![]() |
هل هناك من يمارس هذه الهواية ؟ - نسخة قابلة للطباعة +- نادي الفكر العربي (http://www.nadyelfikr.com) +-- المنتدى: الســــــــاحات العامـــــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=3) +--- المنتدى: قضايا اجتماعيــــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=60) +--- الموضوع: هل هناك من يمارس هذه الهواية ؟ (/showthread.php?tid=21867) الصفحات:
1
2
|
هل هناك من يمارس هذه الهواية ؟ - العاقل - 12-25-2005 الترجمة ! أذكر أن المغربي كان من هواتها ، هل هناك شخص آخر ؟ هل هناك من يمارس هذه الهواية ؟ - ياريموثا - 12-25-2005 اقتباس: العاقل كتب/كتبت السـؤال:.. هل هناك من يمارس هذه الهواية ؟ الـرد:.. شــي واحـد عاقـل .. و عاقـل جدا!!!:9: هل هناك من يمارس هذه الهواية ؟ - Al gadeer - 12-25-2005 قليلاً ولكن مؤخراً لم اعد استمتع بأي نوع من الترجمة، اود ان اترجم مقطوعات ادبية (f) هل هناك من يمارس هذه الهواية ؟ - Free Man - 12-26-2005 [CENTER]أنا أحب الترجمة للغاية ولكن أمكانياتي ليست قوية أقوم أحياناً بترجمة مقاطع قصيرة أو كلمات أغاني [/CENTER] هل هناك من يمارس هذه الهواية ؟ - ياريموثا - 12-26-2005 اقتباس: Al gadeer كتب/كتبت الغدير عنده هواية جديدة ...سرقة الورود :P هل هناك من يمارس هذه الهواية ؟ - AL3BASY - 12-26-2005 نعم هناك من يهوى الترجمة وليس من باب المراجعة وتقوية اللغة وانما للتسيلة فقط .. وأخي الاكبر من ضمن هؤلاء الهاوين هل هناك من يمارس هذه الهواية ؟ - نسمه عطرة - 12-26-2005 أنا أيضا لدي هذه الهواية الا أني توقفت منذ فترة قصيرة وأفكر بالعودة اليها ولكن تحتاج الى وقت كما أنها تتعب العيون :d: هل هناك من يمارس هذه الهواية ؟ - كمبيوترجي - 12-26-2005 أنا أترجم من الإنجليزية إلى العربية و بالعكس فقط :cool: لكنني "زهقت" مؤخرا :rose: لكن الأصعب و الأمتع هي الترجمة الشفوية، مارستها مؤخرا و هي صعبة فعلا و تحتاج إلى مهارات استماع قوية جدا عند المترجم!!!! (f) هل هناك من يمارس هذه الهواية ؟ - محارب النور - 12-26-2005 اقتباس:انكطع النفس وياك وين تريد تمشي بينا_اغنية عراقية من شهور انا جالس اترجم في هذا الكاتب "يوميات محارب النور " تأليف باولو كويهلو ولا حد منتبه غير مشرف ساحة الادب وطنشني بعدين . يوميات محارب النور محارب النور هذا النادي يشبه نادي ريال مدريد (f) هل هناك من يمارس هذه الهواية ؟ - snow_white - 01-27-2006 استمتع بالترجمه من الانجليزي الى العربي ولا اطلق عليها فقط هوايه بل زياده معرفه وخبره لكن توقفت حاليا عن الترجمه |