حدثت التحذيرات التالية: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Warning [2] Undefined variable $newpmmsg - Line: 24 - File: global.php(958) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
|
أثبات تحريف الكتاب المقدس: أولا :سفر التكوين - نسخة قابلة للطباعة +- نادي الفكر العربي (http://www.nadyelfikr.com) +-- المنتدى: الســـــــــاحات الاختصاصيـــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=5) +--- المنتدى: الحوار الديني (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=58) +--- الموضوع: أثبات تحريف الكتاب المقدس: أولا :سفر التكوين (/showthread.php?tid=28197) |
أثبات تحريف الكتاب المقدس: أولا :سفر التكوين - NEW_MAN - 05-30-2005 اقتباس: عبد الله عز و جل كتب/كتبت يا اخي الفاضل انت تقارن بين التعبد بالقرآن الكريم ، وبين دراسة الكتاب المقدس . طبعا انا قابلت مسلمين كثيرين لا يتحدثون العربية ، ويدرسون القرآن باللغة الانجليزية ، ولذلك فسؤالي لازال مطروحا . اذا كان هناك اختلاف بين القرآن العربي والانجليزي ، على ايهما سوف تعتمد ؟؟؟؟ اقتباس:و حكاية اللغة العبرية رددت عليها من قبل بوصفك متحدث باللغة العربية ، يمكنك ان تثق في الترجمة العربية ، وهي محل النقاش بيننا الى ان اتيت بالترجمات الانجليزية المختلفة . ولذلك فانا قلت في حالة اختلافات الترجمات الانجليزية يتم الرجوع الى الاصل العبري . اما بالنسبة للترجمات العربية ، فهي توافق العبرية . تحياتي أثبات تحريف الكتاب المقدس: أولا :سفر التكوين - عبد الله عز و جل - 05-30-2005 يصراحة أخ نيومان أجد من الصعب جدا ان تجتمع كل هذه الظروف فى فقرة واحدة من الكتاب المقدس... 1- موقع كلمة الولد فى الجملة لا تدل على معنى معين 2- استخدام لفظ الغلام و الطفل و هى الفاظ يندر استخدامها لشاب فى السادسة عشرة من عمره 3-استخدام الفاظ اغرب مثل طرحت و تفسيرها تفسيرا جماليا غريبا مرة ثم العودة إلى الترجمة الانجليزية مرة أخرى بالرغم من ان النسخ الانجليزية مختلفة و لا يجوز الرجوع اليها من وجهة نظرك 4- عدم وجود دور للغلام فى القصة و كأنى به أبكم أو عاجز 5- سماع الرب لصوت الغلام و لا أدرى أى صوت هذا سوى أن يكون بكاء طفل لعدم وجود أى كلام له فى النص و بعد اصرارك الغريب على تفسير معنى الجملة على هواك و الاصرار على ان النسخة الانجليزية مترجمة خطأ ( دلالة على جهل مترجمها ) و انه يجب الرجوع للنص العبرى ( و لا ادرى هل من المفترض ان اكون عالما بالعبرية لاقرأ الكتاب المقدس) فلا استطيع ان اقول بعد ذلك إلا :nocomment: و لنترك الحكم للقارئ و فى انتظار تعقيب مستر كامل سعدت بلقائى معك :97: أثبات تحريف الكتاب المقدس: أولا :سفر التكوين - NEW_MAN - 05-30-2005 اقتباس: عبد الله عز و جل كتب/كتبت ونا ايضا سعدت بلقائك واجمالا الرد على هذه النقطة كما يلي : فبكر ابراهيم صباحا واخذ خبزا وقربة ماء واعطاهما لهاجر واضعا اياهما على كتفها والولد وصرفها (تكوين 21 : 14) ابراهيم قام في الصباح الباكر حتى يعطي فرصة لهاجر واسماعيل على قطع المسافة قبل اشتداد الشمس عليهما ، واعد خبزا غالبا وضعه في ( مشنة مثلا ) وقربة ماء ( وكانت تصنع من معدة احد الحيوانات الصغيرة ولها يد تحمل على الكتف ) وضع هذه الاشياء على كتف هاجر ، واعطاها الولد ( اسماعيل كان عمره حوالي 16 - 17 سنة في ذلك الوقت ) وصرفها . فمضت وذهبت في طريقها لتجتاز برية بئر سبع ( صحراء بئر سبع ) حيث تاهت هناك . يعرف ان اسماعيل عمره 16 - 17 سنة ، وان ابراهيم يضع الاشياء على ( كتفها والولد ) بمعنى انهما اشتركا في حمل الاشياء . اليك ترجمة الحياة التفسيرية باللغة العربية : تقول : 14فَنَهَضَ إِبْرَاهِيمُ فِي الصَّبَاحِ الْبَاكِرِ وَأَخَذَ خُبْزاً وَقِرْبَةَ مَاءٍ وَدَفَعَهُمَا إِلَى هَاجَرَ، وَوَضَعَهُمَا عَلَى كَتِفَيْهَا، ثُمَّ صَرَفَهَا مَعَ الصَّبِيِّ. فَهَامَتْ عَلَى وَجْهِهَا فِي بَرِّيَّةِ بِئْرِ سَبْعٍ واضح ان ما وضع على كتفها هما مثنى في الترجمة العربية وهما الخبز وقربة الماء وضعهما على كتفها ، وينتهى الكلام عن ما وضع على كتفها الى هذا الحد ثم اعطاها الولد ، وصرفها . اللفظ ( طرحت ) لا يثبت ان اسماعيل كان مرفوعا وعلشان اكلمك بلغة تفهمها ، آدي القرآن بيقول : (اقْتُلُوا يُوسُفَ أَوِ اطْرَحُوهُ أَرْضاً يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ وَتَكُونُوا مِنْ بَعْدِهِ قَوْماً صَالِحِينَ) (يوسف:9) ويقول القرطبي : أَوِ اطْرَحُوهُ أَرْضًا أي في أرض , فأسقط الخافض وانتصب الأرض ; والمعنى أرضا تبعد عن أبيه ; فلا بد من هذا الإضمار لأنه كان عند أبيه في أرض . ويقول المعجم : طَرِحَ يَطْرَحُ طَرَحاً : بَعُد؛ طرح الشَّابُّ عن أهلِهِ ودياره. http://lexicons.ajeeb.com/Results.asp مما تقدم فان اللغة تستوعب ان يكون الطرح هو الابعاد وليس بالضرورة الطرح انه كان محمولا قبلها اذا نحن غير مسئولون عن فهمك ان ( طرحته ارضا ) معناها انه كان ( محمولا على كتفها كالرضيع ) اما عن قول الملاك ( احمليه ) فليس معناه ضعيه على اكتافك وامشي به . او كما يقول القرآن للنبي : )وَلا عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّوْا وَأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَناً أَلّا يَجِدُوا مَا يُنْفِقُونَ) (التوبة:92) واترك لك قراءة التفاسير . http://bible.crosswalk.com/Lexicons/Hebrew...375&version=kjv اذا رجعنا الى الاصل العبري فالكلمة هي Nasa' وتعني : يرفع ، يدّعم ، يحمل يأخذ بيد ، يسامح . to lift, bear up, carry, take (Qal) to lift, lift up to bear, carry, support, sustain, endure to take, take away, carry off, forgive هذه هي الكلمة ، والمعنى في السياق . اذا اردت ان تقول ان امرأة تحمل ابنا عمره 16 سنة ، فهذا يرجع الى طريقتك في الفهم ، واذا اردت ان تفهم المعنى هو مساعدته على النهوض وتدعيمه ورفعه ، فهذا ايضا يستحمله المعنى ولا يخرج عنه . والغلام في قاموس اللغة الوسيط : غُلاَمٌ، ةٌ - ج: غِلْمَانٌ، غِلْمَةٌ، أَغْلِمَةٌ. [غ ل م]. 1.: صَبِيٌّ حِينَ يُولَدُ إِلَى أَنْ يَشِبَّ وَيُقَارِبَ سِنَّ البُلُوغِ، وَيُطْلَقُ عَلَى الرَّجُلِ مَجَازًا. 2."نَادَى غُلامَهُ" : خَادِمَهِ المحيط : الغُلاَمُ : الصَّبِيُّ من حين يولد إلى أن يشبَّ أو الصَّبيُّ حين يقاربُ سِنَّ البلوغ؛ إنه ما يزال غلامًا صغير السِّن. -: الأجير أو الخادم؛ أرسل الهديَّةَ مع غلامه. -: العبد [قديمًا] ج غِلْمَانٌ وغِلْمَةٌ. هذا الموقع به 21 ترجمة انجليزية اقرأهم كلهم والرابط مظبوط على الاية http://bible.crosswalk.com/OnlineStudyBibl...rrentChapter=21 ان العبرة في اختلاف الترجمات هو الرجوع الى الاصل العبري بالنسبة للعهد القديم مسلمين كثيرين لا يتحدثون العربية ، ويدرسون القرآن باللغة الانجليزية ، ماذا لو جئت لك بآية قرآنية باللغة العربية والترجمة الانجليزية مختلفة ، ماذا سوف تقول ؟؟؟؟ تحياتي :97: أثبات تحريف الكتاب المقدس: أولا :سفر التكوين - مستر كامل - 05-31-2005 اقتباس: عبد الله عز و جل كتب/كتبت شكرا لك أخى عبد الله , الموضوع منتهى والكلام واضح جدا والفهم بالانجليزى يجب أن يكون هو نفس الفهم بالعربى ... ولا الراجل الانجليزى مثلا من حقه يفهم المواضيع بطريقة والعربى بطريقة أخرى:nocomment: الخلاصة : أن ابن عمره 16 سنة بالغ لا يمكن أن يطلق عليه لفظ طفل ... وهذا ينسف أولا كل هذا النقاش الطويل عن العربى والانجليزى ثانيا : بدلا من أن يساعد الرجل امه فهو مطروح فى اللفة يبكى تحت الشجرة:loveya: , وأمه لا تريد رؤية الولد وهو يموت. ثالثا : لا يمكن أن تحمله امه على كتفها كما نقرأ ... هو اللى المفروض يحمل امه على كتفه:nocomment: التفنيد والحجج لا رد لها ... وهكذا يكون قد اثبتنا هذا التحريف البين وايضا أثبتنا هذه العنصرية والكراهية (ابن الجارية ... ) فى الكتاب المقدس العجيب هؤلاء اليهود (ابناء اسحاق) من حقدهم على الاسماعيليين جعلوا كتابهم أضحوكة بأيديهم لا بيد غيرهم. و شكرا للأخ عبد الله عز وجل على مداخلاته و اضافاته التى أثرت التوبيك. تحياتى أثبات تحريف الكتاب المقدس: أولا :سفر التكوين - اسحق - 05-31-2005 إقتباس الخلاصة : أن ابن عمره 16 سنة بالغ لا يمكن أن يطلق عليه لفظ طفل ----------------- من أطلق عليه هذا اللفظ و أين ؟ أثبات تحريف الكتاب المقدس: أولا :سفر التكوين - اسحق - 05-31-2005 إٌقتباس : لا يمكن أن تحمله امه على كتفها كما نقرأ ... --------------------------- كيف تقرأ ؟ الذى حملته هو الخبز و قربة الماء . تحياتى أثبات تحريف الكتاب المقدس: أولا :سفر التكوين - مستر كامل - 05-31-2005 استاذ اسحاق, لا يجب أن ندور فى حلقة مفرغة وأنت ترى النصوص بنفسك وحكم عقلك ... ولا يجب أن نعيد التعليقات من أول وجديد ... القصة واضحة و كل الاشارات تتحدث عن شخص لا يستطيع السير وتقوم امه برعايته وسقايته وليس معشخص بالغ (رجل)عمره 16 سنه. حكم العقل والمنطق يا استاذ اسحاق و لا تحاول ادخالنا فى حلقة مفرغة فالكلام واضح والخلاصة كتبتها أعلاه. أثبات تحريف الكتاب المقدس: أولا :سفر التكوين - اسحق - 05-31-2005 إقتباس كل الاشاراتوليس معشخص بالغ (رجل)عمره 16 سنه. -------------------------- عزيزى الاشارات تتحدث عن صبى لا طفل و الصبى فى ظروف مثل هذه تنطبق عليه العبارات الوارده . تحياتى أثبات تحريف الكتاب المقدس: أولا :سفر التكوين - مستر كامل - 05-31-2005 اقتباس: اسحق كتب/كتبت الصبى اللى عمره 16 سنة :baby: أبو الانبياء طرد ابنه و زوجته ... كم هذا عدل من الله... كم هو عنصرى ابراهيم الكتاب المقدس وزوجته هذا !!!!! قارن ابراهيم الكتاب المقدس بابراهيم القرآن : حقا انه ابو الانبياء : {رَّبَّنَا إِنِّي أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ [U]عِندَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ الصَّلاَةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُم مِّنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ }إبراهيم37 {125} وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَـَذَا بَلَداً آمِناً وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُم بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلاً ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَى عَذَابِ النَّارِ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ{126}[U] وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُيَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ إِنَّكَ أَنتَ العَزِيزُ الحَكِيمُ{129} وَمَن يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَاهِيمَ إِلاَّ مَن سَفِهَ نَفْسَهُ وَلَقَدِ اصْطَفَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا وَإِنَّهُ فِي الآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ{130} - سورة البقرة و دمتم أثبات تحريف الكتاب المقدس: أولا :سفر التكوين - NEW_MAN - 05-31-2005 اقتباس: مستر كامل كتب/كتبت اين ورد لفظ طفل ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ |