نادي الفكر العربي
مطلوب يا طرفة - نسخة قابلة للطباعة

+- نادي الفكر العربي (http://www.nadyelfikr.com)
+-- المنتدى: الســـــــــاحات الاختصاصيـــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=5)
+--- المنتدى: فـنــــــــون (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=80)
+--- الموضوع: مطلوب يا طرفة (/showthread.php?tid=14246)

الصفحات: 1 2


مطلوب يا طرفة - الختيار - 10-24-2006

شيخ طرفة كيفك

لقد قمت بتنزيل عدة أفلام و كان ال frms=23.976 .

و ملف الترجمة كان بنفس الفرايم ريت ، أي 23.976

وكان التوافق بين الترجمة و ملف الفيديو على الكمبيوتر مذهل ، أي من خلال عارض الريل بلاير و وجود vobsub

ولكن

المشكلة ، أنني حين أقوم بتحويله إلى dvd ، من خلال :

convertxtodvd

or

WinAviVideo conv

يصبح ال frms لملف الفيديو 29.97

بينما الترجمة تبقى على حالها فيصبح لدينا ظهور مبكر جداً للترجمة .

فكيف نحل هذه المشكلة ؟

لقد حاولت عدة طرق لكنها فشلت جميعا

* حاولت أن أحول ال ملف ال divx في البداية إلى dvd و من ثم أضيف الترجمة فلم يمجح

* حاولت أن أغير ال frms للفيلم من خلال برنامج frame changer من 23.976 إلى 29.97 فأصبح لدينا عدم توافق بين الصوت و الصورة .

* حاولت تحويل الفيلم ال divx إلى mpeg2 من خلال ال winavi لكن لم يحدث توافق مع الترجمة ، و خسرنا وضوح الصورة .

فما هو الحل لأني تعبت صراحة

السؤال باختصار :

ما دام الدي في دي لا يخرج إلى بفريم ريت هو 25 أو 29.97 ، فكيف نحوّل أفلام ال 23.976 إلى dvd مع الترجمة طبعاً ؟

يلا ورجيني فنونك

سلام



مطلوب يا طرفة - طرفة بن العبد - 10-28-2006

سلام ,

أولاً ما هي لاحقة ملف الترجمة , إذا كانت sub قم بتحويلها لاحقة srt باستخدام برنامج subtitleWorkshop(لأن الأولى تعتمد على رقم الفريم لإظهار و إخفاء الترجمة و الثانية تعتمد على الوقت)

إذا لم ينجح هذا الأمر أو كانت الترجمة بالأساس srt , إذاً عليك باستخدام برنامج DVDLab الذي أستخدمه و لا يسبب أي مشكلة بالتحويل.

ملاحظة : لماذا تحول الفريم ريت للـ 29 ؟ , في منطقة الشرق الأوسط نستخدم نظام pal و نظام بال يعتمد على 25 FPS .
أقترح أن تتأكد عندما تقوم بتحويل الفيلم لدي في دي أن تتأكد أن النظام المستخدم في التحويل هو بال.


مطلوب يا طرفة - الختيار - 10-29-2006

عزيزي طرفة

برنامج الدي في دي لاب ، هل يتعامل مع ملفات ال divex ?

فأنا أعتقد أنه يتعامل مع الملفات الدي في دي المحولة أصلاً

إلا إذا كنت لا أعرف كيف أتعامل معه

فهو لا يفتح ملفات AVI من خلال ال browse

تحياتي



مطلوب يا طرفة - bassel - 10-29-2006

سلام

ممكن اضيف سؤال كمان بموضوع قريب بعد اذن الختيار
انو كيف ممكن انسخ فيلم على دي في دي و اضيف معه ملف ترجمة ؟
جربت النيرو بس ما قدرت اضيف ملف ترجمة للفيلم !!

سلاماتي
(f)


مطلوب يا طرفة - الختيار - 10-31-2006

و الله يا عزيزي باسل أنا لا أريد أن أحبطك

لكني منذ شهرين تقريبا و أنا أعمل على هذا الموضوع .

الموضوع ليس صعباً ، لكن المشكلة أن أي برنامج تتعلم عليه لا ينجح مع كل الأفلام .

على كل حال أنصحك بأسهل البرامج :

و هو convetxtodvd

تجد البرنامج و شرحه هنــــــــــــــا

و وصلة أخرى هنـــــــا


طبعاً بدك تكون عارف إنه الفيلم و الترجمة يجب أن يكون لهما نفس ال frame rate

و أي تفاصيل أخرى فالمعلم "طرفة" لن يقصر معك ، لأنه لم يقصر معي أبداً في المسألة .

و أنا - و إن كنت لا زلت مبتدئاً في الموضوع - ربما أستطيع المساعدة إذا واجهتك مشكلة .


-----------------------------------------------

معلم طرفة ، وينك خيي

المسألة لا تزال عالقة

بالنسبة لل DVD lab ، كيف أفتح من خلاله أفلام AVI ؟

أنا لاحظت أنه لا يراها من خلال ال browsing

فما رأيكم في المسألة ؟

و دمتم




مطلوب يا طرفة - طرفة بن العبد - 10-31-2006

اقتباس:  الختيار   كتب/كتبت  
عزيزي طرفة

برنامج الدي في دي لاب ، هل يتعامل مع ملفات ال divex ?

فأنا أعتقد أنه يتعامل مع الملفات الدي في دي المحولة أصلاً

إلا إذا كنت لا أعرف كيف أتعامل معه

فهو لا يفتح ملفات AVI من خلال ال browse

تحياتي

لا , برنامج الـ DVD Lab Pro لا يفتح ملفات الـ Divx

عليك أن تحول الفيلم لصيغة Mpg2 التي هي صيغة الديفيدي
بواسطة برامج مثل :
WinAvi : ميزته السرعة و هو برنامج يتعامل مع أي ملف فيديو

أنصح ببرنامج :
TMPGENC Plus
أو برنامج TMPG DVD Author
الاحترافيين لتحويل أي فيلم لصيغة MPEG 2


مطلوب يا طرفة - bassel - 10-31-2006

عراسي عزيزي الختيار .. و مشكور على البرنامج .. لح نزلو و جربو
و انشالله ما يكون فيه مشاكل


سلاماتي
(f)




مطلوب يا طرفة - الختيار - 11-01-2006

لا بأس

الآن بعد التحويل إلى mpeg2 ، هل يخسر الفيلم نقاوة الصورة ؟

ثم ما هي أبعاد الصورة الأفضل برأيك حسب mpeg2 ?

انا أقوم الآن بتجريب تحويل الفيلم من خلال winavi

و بعدها سوف أستخدم ال DVD lab ليضيف الترجمة

ثم أخبرك بالنتيجة .

و لكن ألا يقوم ال winavi نفسه بإضافة الترجمة ك hard sub إذا حولت الفيلم إلى mpeg2 ?

تحياتي



مطلوب يا طرفة - طرفة بن العبد - 11-01-2006

اقتباس:  الختيار   كتب/كتبت  
لا بأس

الآن بعد التحويل إلى mpeg2 ، هل يخسر الفيلم نقاوة الصورة ؟

ثم ما هي أبعاد الصورة الأفضل برأيك حسب mpeg2 ?

انا أقوم الآن بتجريب تحويل الفيلم من خلال winavi

و بعدها سوف أستخدم ال DVD lab ليضيف الترجمة

ثم أخبرك بالنتيجة .

و لكن ألا يقوم ال winavi نفسه بإضافة الترجمة ك hard sub إذا حولت الفيلم إلى mpeg2 ?

تحياتي

جودة ملف الـ Mpg2 تعتمد عى الإعدادات , إذا كانت الإعدادات لدقة عالية فستكون الجودة كاملة .

برنامج الـ winavi يدمج الترجمة مع الفيلم إذا كان هناك ملف ترجمة في نفس مجلدافلم و له نفس الاسم و برنامج الـ vobsub منصب .
كل ما عليك أن تغير اسم ملف الترجمة ليختلف عن اسم الفيلم.

بالنسبة لأبعاد الصورة , فحسب النظام المستخدم
في نظام بال تكون أبعاد الصورة :
720×576
في نظام ntsc , لا أعرف بدقة و لكن يمكن إيجادها بسهولة .


مطلوب يا طرفة - bassel - 11-01-2006

اعزائي الختيار و طرفة ...

نجحت فسخ الفيلم مع ملف ترجمة لكن الترجمة العربية ظهرت بلغة فضائية لم يتم تحليلها الى الأن
فهل هناك غلط ارتكبته رغم ان الترجمة الانكليزية ظهرت و كل الأمور تمام و لكن المشكلة باللغة العربية

سلاماتي
(f)