![]() |
كلمات انجليزية ذات أصول عربيّة - نسخة قابلة للطباعة +- نادي الفكر العربي (http://www.nadyelfikr.com) +-- المنتدى: الســــــــاحات العامـــــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=3) +--- المنتدى: قضايا اجتماعيــــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=60) +---- المنتدى: اللغـات الأجنبيــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=16) +---- الموضوع: كلمات انجليزية ذات أصول عربيّة (/showthread.php?tid=30448) |
كلمات انجليزية ذات أصول عربيّة - ضيف - 03-20-2005 ...لا شك ان اللغة العربية قد أثرت في كثير من لغات العالم :قديما وحديثا ومنها اللغة الانجليزية وهنا اسرد بعضا من هذه الكلمات: English Words from Arabic As with the list of Amerindian words, this list isn't exhaustive-- the OED has over 900 words; but the others are obscure (words like enam, sulham, zibib). I've omitted speculative and less likely derivations, and also words borrowed in ancient times from some unspecified Semitic language (e.g. cumin, myrrh, sesame). I've also omitted Arabic place names, but included a few astronomical names. After a second hyphen I give (if possible) the further derivation (Greek, Persian, etc.), or the verbal root (glossed as an infinitive; but the citation form of Arabic roots is actually the 3sg past). Some words are borrowed directly from Arabic; but most of these words have taken the scenic route, through Spanish, Italian, and/or French; or through Turkish, Persian, or Urdu; or through Hebrew or Latin. This produces a good deal of phonological deformation; as does the dialect variation within Arabic. The transliteration is an adaptation to html, while we're waiting for the Unicode revolution... the bolding and commas represent emphatic consonants; h' and ` are the pharyngeal approximants; ' is the glottal stop; : represents length. --M.R. -------------------------------------------------------------------------------- admiral - ami:r-al-bahr 'ruler of the seas' (and other similar expressions) - amara command adobe - al-toba 'the brick' albacore - al-bukr 'the young camel' alchemy - al-ki:mi:a: - from Greek alcohol - al-koh''l 'the kohl' alcove - al-qobbah 'vault' - qubba vault alembic - al-ambi:q 'the still' - from Greek alfalfa - alfas,fas,ah 'fodder' algebra - al-jebr 'reintegration' - jabara reunite Algol - al-ghu:l 'the ghoul' algorithm - al-Khowarazmi 'the (man) of Khiva' alkali - al-qaliy 'calx' - qalay fry, roast Allah - `allah, from contraction of al-ilah 'the god' Almagest - al-majisti - from Greek almanac - (Andalucian Arabic) al-mana:kh, of uncertain origin amber - `anbar 'ambergris' antimony - al-íthmid 'antimony trisulphide' - perhaps from Greek apricot - al-burquq - from Greek Arab - `arab arsenal - dar as,s,ina`ah 'house of making', i.e. 'factory' - s,ana`a make artichoke - al-kharshu:f assagai - az-zaghayah - from Berber assassin - h'ashsha:shi:n 'hashish eaters', from the Isma`ili sectarians attar - `itr 'aroma' ayatollah - 'ayatu-llah 'miraculous sign of God' azimuth - as-sumut 'the paths'; see also zenith azure - al-lazward 'lapis lazuli' - from Persian barbican - (possibly) bâb-al-baqara 'gate with holes' berdache - (possibly) bardaj 'slave' Betelgeuse - bi:t al-jauza:' 'shoulder of the Giant' bezoar - bazahr - from Persian bint - bint 'daughter bled - balad 'vast open country' borax - bu:raq - from Persian burka - burqa` burnouse - burnus caliber - qali:b 'mold, last' - calico - Qaliqu:t 'Calicut', city in India caliph - khali:fah 'successor' - khalafa 'succeed' camise - qami:s 'shirt' - from Latin camphor - ka:fu:r - from Malay candy - short for 'sugar candy', from sugar + qandi 'candied', from qand 'cane sugar' - from a Dravidian language carat - qi:ra:t 'small weight' - from Greek caraway - alkarawya: - probably from Greek carafe - gharra:f - gharafa 'dip' carmine - qirmazi: 'crimson' carob - kharrubah cassock - kaza:ghand 'padded jacket' - from Persian check - sha:h 'king' - from Persian checkmate - sha:h ma:t 'the king is dead' chemistry - see alchemy chess - from Old French eschecs, plural of check cipher - s,ifr 'empty' civet - zaba:d coffee - qahwah Copt - quft - from Greek cork - qu:rq cotton - qutn couscous - kuskus - kaskasa pound, bruise crimson - qirmazi:, related to the qirmiz, the insect that provided the dye Deneb - danab al-jaja:ja 'tail of the hen' dhow - da:w dinar - di:na:r - from Greek dirham - dirham - from Greek dragoman - tarjuma:n - tarjama interpret drub - daraba 'beat' dura mater - Latin calque on umm al-ghali:dah 'hard mother' efreet - 'ifri:t 'monster' El Cid - al-Sayyid 'the lord' elixir - al-iksi:r 'philosopher's stone' - from Greek emir - ami:r - amara command fakir - faqi:r 'poor man' - faqura be poor fardel - fardah 'load' Farsi - Fa:rs 'Pars', a province of Iran - from Persian fatwa - fetwa - fata: instruct by a legal decision fedayeen - fida:'iyi:n 'commandos' - fida:` redemption felafel - fala:fil fellah - fella:h' 'husbandman' - falah'a till felucca - fulk 'ship' - falaka be round Fomalhaut - fum u'l-haut 'mouth of the fish' garble - gharbala 'sift' - perhaps from Latin gazelle - ghaza:l genie - jinni: 'spirit' gerbil - yarbu:` ghoul - ghu:l 'demon' - gha:la take suddenly giraffe - zara:fa hadith - h'adi:t 'tradition' haj - h'ajj 'pilgrimage' - h'ajja go on a pilgrimage halal - h'ala:l 'lawful' halvah - h'alwa: harem - h'aram 'prohibited, set apart' - h'arama prohibit hashish - h'ashi:sh 'dried herbs, hemp' hazard - yásara 'play at dice' hegira - hijrah 'departure' - hajara separate, go henna - h'enna:` Hezbollah - H'izbulla:h 'party of God' hookah - h'uqqah 'water bottle (through which smoke is drawn)' houri - h'u:r al-`ayu:n 'with eyes like gazelles' - h'awura have eyes like gazelles imam - ima:m 'leader' - amma precede Islam - isla:m 'submission' - aslama submit oneself jar - jarrah 'large earthen vase' jasmine - ya:smi:n - from Persian jinn - jinn 'spirits', plural of genie julep - jula:b 'rose water' - from Persian Kaaba - ka`bah 'square house' kabob - kaba:b - from Persian kaffir - ka:fir 'infidel' - kafara conceal, deny keffiyeh - kaffi:yah khamsin - khamsi:n 'fifty (days)' kismet - qisma 'portion, lot' - qasama divide kohl - koh''l 'kohl' - kah'ala stain, paint Koran - qura:n 'recitation' - qara`a read lilac - li:la:k - from Persian lemon - laymu:n - from Persian lime - li:mah 'citrus fruit' loofah - lu:fah a plant whose pods were used as sponges lute - al-`u:d macramé - miqramah 'striped cloth' magazine - makha:zin 'storehouses' - khazana store Mahdi - mahdi:y 'one who is guided aright' - hada: lead majlis - majlis 'council' mancala - mank.ala - nak.ala move marzipan - mawthaba:n 'coin featuring a seated figure' mask - perhaps maskhara 'buffoon' - sakhira ridicule mattress - matrah 'place where something is thrown, mat, cushion' - tarah'a throw minaret - mana:rah - na:r fire mohair - mukhayyar 'choice (goats'-hair cloth)' - khayyara select monsoon - mausim 'season' - wasama mark mosque - masgid - sagada worship Mozarabic - musta`rib 'would-be Arab' muezzin - mu'adhdhin 'criers' - adhana proclaim mufti - mufti: 'one who gives a fatwa' mujahedeen - muja:hidi:n 'figher in a jihad' mullah - mawla: 'master' mummy - mu:miya: 'embalmed body' - mu:m '(embalming) wax' Muslim - muslim 'submitter' - aslama submit oneself muslin - Maus,il 'Mosul' nadir - nadi:r as-samt 'opposite the zenith' natron - natru:n - from Greek nizam - nidam 'government' orange - na:ranj - from Sanskrit ottoman - `uthma:n, a proper name pia mater - Latin calque on umm raqi:qah 'tender mother' popinjay - babagha: Primum Mobile - Latin calque on al-muh' arrik al-awwal 'the first mover' racket - râh'et 'palm of the hand' Ramadan - Ramada:n meaning perhaps 'the hot month' - ramata be heated realgar - rehj al-gha:r 'powder of the cave' ream - rizmah 'bundle' rebec - reba:b Rigel - rijl 'foot (of Orion)' roc - rukh rook - rukh - from Persian Rubaiyyat - ruba:`i:yah 'quatrain' safari - safari:y 'journey' - safara travel saffron - za`fara:n Sahara - çah'ra: 'desert' sahib - ça:h'ib 'friend' salaam - as-sala:m `alaikum 'peace be on you' saluki - salu:k.i: 'from Saluk' Saracen - sharqi:yi:n 'easterners' - sha:raqa rise sash - sha:sh 'muslin' satin - probably zaytu:ni: 'of Zaytu:n' (a city in China) scarlet - siqilla:t '(cloth) adorned with images' - from Latin sequin - sikkah 'die for coinmaking' Sharia - shari:`a sheikh - shaikh 'old man' - sha:kha grow old sherbet - sharbah - shariba drink Shiite - shiya`i:y, from shiya:` 'following, sect' - sha`a follow shrub [drink] - shurb 'a drink' - shariba drink sine - Latin sinus, mistranslation of jayb 'chord of an arc, sine', through confusion with jayb 'fold of a garment' sirocco - sharq 'east (wind)' - sha:raqa rise sofa - s,uffah 'raised dais with cushions' souk - su:k. 'marketplace' spinach - isfa:na:kh Sufi - çu:fi: 'man of wool' sugar - sukkar - from Sanskrit sultan - sulta:n 'sovereign' sumac - summa:q Sunni - sunni: 'lawful', from sunna:h 'rule, course' sura - su:rah syrup - shara:b 'beverage' - shariba drink tabbouleh - tabbu:la tabby - `atta:biy, a neighborhood in Baghdad where taffeta was made tahini - - tah'ana crush Taliban - talib 'student' - talaba study talisman - tilsam - from Greek tamarind - tamr-hindi: 'date of India' tambourine - a small tambour, from tanbu:r - from Persian tandoori - tannu:r 'oven' tarboosh - tarbu:sh tare [weight] - tarh'ah 'rejected' - tarah'a reject tariff - ta`ri:f 'notification' - `arafa notify tarragon - tarkhu:n - possibly from Greek tell [mound] - tall 'hillock' ujamaa - jama:` 'community' ulema - `ulima: 'the learned ones' - `alama know Vega - al-nasr al-wa:qi` 'the falling vulture' vizier - wazi:r 'porter, public servant' - wazara carry wadi - wa:di: Waqf - waqf 'religious foundation' wisdom tooth - from a Latin calque on adra:su 'l h'ikmi - calqued from Greek zenith - samt 'path' zero - s,ifr 'empty' كلمات انجليزية ذات أصول عربيّة - Magdi Sami Zaki - 03-20-2005 Paris,le 20.03.05 Aux lecteurs du site, je signale qu'il existe un petit ouvrage précieux publié en Egypte sur le sujet: Walt Taylor, Etymological List of Arabic Words in English, Cairo, Noury Press, 1934, 68 pages. Magdi Sami ZAKI كلمات انجليزية ذات أصول عربيّة - ضيف - 03-22-2005 je ne sais pas :) thanks alot how ever mr. Majdis كلمات انجليزية ذات أصول عربيّة - abowalad - 03-22-2005 Spanish Words Adopted from Arabic aceite — oil adobe — adobe aduana — customs (as at a border) ajedrez — chess Alá — Allah alacrán — scorpion albacora — albacore albahaca — basil alberca — tank, swimming pool alcade — mayor alcázar — fortress, palace alcoba — bedroom, alcove alcohol — alcohol aldea — village (same source as English word "alderman") alfombra — carpet algarroba — carob algodón — cotton algoritmo — algorithm alkimia — alchemy almacén — storage almanaque — almanac almirante — admiral almohada — pillow alquiler — rent amalgama — amalgam arroz — rice asesino — assassin atún — tuna ayatolá — ayatollah azafrán — saffron azúcar — sugar azul — blue (same source as English "azure") baño — bathroom barrio — district berenjena — eggplant burca — burqa café — coffee cero — zero chisme — gossip, gadget Corán — Koran cuzcuz — couscous dado — die (singular of "dice") embarazada — pregnant espinaca — spinach fez — fez fulano — what's-his-name gacela — gazelle guitarra — guitar hachís — hashish harén — harem hasta — until imán — imam islam — Islam jaque — check (in chess) jaque mate — checkmate jirafa — giraffe laca — lacquer lila — lilac lima — lime limón — lemon macabro — macabre marfil — marble, ivory masacre — massacre masaje — massage máscara — mask mazapán — marzipan mezquita — mosque momia — mummy mono — monkey muslim — muslim naranja — orange ojalá — I hope, God willing olé — bravo paraíso — paradise ramadán — Ramadan rehén — hostage rincón — corner, nook sorbete — sherbet sofá — sofa rubio — blond talco — talc tamarindo — tamarind tarea — task tarifa — tariff toronja — grapefruit zanahoria — carrot كلمات انجليزية ذات أصول عربيّة - abowalad - 03-22-2005 Spanish Words Adopted from Arabic aceite — oil adobe — adobe aduana — customs (as at a border) ajedrez — chess Alá — Allah alacrán — scorpion albacora — albacore albahaca — basil alberca — tank, swimming pool alcade — mayor alcázar — fortress, palace alcoba — bedroom, alcove alcohol — alcohol aldea — village (same source as English word "alderman") alfombra — carpet algarroba — carob algodón — cotton algoritmo — algorithm alkimia — alchemy almacén — storage almanaque — almanac almirante — admiral almohada — pillow alquiler — rent amalgama — amalgam arroz — rice asesino — assassin atún — tuna ayatolá — ayatollah azafrán — saffron azúcar — sugar azul — blue (same source as English "azure") baño — bathroom barrio — district berenjena — eggplant burca — burqa café — coffee cero — zero chisme — gossip, gadget Corán — Koran cuzcuz — couscous dado — die (singular of "dice") embarazada — pregnant espinaca — spinach fez — fez fulano — what's-his-name gacela — gazelle guitarra — guitar hachís — hashish harén — harem hasta — until imán — imam islam — Islam jaque — check (in chess) jaque mate — checkmate jirafa — giraffe laca — lacquer lila — lilac lima — lime limón — lemon macabro — macabre marfil — marble, ivory masacre — massacre masaje — massage máscara — mask mazapán — marzipan mezquita — mosque momia — mummy mono — monkey muslim — muslim naranja — orange ojalá — I hope, God willing olé — bravo paraíso — paradise ramadán — Ramadan rehén — hostage rincón — corner, nook sorbete — sherbet sofá — sofa rubio — blond talco — talc tamarindo — tamarind tarea — task tarifa — tariff toronja — grapefruit zanahoria — carrot كلمات انجليزية ذات أصول عربيّة - إبراهيم - 03-23-2005 هل خطر ببالك أن هناك كلمات عربية تبدو فصيحة و لكن أصلها يوناني مثل "هيمنة" أي Main Entry: he·ge·mo·ny Pronunciation: hi-'je-m&-nE, -'ge-; 'he-j&-"mO-nE Function: noun Etymology: Greek hEgemonia, from hEgemOn leader, from hEgeisthai to lead —more at SEEK Date: 1567 : preponderant influence or authority over others : DOMINATION - heg·e·mon·ic /"he-j&-'mä-nik, "he-g&-/ adjective Pronunciation Key © 2001 by Merriam-Webster, Incorporated Merriam-Webster Privacy Policy :wr: كلمات انجليزية ذات أصول عربيّة - Magdi Sami Zaki - 03-24-2005 Paris, le 24.03.05 Chers amis, bonjour, Voici des renseignements complémentaires sur votre sujet passionnant : 1° Boualem Benhamouda a écrit un livre intitulé "L'Origine arabe de la langue française", Dialogues Editions, Paris, 1996. Ce titre est des plus fantaisistes puisque la langue française dérive principalement du latin et du grec. Mais il est vrai que beaucoup de mots français, même parmi des mots clefs, sont empruntés à l'arabe, tels algèbre, aval (hawala), chiffre (sefr), magasin (makhzan). L'exemple le plus amusant est celui de "cancan", c'est-à-dire commérage, terme qui vient de l'arabe Kan Yama Kan qui signifie "Il était une fois". Sur d'autres exemples, voir mon livre, Histoire des Coptes d'Egypte, Editions de Paris, 2005, p.233. 2° Le Père jésuite Rofail Nakhla a publié un ouvrage fondamental intitulé "Gharaib Al Lugha Al Arabiyya", Dar al Mashreq, 1986, pour démontrer entre autres, l'influence de l'arabe sur une centaine de langues. 3° De même, la langue copte a exercé une grande influence sur les langues européennes, exemple: la langue copte a transmis aux Arabes le mot Kimi (qui signifie "terre noire") devenu en arabe al kiymiaa, transformé en français par "chimie". Voir Ayoub Farag Ibrahim, Analyse générale de l'argot (égyptien), éd. Kaced Kheir, 1978 (en arabe et en copte). 4° Le Coran contient aussi des mots coptes, tel, Taht qui signifie ventre, terme utilisé dans la Sourate Mariam, verset 24. Voir As Souyouti, Al Mohazab..., Beyrouth, 1988, p.50. Pour d'autres exemples, voir Histoire des Coptes d'Egypte, p.436. 5° Selon Louis Awad (1915-1990), le mot coranique Al Samad dérive de l'ancien égyptien Hmtw, qui signifie trois ou trinité. Cet auteur cite aussi des termes pharaoniques voisins qui signifient l'Eternel.Voir Louis Awad, Doctrine (Fiqh) de la langue arabe, Sina, 1993, p.237. 6° L'excellente revue Al Wahda (qui a, hélas, cessé de paraître) a publié en juin 1987, un important dossier sur la langue arabe, il cite des mots communs aux langues pharaonique et arabe, tels Timsah (crocodile) et Zeit (huile). 7° Le pape Chenouda III observe que le mot arabe Lugha vient du grec logos. D'ailleurs le Coran n'utilise jamais le terme "Lugha " mais celui de Lissan. 8° Notez enfin que les Syriaques, pour mieux traduire la philosophie grecque, ont inventé de nouveaus mots arabes, tel Mantiq (logique), voir, les travaux de Bénédicte Landron et de Samir Khalil (cités dans mon livre, Histoire des Coptes.., p.733). D'ailleurs beaucoup de mots arabes, voire l'alphabet arabe dérive même du syriaque, v. Samir Abdou, Les Syriens et la civilisation syriaque, Damas, 1998, p.70 et s. Voir aussi les travaux de Christophe Luxenberg. Bien cordialement. Magdi Sami ZAKI كلمات انجليزية ذات أصول عربيّة - مهلبية - 03-24-2005 اقتباس:alchemy - al-ki:mi:a: - from Greek ليست يونانية بل مصرية كيمياء مقتبسة من كيمى KIMI وهو اسم مصر فى اللغة القبطية (المصرية) Egypt = (Kimi ) as was pronounced by the Egyptians for thousands of years http://www.angelfire.com/art/wafikadly/ |