى I AM بحروف كبيرة للإشارة إلى اسم الرب الإله المحذوف. في النسخ التي أوردتُها كتبوا رد المسيح I am لأنه هنا لا يوجد اسم الرب الإله المحذوف لكي يكتبوها بحروف كبيرة. المبشرون يريدون أن يستعملوا هذا في الضحك على عقول العامة من أمثالي. تعالوا نقرأ في نسخة الملك جيمس الحديثة (المنقحة): Jesus said to them, Truly, truly, I say to you, Before Abraham came into being, I AM! ليقولوا لك أن I AM ها هي في العهد القديم وها هي هي في العهد الجديد. هل تأكدت أن يسوع المسيح هو الله يا بني؟! .......................................... فقال أومن يا سيد. وسجد له 39 فقال يسوع لدينونة أتيت انا الى هذا العالم حتى يبصر الذين لا يبصرون ويعمى الذين يبصرون" ( يوحنا 9 : 35 – 39) And he said, Lord, I believe. And he worshipped him لقد قدم له السجود اللائق به ، وهل يسجد البشر المؤمنين والاتقياء لغير الله ؟؟؟ .......................................... تعال نقرأ ما يلي: وَإِذَا أَبْرَصُ قَدْ جَاءَ وَسَجَدَ لَهُ قَائِلاً: «يَا سَيِّدُ إِنْ أَرَدْتَ تَقْدِرْ أَنْ تُطَهِّرَنِي». (متى 2: 8) تعال نتعرف على الكلمة الأصلية "سجد" (التي هي هي في يوحنا): G4352 προσκυνέω proskuneo¯ Thayer Definition: 1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence 2) among the Orientals, especially the Persians, to fall upon the knees and touch the ground with the forehead as an expression of profound reverence 3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make obeisance, whether in order to express respect or to make supplication 3a) used of homage shown to men and beings of superior rank 3a1) to the Jewish high priests 3a2) to God 3a3) to Christ 3a4) to heavenly beings 3a5) to demons قَبَّلّ يده، وقع على ركبتيه تعبيرًا عن الاحترام المهيب، ركع تعبيرًا عن الاحترام أو التوسل ... الخ. وَإِذَا أَبْرَصُ قَدْ جَاءَ وَسَجَدَ لَهُ قَائِلاً: «يَا سَيِّدُ إِنْ أَرَدْتَ تَقْدِرْ أَنْ تُطَهِّرَنِي». (متى 2: 8) (الفانديك) Suddenly a leper came up to him, fell down before him, and said, "Sir, if you want to, you can make me clean." (ISV) وأنحنى أمامه (احترامًا وتوقيرًا) And sending them into Bethlehem, said: Go and diligently inquire after the child, and when you have found him, bring me word again, that I also may come and adore him. (DRV) وقدَّم له الاحترام والوقار ولكن أصابع تريد أن تعبث بقلوب وعقول عباد الله تعالى. ولابد من تأليه المسيح واختيار "عَبَدَ" ليستدل بها السادة على ألوهية المسيح. تعالوا نقرأ: And behold, there came to him a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. (ASV) (KJV) (MKJV) (ASV) (AV) (AVRLE) (BBE) (ESV) (Webster) وعبده تعالوا نر سجود الاحترام والتوقير: تك 23:7 فقام ابراهيم وسجد لشعب الارض لبني حثّ. تك 33:3 واما هو فاجتاز قدامهم وسجد الى الارض سبع مرات حتى اقترب الى اخيه. تك 48:12 ثم اخرجهما يوسف من بين ركبتيه وسجد امام وجهه الى الارض خر 18:7 فخرج موسى لاستقبال حميه وسجد وقبّله.وسأل كل واحد صاحبه عن سلامته.ثم دخلا الى الخيمة 1صم 24:8 ثم قام داود بعد ذلك وخرج من الكهف ونادى وراء شاول قائلا يا سيدي الملك.ولما التفت شاول الى ورائه خرّ داود على وجهه الى الارض وسجد. 2صم 14:22 فسقط يوآب على وجهه الى الارض وسجد وبارك الملك وقال يوآب اليوم علم عبدك اني قد وجدت نعمة في عينيك يا سيدي الملك اذ فعل الملك قول عبده. 2صم 24:20 فتطلع ارونة ورأى الملك وعبيده يقبلون اليه فخرج ارونة وسجد للملك على وجهه الى الارض. 1مل 1:53 فارسل الملك سليمان فانزلوه عن المذبح فأتى وسجد للملك سليمان.فقال له سليمان اذهب الى بيتك 1مل 2:19 فدخلت بثشبع الى الملك سليمان لتكلمه عن ادونيا.فقام الملك للقائها وسجد لها وجلس على كرسيه ووضع كرسيا لام الملك فجلست عن يمينه. دا 2:46 حينئذ خرّ نبوخذناصّر على وجهه وسجد لدانيال وأمر بان يقدموا له تقدمة وروائح سرور. ......................................... مع العلم ان المسيح نفسه هو القائل : " للرب الهك تسجد واياه وحده تعبد " ( متى 4 : 10 ) و ( لوقا 4 : 8) ......................................... هل لو قمتُ خطيبًا وقلتُ ما يلي: "يا عباد الله! للرب إلهكم وحده اسجدوا! وإياه وحده اعبدوا!" ثم قام مستمع وقال: "إذن أنت الله! نعم أنت الله!" ......... ما رأيكم في عقليته؟! ......................................... المسيح يقول انه ( ازلي ) قبل ابراهيم (انا كائن ) ويقول عن نفسه انه ابدي ايضا (وها انا معكم كل الايام الى انقضاء الدهر.آمين) ( متى 28 : 20) ........................................ قبل ابراهيم (انا كائن ) .................. شرحناها من قبل وسأتعرض لشرح كلمة "أزلي مستقبلًا" أما: الى انقضاء الدهر .......... فهي مددة محددة ....... فلا تدل على الأبدية. يتبع [/CENTER] من هو يسوع المسيح ؟ - zaidgalal - 04-29-2005 [CENTER] السيد الفاضل نيومان تحياتي لك اقتباس ........................................ مقولة السيد يسوع المسيح في محاكمته ( أنا هو ) تعني (استخدام اسم الله الاول الذي اعلن به نفسه لموسى ) " واما يسوع فكان ساكتا.فاجاب رئيس الكهنة وقال له استحلفك بالله الحي ان تقول لنا هل انت المسيح ابن الله. ( متى 26 : 63 – 66) " اما هو فكان ساكتا ولم يجب بشيء.فسأله رئيس الكهنة ايضا وقال له أانت المسيح ابن المبارك. فقال يسوع انا هو (مرقس 14 : 61 – 64) اجابوه يسوع الناصري.قال لهم يسوع انا هو.وكان يهوذا مسلمه ايضا واقفا معهم. (يوحنا 18 : 4 – 6) ....................................... أنا هو ......... شرحناها من قبل ......... كما شرحنا أن "ابن الله" تعبير مجازي يدل على قرب العبد التقي من الله ربه. أما التعبير "المسيح بن المبارك" فهو مرفوض لأنه لا يليق بالله عز وجل. لأن اللفظ "مبارك" the Blessed كما أوضحنا من قبل يقتضي أن أحدًا بارك اللهَ وأعطاه البركة. وهذا مرفوض. وهناك اختلاف بين متى ومرقس ويوحنا فمتى يذكر أنهم سألوه: هل أنت المسيح ابن الله؟ ومرقس يقول: هل أنت المسيح ابن المبارك؟ ويوحنا: هل أنت المسيح الناصري ملك اليهود؟ ....................................... فقال الجميع أفانت ابن الله. فقال لهم انتم تقولون اني انا هو. (لوقا 22 : 67 – 71) ....................................... قلنا أن "ابن الله" لها معناها الرمزي الذي تكرر كثيرًا في الكتاب المقدس بعهديه. كما عرضنا للتلاعب في تعبير "ابن الله" و "ابن الإنسان" من قبل. المداخلة القادمة هي الإجابة على سؤالك سيد نيومان بإذن الله العليم الحكيم يتبع [/CENTER] من هو يسوع المسيح ؟ - NEW_MAN - 04-29-2005 اقتباس: zaidgalal كتب/كتبتBut you choose to make it as Language argument So you have to prove that you know the Language you are talking about Other wise all you write is matter of doubts !!! Please translate what I have wrote to you first Then we can go through the subject as I mentioned the last question as a good start Remember the subject I choose a name to it which is Who is Jesus Christ ? Don’t make you self as a student who is repeating words and he is not understanding it. God bless من هو يسوع المسيح ؟ - zaidgalal - 04-29-2005 [CENTER] الأخ الفاضل نيومان أهلًا ومرحبًا بك أرجو أن تعذرني في تأخري في الرد على سؤالك. فقد عدت من عملي مرهقًا، ومع ذلك جلست أمام جهازي وأعددت بفضل الله مداخلتي السابقة، فزاد إرهاقي لدرجة أنني نمت واضعًا رأسي بين يدي على مكتبي الذي عليه جهازي. وقلت أجهز الرد على سؤالك صباح الغد. ولكنني رأيت رؤيا جاءني المسيح فيها ودار بيني وبينه حوار. قبل أن أطرحه لا تلتفت إلى صدق الرؤيا من عدمه ولكن التفت إلى المعلومات الموثقة التي يزخر بها الحوار وليكن هذا شغلك الشاغل الأوحد. كما أن الإنسان لا يحاسب على رؤيا لا دخل له فيها. المهم تعال ولنعش هذا الحوار السامق معًا وأكرر الهدف هنا هو المعلومات لا الرؤيا: المسيح: سيد زيد! ما لي أراك منكبًا على الكتاب المقدس مهمومًا؟! زيد: من أنت سيدي؟! المسيح: إني أنا هو! زيد: لا أفهم سيدي! هلا أوضحت لمسكين مثلي! المسيح: إني انا المسيح ابن مريم! زيد: الله أكبر يا سيدي! ها أنا ذا أقبل رأسك ويديك! أنتم معشر الأنبياء والمرسلين لكم دَيْنٌ كبير في أعناقنا! فقد جعلكم الله نجومًا في الأرض يهدي بهم من يشاء! المسيح: المهم سيد زيد! ما لي أراك تقلب كثيرًا في الكتاب المقدس كأنك تريد شيئًا. زيد: نعم سيدي! المسيح: وما ذاك؟ زيد: السيد نيومان يخيل إليه أنه طرح علىَّ سؤالًا عويصًا! وبصراحة لا أريد أن أجيب إلا بعد ان أدقق. المسيح: وما هو السؤال؟ زيد: قبل أن أجيبك سيدي! أنتهز الفرصة وأسألك سؤالًا! المسيح: وما هو؟ زيد: هل انت تعلم كل شيء يا سيدي لدرجة انهم فتنوا بك وفيك فألهوك؟ المسيح: نعم أعلم كل شيء! زيد: إذن أنت الله يا سيدي! المسيح: لا. ولولا أن هذه رؤيا لكان لي معك شأن آخر. إننا معشر الأنبياء جميعًا قد كشف الله لنا كل شيءٍ يتعلق بمهمتنا حتى نؤديها على أكمل وجه! زيد: هل هناك دليل من الكتاب المقدس يا سيدي أتكا عليه؟! المسيح: نعم. إقرأ (عاموس 3: 7) وأسمعني! زيد: إِنَّ السَّيِّدَ الرَّبَّ لاَ يَصْنَعُ أَمْراً إِلاَّ وَهُوَ يُعْلِنُ سِرَّهُ لِعَبِيدِهِ الأَنْبِيَاءِ. (عاموس 3: 7) المسيح: نعم. انظر! ما من شيء يصنعه الله إلا وكشف سره لأنبيائه. ولكنهم في نفس الوقت الذي يعلمون فيه كل شيء هم عباد الله. وها هي الفقرة أمامك! المهم سيد زيد! ما هو السؤال المطروح عليك؟! زيد: سيدي! لقد سألتَ اليهودَ قبل صعودك إلى السماء عمن تكون أنت. هل أنت ابن داود أم لا؟ المسيح: وماذا كان ردي؟ زيد: قلت لهم في إنجيل متى: كيف أكون ابن داود وداود نفسه يدعوك ربه في قوله: قال الرب لربي. والنص واضح يا سيدي لا يحتاج لتأويل! المسيح: ناولني إنجيل متى! زيد: ها هو يا سيدي بين يديك! المسيح: (يقرأ) لقد حرفوا كلامي كله جميعًا في هذا الموضع! زيد: كيف هذا سيدي! إنك رسول عظيم وبلا شك قد علمك الله ما لم نعلم! المسيح: سيد زيد! بكلام من استشهد السيد متى؟ زيد: بكلام النبي داود يا سيدي! المسيح: في أي سفر تقصد؟ زيد: في ( مز 110: 1) المسيح: خذ الكتاب المقدس وافتح على الأصل أي المزامير وليس إنجيل متى. زيد: ها هو سيدي في نسخة onlinebible : قال الرب لربي اجلس عن يميني حتى اضع اعداءك موطئا لقدميك. وتقول الفانديك: لِدَاوُدَ. مَزْمُورٌ قَالَ الرَّبُّ لِرَبِّي: [اجْلِسْ عَنْ يَمِينِي حَتَّى أَضَعَ أَعْدَاءَكَ مَوْطِئاً لِقَدَمَيْكَ]. المسيح: سيد زيد! هذه النسخ تستخدم مع الله لفظة "رب" (قال الرب) وتستخدم معي نفس اللفظة (لربي). افتح جهازك وشغل برنامج الكتاب المقدس ولنجرب بعض النسخ الإنجليزية! زيد: لك ما طلبت يا سيدي! تعال نقرأ في نسخة DRV The Lord said to my Lord: Sit thou at my right hand: Until I make thy enemies thy footstool. (DRV) المسيح: هذه النسخة قد ساوت بين الطرفين أيضًا إذ استخدمت لفظة Lord في الحالتين. زيد: إذن هذه النسخة مختلفة سيدي! إنها نسخة الملك جيمس وها هو النص فيها كالتالي: The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool. المسيح: هذه بداية طيبة! ولكن عليك أن تعرف لماذا كتبوا LORD مع الله هكذا، وكتبوها معي Lord. عليك أن تبحث بنفسك! زيد: نعم سيدي! أعلم أنك تعرف كل شيء وذلك من فضل الله عليك ولكنك تريدني أن أصل للحقيقة بنفسيّ. المسيح: هذه صحيح! افتح لنا بعض القواميس التي تلقي الضوء على الكلمتين! زيد: إن كلمة LORD جاءت في القواميس كالتالي: H3068 יהוה yeho^va^h BDB Definition: Jehovah = “the existing One” 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H136 H3068 יהוה yeho^va^h yeh-ho-vaw' From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. (Strong's Hebrew & Greek Definitions) المسيح: ماذا تفهم من هذا سيد زيد؟ زيد: أفهم يا سيدي أن هذه الكلمة وهي "يهوه" لا تطلق إلا على الرب الإله في العهد القديم ولذلك يترجمونها إلى "الله"، فهي لا تنصرف إلى غيره بأي حال من الأحوال. المسيح: هات الكلمة الثانية Lord بنفس الطريقة! زيد: نعم سيدي! ها أنا ذا أقرأ في قواميس الكتاب المقدس: H113 אדן / אדון 'a^do^n / 'a^do^n BDB Definition: 1) firm, strong, lord, master 1a) lord, master 1a1) reference to men 1a1a) superintendent of household,of affairs 1a1b) master 1a1c) king 1a2) reference to God 1a2a) the Lord God 1a2b) Lord of the whole earth 1b) lords, kings 1b1) reference to men 1b1a) proprietor of hill of Samaria 1b1b) master 1b1c) husband 1b1d) prophet 1b1e) governor 1b1f) prince 1b1g) king 1b2) reference to God 1b2a) Lord of lords (probably = “thy husband, Yahweh”) 1c) my lord, my master 1c1) reference to men 1c1a) master 1c1b) husband 1c1c) prophet 1c1d) prince 1c1e) king 1c1f) father 1c1g) Moses 1c1h) priest 1c1i) theophanic angel 1c1j) captain 1c1k) general recognition of superiority 1c2) reference to God 1c2a) my Lord,my Lord and my God 1c2b) Adonai (parallel with Yahweh) H113 אדן אדון 'a^do^n 'a^do^n aw-done', aw-done' From an unused root (meaning to rule); sovereign, that is, controller (human or divine): - lord, master, owner. Compare also names beginning with “Adoni-”. زيد: إنها "أدون" Adon ومن معانيها الشهيرة: سيد، صاحب، رب (البيت، الأسرة ...الخ). لذلك كما يقولون للعربي "أهلًا بك سيد فلان" يقولونها لليهودي "أهلًا بك أدون كوهين" أي "يا سيد كوهين". فتكون الترجمة الصحيحة: "قال الله لسيدي". ولكن هناك مشكلة سيدي المسيح! المسيح: وما هي؟ زيد: إنهم يكتبون Lord المتعلقة بك بحرف كبير دليلًا على ألوهيتك وربوبيتك؟!! المسيح: إنك تعرف أن اللغة العبرية واللغة اليونانية لا تعرف هذا النظام، ومن ثم فالحروف الكبيرة يستخدمونها نظرًا لمعتقداتهم الدينية بغض النظر عن صحتها من عدمه. زيد: وما الحل سيدي؟! المسيح: إني أعلم أن السيد نيومان قال لك: ................................. لا بد وقتها للرجوع الى ما فهمه اليهود وليس ما يفهمه المسلم او ما يفهمه المسيحي . بمعنى آخر يجب ان نحكم على الكتاب المقدس بعقلية اليهود اولا ، ثم المسيحيين ثانيا ............................... فلماذا لا تلزمه بما يقول؟! زيد: نعم سيدي! وإني أعرف موقع يهودي يقدم الفقرة العبرية وترجمتها إلى اللغة الإنجليزية من وجهة نظر العلماء اليهود. نجد ترجمة الفقرة والمزمور كله على الرابط التالي: http://www.mechon-mamre.org/e/et/et26b0.htm 1 A Psalm of David. {N} The LORD saith unto my lord: 'Sit thou at My right hand, until I make thine enemies thy footstool.' المسيح: نعم. انظر سيد زيد! استخدم اليهود لفظة LORD بحروف كبيرة لتدل على الرب الإله التي يترجمونها في اللغة العربية إلى "الله"، واستخدموا lord بحروف كلها صغيرة للدلالة على التوقير والاحترام، لا على الربوبية ولا على الألوهية. إنها تعني "سيد" كما أدعوك الآن قائلًا "سيد زيد". فيكون المعنى بالفعل "قال الله لسيدي". وقد فضل الله الأنبياء بعضهم على بعض. ولكنهم في النهاية أنبياء الله ورسله، لا أربابًا ولا آلهة، كما قال النبي عاموس وكما قال الله ربي وربكم في قرآنه العظيم: {وَلاَ يَأْمُرَكُمْ أَن تَتَّخِذُواْ الْمَلاَئِكَةَ وَالنِّبِيِّيْنَ أَرْبَابًا أَيَأْمُرُكُم بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ} (80) سورة آل عمران [/CENTER] من هو يسوع المسيح ؟ - NEW_MAN - 04-29-2005 الاخ الفاضل زيد : يالصدف الغريبة لقد ظهر لي انا ايضا محمد نبي الاسلام ولكن للاسف كل معلوملاته كانت عن الحور العين وخمر الجنة ونساء الدنيا ولذلك فعلي ان اكتب لك الرد بنفسي عندما اصل الي كمبيوتر البيت God bless you |