حدثت التحذيرات التالية:
Warning [2] Undefined variable $newpmmsg - Line: 24 - File: global.php(958) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/global.php(958) : eval()'d code 24 errorHandler->error_callback
/global.php 958 eval
/printthread.php 16 require_once
Warning [2] Undefined variable $unreadreports - Line: 25 - File: global.php(961) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/global.php(961) : eval()'d code 25 errorHandler->error_callback
/global.php 961 eval
/printthread.php 16 require_once
Warning [2] Undefined variable $board_messages - Line: 28 - File: global.php(961) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/global.php(961) : eval()'d code 28 errorHandler->error_callback
/global.php 961 eval
/printthread.php 16 require_once
Warning [2] Undefined property: MyLanguage::$bottomlinks_returncontent - Line: 6 - File: global.php(1070) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/global.php(1070) : eval()'d code 6 errorHandler->error_callback
/global.php 1070 eval
/printthread.php 16 require_once
Warning [2] Undefined array key "time" - Line: 2 - File: printthread.php(211) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/printthread.php(211) : eval()'d code 2 errorHandler->error_callback
/printthread.php 211 eval
Warning [2] Undefined array key "time" - Line: 2 - File: printthread.php(211) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/printthread.php(211) : eval()'d code 2 errorHandler->error_callback
/printthread.php 211 eval
Warning [2] Undefined array key "time" - Line: 2 - File: printthread.php(211) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/printthread.php(211) : eval()'d code 2 errorHandler->error_callback
/printthread.php 211 eval
Warning [2] Undefined array key "time" - Line: 2 - File: printthread.php(211) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/printthread.php(211) : eval()'d code 2 errorHandler->error_callback
/printthread.php 211 eval
Warning [2] Undefined array key "time" - Line: 2 - File: printthread.php(211) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/printthread.php(211) : eval()'d code 2 errorHandler->error_callback
/printthread.php 211 eval
Warning [2] Undefined array key "time" - Line: 2 - File: printthread.php(211) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/printthread.php(211) : eval()'d code 2 errorHandler->error_callback
/printthread.php 211 eval
Warning [2] Undefined array key "time" - Line: 2 - File: printthread.php(211) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/printthread.php(211) : eval()'d code 2 errorHandler->error_callback
/printthread.php 211 eval



نادي الفكر العربي
هل توجد ترجمة عربية لاي من اعمال غراسيان؟ - نسخة قابلة للطباعة

+- نادي الفكر العربي (http://www.nadyelfikr.com)
+-- المنتدى: الســـــــــاحات الاختصاصيـــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=5)
+--- المنتدى: قــــــرأت لـك (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=79)
+--- الموضوع: هل توجد ترجمة عربية لاي من اعمال غراسيان؟ (/showthread.php?tid=1908)



هل توجد ترجمة عربية لاي من اعمال غراسيان؟ - gilgamesh82 - 12-20-2008

اصدقائي الاعزاء
هل صادف و وجدتم ترجمات عربية لكتب بالتاسار غراسيان؟ لنحاول التعريف به و هو الذي فتن فولتير و باسكال و شوبنهاور و غيرهم.وجدت مقالا جيدا عنه في جريدة الاسبوع الادبي و اود التنويه ان الهاتف الإلهي اليدوي :o
خطأ في ترجمة العنوان و ان روايته الفلسفية النقاد لها جمالها الخاص و لكن لا تقارن بجمال دون كيشوت
اهمية غراسيان تتركز في فكره و حكمته التي انتجت رائعته فن الحكمة
اترككم الان مع المقال


بالتسار غراسيان
خوسيه خافيير غاييغو باحث اسباني ـــ ترجمة: بسام رجا

((إنه لفراغ كبير اليوم الذي يتركه أحد العلماء الكبار والمرشدين الطيبين صاحب النقّاد -El Criticon- للتوجه في غابة الفهارس الكثيفة خلال السنوات الأخيرة حول غراسيان.))‏
كارلوس فائيو Carlos Vaillo‏

ربما من سوء الحظ أو حسنه أن تكون النظرة إلى غراسيان هي ذات النظرة إلى ابن خلدون. يبدو أن عربياً لا يمكن أن يكون أصلاً لعلم، وحامل رسالة جديدة واضحة. فهناك حالة رفض باطنية من قبل "النخبة" الغربية بقبول إمكانية أن تأتي المعرفة من مناطق في العالم غير اليونان وروما.. أوروبا أو أميريكا (الشمالية.م)‏
إن مطالعة مقدمات الأعمال الكبيرة التاريخية الأخيرة للفلسفات الأحدث في التاريخ مثل فلسفة هيغل وتوينبي دون الإشارة ولو بالاسم للمؤرخ الكبير، عالم الاجتماع وأول ناقد تاريخي.. ابن خلدون لهي مثيرة للشفقة. يكفي أن أورتيغا‏
(Ortega) وغاسيت (Gasset) على الأقل من حيث ما أمكن التحقق منه، تجرأا على ذكره مواربة في بعض كتبهم كسلفٍ، ملهم أو بشكل بسيط كحلقة أخرى في السلسلة الطويلة للمعرفة التاريخية. لكن إذا كانت عقبة ابن خلدون أنه ولد في أفريقيا العربية، تونس، فإن غراسيان ولد في إسبانيا في القرن السابع عشر وحكم عليه وعلى كل الثقافة الإسبانية بالنسيان أو بالتشويه. فالعنترة المستمرة اليوم كرواية "فكاهية"، "مسلية" بلا جدوى تجعلنا نتساءل ونسأل الطبقة المثقفة الأوروبية والأميريكية عن كتب مثل "القوادة la Celestina"، "دون جوان"، دليل الأعمى (El Lazarillo) لتورميس (Tormes).. إلى آخر السلسلة الطويلة المدهشة، بالرغم من أن العالم ملّ الحديث عن هاملت، روميو وجوليت، وأوليفر تويست (Oliver Tuwist).‏
عبثاً نحاول إيضاح أسباب هذا الظلم لأنه يكلفنا وقتاً أكثر مما يجب وكذلك طاقة وجهداً. لكن، ومع ذلك فإن الحقيقة عنيدة، فعلى الرغم من كل محاولات "حجب" أعمال وأشخاص أساسيين في صيرورة المعرفة والفكر الإنساني، إلا أن الحقيقة تظهر بين الحين والآخر مثل "أوراق العشب" مغروسة ويستحيل محو أثرها.‏
ولد بالستار غراسيان موراليس Balstar Gracian Morales في بيلمونتي من أعمال كالاتايود في إقليم ثاراغوثا في الثامن من كانون الثاني العام 1658. وهو ابن فرانسيسكو غراسيان وانجيلا موراليس. نشأ في طليطلة (Toledo) مع عمه انطونيو غراسيان، كاهن كنيسة القديس بطرس الملكية. في العام 1619.. انضم إلى جمعية المسيح Conpana de Jesus وأنهى دراسته الابتدائية في مدرسة تاراغوتا. في العام 1627 عاد إلى كالاتايود كأستاذ كرسي في مادة قواعد اللغة اللاتينية. في العام 1631 عين بروفيسوراً في ثيولوخيا مورال في جييدا حيث بقي حتى 1633 ثم تم إرساله إلى غانديا (فالينسيا) لإعطاء دروس في الفلسفة. بدءاً من العام 1637 كرس نفسه للتبشير وسرعان ما حقق حضوراً قوياً بسبب موهبته ومقدراته الخطابية. في العام 1642 عُيّن نائب مدير للمعهد اليسوعي في تاراغونا. وفي العام 1658 انتقل إلى تاراثونا حيث أمضى أيامه الأخيرة.‏
-أعماله السياسية مكونة من أربعة أبحاث:‏
"البطل" (1637)، "السياسي دون فرناندو الكاثوليكي" (1640)، "المتكلم" (1646)، و"الهاتف الإلهي اليدوي وفن الحكمة" (1647).‏
-وله عملٌ في علم الجمال والأدب:‏
"حدة البصيرة وفن العبقرية" (1642).‏
-وله رواية فلسفية:‏
"النقَّاد (El Criticon)/ 1651، 1653، 1657/.‏
-بحث ديني:‏
"طاولة القربان المقدس" (1655).‏
بالإضافة إلى كتابات أخرى قصيرة.‏
إن غراسيان من هؤلاء الكتاب الذين يعود حضورهم إلى الوجود بشكل دوري راهن وثابت حيث اكتشافاته جسّدت أشياء هي أكبر من أن تكون ذات طراز عابر، بل هي حقائق واقعية ملاصقة جداً للإنسان وللفكر البشري أكثر من هذيانات الفلاسفة اليونان. وأمام وحدة القياس التي تبدأ من البديهيات الكونية (التي كثيراً ما تكتشف بالنهاية كبديهيات ظرفية) فإن منهاج غراسيان يقوم على الـ"عبقرية" لما هو خاص، على اللحظة المحالة الرجوع، على لباقة كلمة قادرة على تحويل الواقع ورفعه إلى قمة حيث المقارنة لا تستطيع "تخيله". إنه علم الخيال.‏
ثم يأتي اليوم الاختيار، الاكتشاف الآخر الذي يُلمس خلال قرون، بوظيفته، ذلك أن الاكتشاف هو المعنى الأولي للسياسة. السياسة التي تعني قبل كل شيء الاختيار، بعكس ما هو عليه من التجاهل، الكلمة التي بمقدار ما هي موجودة في الغرب بشكل دارج، اليوم بالضبط، عندما يعود الناس متساهلين، وتاركين اختيار مصيرهم الخاص، وتربيتهم الخاصة وكذلك ثقافتهم الخاصة. لذلك فإننا نعيش في مجتمعات بلا تخيّل، بلا عبقرية، ونستعمل لغات فقيرة وسهلة.‏
"أمام العقل والإدراك والمفهوم العقلاني للمنطق الأرسطوطاليسي، والذي هدفه الوحيد معرفة ما هو عام، فإن غراسيان يقترح فن جديد، فلسفي وأدبي بذات الوقت، يركز انتباهه في الأمور الخاصة" [اميليو هيدالغو- سيرنا Emilio Hidalgo- Serna].‏
لقد كانت حياة غراسيان، حياة عزلة ومواجهات مستمرة مع زملائه ورؤسائه، ومع الطبقة الحاكمة بوجه عام. كتب باسم مستعار (لورينثو غراسيان) وبدون إذن من رؤسائه، الأمر الذي جعله ملاماً بشكل صارم وقاس وحرمه من درجة الأستاذية ومن الكتابة وقد أُرسل إلى غراوس لتنفيذ عقوبة في العام 1658. لكن إعادة الاعتبار له لاحقاً وانتقاله إلى تراثونا لم يخففا من مصيبته، فقد قرر هجر رهبانية اليسوعيين (Orden de los Jesuitas) بعد أن أنكرته.‏
فوق تلك القضايا المتعلقة بالنظام الرهباني في حياته نرى مقدمة طويلة لأطروحاته الأساسية:‏
"الأهمية التي منحت لأفضلية العقل ولإمكانية استعماله بدون عقال؛ ولضرورة رقابة غير منقطعة بما في ذلك الشك؛ للحركة والحساب؛ كل ذلك يعكس عزلة إنسان ذي مواهب غير مألوفة هائم في ما اعتبر صحراء ثقافية، خاضع لرجال لم يعجبهم ذكاؤه، مظلوم بضيق حياة الريف..." ر. أو. جونيس R. O. Jones [تاريخ الأدب الإسباني].‏
لقد طرح غراسيان تغييراً جذرياً في مفهوم الوجود: المعرفة قبل كل شيء هي أمر مفيد ينفع شيئاً، حيث لا يمكن تقييمه بذاته وإنما بوظيفة تأثيره. الحقيقة تحتاج إلى وقتها المناسب. السكوت أحياناً يكون أكثر بلاغة. الاحتفاظ بقسم من المعرفة التي تعرض هو أكثر "ربحية" من تقديمها كما لو كانت محاولة عارية. الحياة، في النهاية، ليست بسيطة كما هو الحلم، بل تتطلب فن العبقرية، التيقّظ والعزم.‏
إن غراسيان مفكر كبير، مفكر شجاع وفريد حيث أعطى في حياة صامتة، لكنها على أقل تقدير هي حياة جميلة ومتدفقة.‏


هل توجد ترجمة عربية لاي من اعمال غراسيان؟ - إبراهيم - 12-20-2008

هل قرأت كتاب كامل لـ Baltasar Graciلn؟

عندي كتابه The Art of Worldly Wisdom

وتصفحته بشكل عابر. قرأت عنه أشياء جميلة ومغرية على الاستفادة من فلسفته ولكن ينتظر دوره وسط الكتب عندي.

http://www.sacred-texts.com/eso/aww/index.htm

كما ترى هم يدرجونه وسط التراث الإسوتيري the Western Esoteric tradition وربما هذا سبب عدم حماسي لقراءته لأن هذه الكتب تحتاج لتهيئة نفسية وذهنية معينة... مثلا عايزة لها قعدة ومبخرة وشوية أعشاب طبيعية ولبان دكر :lol2:نظام الـ New Age زي ما أنت عارف :wink1:

هل قرأت هذا الكتاب كاملاً؟

للأسف لم أجد له كتاب عربي للآن في أي مكتبة هنا. سأبحث وأواصل البحث. بس لو أنت عايز the Western Esoteric tradition فعندك إخوان الصفا وفيثاغورس مثلا كبداية.


تدري ما هي أمنية حياتي قبل أن أموت؟ أن أرى الكتاب الآتي على الانترنت:
http://catalog.library.ksu.edu.sa/digital/333646.html



هل توجد ترجمة عربية لاي من اعمال غراسيان؟ - gilgamesh82 - 12-20-2008

عزيزي ابراهيم
The Art of Worldly Wisdom هو اشهر اعماله بالاضافة الى El Criticon
الكتابين عندي بالالمانيه و لا علاقة لها بالايسوتيريك.اقرب مفكر يمكنك تشبيه غراسيان به هو ماكيافيلي من ناحية جودة تفكيره و هو ما دفع شوبنهاور لتعلم الاسبانيه خصيصا لقراءة و ترجمة غراسيان.
اعجبني فيه حكمته النابعة من ثقافة و تجربة عميقة و كذلك تأثره بالعربية ثقافه و كتابة مما يجعلك تحس بجمال كل سطر يكتبه.انا سألت عن الترجمات لاحفز الاصدقاء على البحث لشيء عنه
:redrose:


هل توجد ترجمة عربية لاي من اعمال غراسيان؟ - gilgamesh82 - 12-22-2008

ملخص للرواية الوحيدة لغراسيان "النقاد" El Criticon
تتحطم سفينة كريتيليو Critilio بالقرب من جزيرة سانت هيلانة حيث يعيش انسان ربته الحيوانات يذكرنا بحي بن يقظان.
يتعرف عليه كريتيليو و يطلق عليه الاسم اندرينيو Andrenio الذي يتخذ كريتيليو معلما له و يصحبه في رحلة عبر اوربا للبحث عن حبيبة كريتيليو المفقودة فيليسيندا Felizinda و تأخذ الرحلة بعدا واقعيا يتمثل في المصاعب و المغامرات التي يواجهها البطلان و بعدا روحيا و اخلاقيا يصف تطورهما العقلي و الروحي و طريق الانسان للنضج بطريقة درامية جميلة جدا و عن طريق الامثال و النوادر و عرض المفاهيم المجردة كأبطال بشكل يجمع علوم الانتيك و العصور الوسطى و بعض الافكار التنويرية.البطلان يمثلان جانبي الشخصية العاطفي و العقلاني كما تدل الاسماء و فيليسيندا ما هي الا السعادة .
الرواية كان لها تأثير كبير على فولتير و روايته" كانديد"


هل توجد ترجمة عربية لاي من اعمال غراسيان؟ - الواد روقه - 12-22-2008

وجدت خلال تصفحي للبحث عن بالتسار غراسيان وروايته El Criticon


Arrayوله رواية فلسفية:‏
"النقَّاد (El Criticon)/ 1651، 1653، 1657/.‏ [/quote]

Arrayيذكر الدكتور عبد الرحمن بدوي (مؤلف الموسوعة الفلسفية) بأن هناك مسألتان تثيران الحيرة. أولاهما
أن الأب اليسوعي (Baltazar Gracian) نشر سنة 1650 كتابا اسمه (El Criticon) يشبه في
نصفه الأول قصة (حي بن يقظان) ولكن كيف؟ والترجمة الأولى من العربية لقصة حي بن يقظان لم
تظهر إلا في سنة 1681، والقس اليسوعي لم يكن يعرف العربية!
والثانية هي التشابه بين قصة حي بن يقظان و روبنسون كروزو المنشورة سنة 1719، وقد تأثر الكاتب
بالترجمة المنشورة عام 1681.
ومنذ منتصف القرن التاسع عشر والدراسات الأوروبية حول (حي بن يقظان) لم تتوقف حتى اليوم.
ومن الذين أعجبوا بها إعجابا كبيرا الفيلسوف المشهور (ليبنتس). [/quote]


Arrayومن أروع ما قيل من شعر ميتافيزيقي جاء على لسان جون دن في قصيدته المعروفة
باسم (I am a little world made cunningly ) "إنني كون صغير خلق ببراعة"
ويقول عنها إنه إعتمد في فلسفتها على رواية أسبانية تسمى الناقد El Criticon
وماهي إلا ترجمة لرواية حي بن يقظان مع تغيير إسم بطلها إلى أندرينيو وإدخال بعض
التعديلات عليها.. فمحور الرواية الإسبانية يدور حول أندرينيو ابن الطبيعة الذي يولد
في كهف مظلم حيث يأخذ وحش هناك على عاتقه إرضاعه والعناية به إلى أن يكبر
وفجأة يفتح الكهف على أثر إعصار فيخرج البطل "الإسباني" إلى العالم الخارجي لأول
مرة ويحاول أن يعبر عن إنطباعاته لدى رؤيته البحر والأرض وما عليها ... وهو في
ذلك يقلد حي ولكنه تقليد مشوه...[/quote]

.



هل توجد ترجمة عربية لاي من اعمال غراسيان؟ - gilgamesh82 - 12-22-2008

تسلم عالجهود اخوي العزيز
اعتقد ان التأثير العربي على غراسيان و روايته يتجاوز حي بن يقظان الى كليلة و دمنة و غيرها من الاعمال المتوفرة بالعربية انذاك.و لا استبعد تغلغلها الشديد في الثقافة الاسبانية حتى ان ريكسروث يرجع انسانية دون كيشوت الى تفاعل الاناجيل مع الثقافة العربية الانسانية في الاندلس.اعتقد ان النقاد و روبنسون كروزو تتجاوزان حي بن يقظان بكثير كأعمال ادبية و من عدم النضج القول بأنهما "مجرد" ترجمات لقصة حي ابن يقظان
مع حبي



هل توجد ترجمة عربية لاي من اعمال غراسيان؟ - gilgamesh82 - 12-22-2008

عزيزي الواد روقة
هذا ما يذكره مترجم النقاد الالماني Hartmut Koehler
"بالنسبة لحي بن يقظان فقد ترجمت الى العبرية في القرن الرابع عشر و الى اللاتينية في 1671
لذلك يرجح العلماء وجود اصل مشترك للروايتين و هو عمل عربي اقدم يحمل الاسم "قصة ذي القرنين" La Historia de Dulcarnain و كان متوفرا لغراسيان باللاتنية وقت تأليفه للنقاد.كما توجد قصة اسبانية ظهرت عام 1601
للاب Alonso de Soria بأسم El Caballero Peregrino
و لها خط احداث مشابه ايضا.
وقد ظهرت الترجمة الانكليزية لل"نقاد" عام 1681 اي ان دانيل دي فو كان على اطلاع عليها قبل كتابة روبنسون كروزو"