نادي الفكر العربي
Concernant le Français… - نسخة قابلة للطباعة

+- نادي الفكر العربي (http://www.nadyelfikr.com)
+-- المنتدى: الســــــــاحات العامـــــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=3)
+--- المنتدى: قضايا اجتماعيــــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=60)
+---- المنتدى: اللغـات الأجنبيــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=16)
+---- الموضوع: Concernant le Français… (/showthread.php?tid=32178)

الصفحات: 1 2


Concernant le Français… - المغربي - 01-27-2005

Merci infiniment d'avoir réalisé cette prometteuse idée suggérée par le formidable Bassam Al-Khouri. Notre remerciement s'adresse également à lui. (f)

Ayez bon courage !



Concernant le Français… - بسام الخوري - 01-27-2005

i habe gar nicht verstanden brüder mougrabi

(f)


Concernant le Français… - masreyah - 01-28-2005

بيقولك فكرتك ممتازة يا بسام و شاكرين مهللين للادارة على تنفيذها و ليك على تفكيرك.

و بيقولنا تشجعوا يا رفاق
و ادالك وردة كمان

:baby:


Concernant le Français… - علـي - 01-30-2005

اقتباس:  بسام الخوري   كتب/كتبت  
i habe gar nicht verstanden brüder mougrabi


i??
هل هو خظأ مطبعي،أم أنها تجوز في الألمانية

سؤال آخر(بعد اذنكم):هل معنى الجملة:"أنا لست عبقرياً أخي مغربي" أم "أنا لم أفهم شيئاً أخي مغربي" ؟

وشكراً سلفاً

(f)


Concernant le Français… - المغربي - 01-30-2005

حسب ما فهمت من الجملة أنه قال: لم أفهم شيئا يا أخي المغربي

i كما في الانجليزية بمعني (انا) لا وجود لها في الألمانية الفصحى (ich تعني أنا وهي الأصح)، إلا الألمان في الجنوب، في بافاريا ونواحي ميونيخ يقولون i عندما يعنون 'أنا' :P

إذن ربما كان زميلنا بسام الخوري يعيش في جنوب ألمانيا حيث البافاريات الجميلات علموه أن يقول i بدل ich بينما هن يخدمنه بالجعة وضلع الخنزير :lol:

جنوب ألمانيا معروف بالبيرة الرائعة وليس أجمل من نسائهم عندما يأتين بالبيرة ويتكلمن معك بلهجتهن التي تذكر بالجاهلية قبل الإسلام.

ربما لو لم ينزل الوحي على محمد لوجدت اليوم في شبه الجزيرة العربية جوّا وأناسا لا يختلفون كثيرا عن ألمان بافاريا الذين حسب التاريخ ليسوا جرمانيين. ربما أصلهم عربي أو أمازيغي. من يدري.

على كل حال جملة بسام الخوري مهمة

لكنها جملة قواعديا ليست سليمة (ربما عنوة) وتذكرني بألمانية السيدات التركيات اللائي يأتين إلى هنا أحيانا لتنظيف منزلي والدرج أيضا.
:lol:


Concernant le Français… - علـي - 02-02-2005

شكراً لك يا سيد مغربي على التوضيح (f)

طيب كيف تكون هذه الجملة صحيحة قواعدياً ؟


Concernant le Français… - المغربي - 02-03-2005

اقتباس:  علـي   كتب/كتبت  

طيب كيف تكون هذه الجملة صحيحة قواعدياً ؟

الجملة الصحيحة قواعديا تكون على سبيل المثال كما يلي

Ich habe gar nichts verstanden, Bruder "Mogh"

ويمكنك أيضا أن تقول بطريقة أجود

Ich habe überhaupt nichts verstanden




Concernant le Français… - بسام الخوري - 02-03-2005

أعترف بأن المانيتي سيئة بس مش لدرجة اخربط بين ich و i واذا كل منا سيتشاطر على الثاني باللغة فان فكرة منتدى اللغات سيفشل..يجب التفريق بين المزح والمداعبة وبين المسخرة والزنبرة...والغرور...مع العلم بأن اغلبنا لايتقن عربية تماما فلا عتب اذا كانت لغاتنا الاجنبية مش كاملة...وربما البعض يأخذ دروس من زوجته الأجنبية ثم يعمل هنا استاذ....


Concernant le Français… - المغربي - 02-03-2005

الزميل بسام الخوري، عليك ان تتفهّم المزاح وأن تكون خيمتك واسعة، لأنك إن لم تفعل، فأنت تسيئ فقط لنفسك بأن تزيح عنها الستار لكي نتفرج نحن على عقدها ونقط ضعفها.

يا أخي، لا أحد ينتظر منك ان تتقن كل لغات الدنيا ولا أن تصعد إلى القمر.

أما فيما يخص اللغات الأجنبية، صينية كانت أو فرنسية أو ألمانية، فإذا كنت تريد ان تتمكن منها فيمكنني أن أعطيك نصيحة ثمينة من كنز تجاربي الشخصية:

الناس كلهم لا يضبطون حتى لغتهم الأم إلا القليل منهم، إذن إيّاك وأن تأخذ الدروس عن صديقة او صديق او زوجة، لأنك ستتعلم الكثير من الخطأ.
تجربتي الشخصية تقول أن أفضل الطّرق هي أولا أن تتعلم اللغة في مؤسّسة متخصّصة على يد متخصّصين، وبعد ذلك عليك الاحتكاك بالمثقفين من الذين يتقنون تلك اللغة، والأهمّ هو كثرة القراءة. القراءة ثم القراءة ثم القراءة!

شخصيّا أحترم من يتقن لغات عدّة، ولكنّني أحترم أكثر من كان طيّب الرّوح وله ضمير وصريح مع نفسه ومع الناس، ولو كان أبكما أو مقطوع اللّسان.



Concernant le Français… - بسام الخوري - 02-03-2005

اهتمامات الناس مختلفة فأنا نادرا ما اقرأ الالمانية أو أشاهد تلفزيون ألماني مما أضعف المانيتي...ويكفيني أن أتكلم وأتفاهم مع مرضاي...مزحك ثقيل :rose::brock:ولاتعتقد أن الالماني يفرق بين العربي والتركية عاملة النظافة بالمانيتها المكسرة...

:97::97::97: