![]() |
ربة الشعر سافو - نسخة قابلة للطباعة +- نادي الفكر العربي (http://www.nadyelfikr.com) +-- المنتدى: الســـــــــاحات الاختصاصيـــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=5) +--- المنتدى: لغـــــــة وأدب (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=78) +--- الموضوع: ربة الشعر سافو (/showthread.php?tid=21379) |
ربة الشعر سافو - محارب النور - 01-15-2006 شاعرتنا هي سافو ,المرأة الخيال ,مع وجود حقيقي لها ,ولكن امتزجت سيرتها مع كم هائل من الاساطير,ولكن في جوهر الاسطورة توجد بعض الحقائق ,ولدت الشاعرة في ليسبوس Lesbos سنة 612 وبعض المؤرخين يقولون 625 قبل الميلاد ,كانت متزوجة من رجل ثري وانجبت منه طفلة ,كنت تكرة زوجها بشكل ,فارقتة وفتحت مدرسة من اجل تعليم البنات ,ويقال انها اول من اخترع اله الهارب القيثرة بواحد وعشرين وتر ,صولون الحكيم قال اشتاق ان احفظ كل اشعار هومريوس من ذكرو واشاعر سافو من الاناث . وهذة واحد من قصائدها الرائعة في وصف محبوبتها 1 أبلغي كل إنسان الآن، اليوم، بأني في عذوبة سأغني لمتعة من صادقتني 2 ولسوف نستمه معا بالغناء مثل من تجد بالخطايا، وربما في الحماقة والحزن ما ينسيها 3 كانت وأقفة بجوار سريري بصندليها الذهبيين والفجر في ذات اللحظة أيقضتني 4 اسائل نفسي ماذا، ياسافو، بقدورك أن تمنحي لمن تمتلك كل شيء كأفروديت؟ 5 وأجيبها سأحرق قربانا من عظام الفخذ المكسورة بالدهن . قصيدة ثانية من تعريب الاستاذ الشاعر سعود الأسدي . إلى أثيس وأثيس فتاة جميلة ، وقلبها يخفق بحب فتاة تدعى اندروميدا،فكان أن أحسّت سافو بغيرة شديدة فقالت : ألهـوى حيـن يمـرُّ إنّــه حلـوٌ ومـــرّ عاصفٌ بــي وأراهُ جامحــاٌ لا يستقــرُّ مذ أثيسُ الحسن ِصدّتْ وأنـا جَـرّاً اُجـــرُّ حبُّهـا أنهـك َجسمي وهيَ مــن وجهي تفرُّ إن يكنْ ما قيـل كذبا فهــو كذب لا يضـرُّ أو يكنْ قد صحَّ فعـلاً فأنا كيـف اُسَــــرُّ محارب النور (f) ربة الشعر سافو - ابن حوران - 01-16-2006 زميلي أنت رائع دائماً وموفق في اختيارك :9: اغنيتنا شكراً (f) محبتي ومودتي ربة الشعر سافو - محارب النور - 01-16-2006 نص مقفى ترجمة نفس الشاعر الاسدي ,مشفوع بالنص لقصيدة "ارجوكِ" بالانكليزية ولكن فيها عذوبة وصدق لم المسة في حياتي . اسم القصيدة الرجوع أنتِ يا جونجيلا أحلى وردة ٍ لبسـَتْ ثوبـاً نقيّـاً من بياض إننـي أدعوك ِ لي فلترجعي رغبتي تشتاق أن ترعى الرياض أنا إن ألمحْـــك ِ يالثوب الجميلْ توهنــي عزميَ والصبر َ الجميلْ لُمْـتُ كبريــــسَ ولكنْ ألتجي لحمـاهـا وفـؤادي يرتجـــي بـِصلاتـي أن تعودي علّنـــي منـك ِ يا جونجيلتـي أشفي الغليلْ _________________________________ Please Come back to me, Gongyla, here tonight, You, my rose, with your Lydian lyre. There hovers forever around you delight: A beauty desired. Even your garment plunders my eyes. I am enchanted: I who once Complained to the Cyprus-born goddess, Whom I now beseech Never to let this lose me grace But rather bring you back to me: Amongst all mortal women the one I most wish to see. محارب النور (f) اشكرك سيد محمد القداح . |