![]() |
أشهر المطربين الأتراك والإيرانيين ....ماهي أكثر أغنية مشهورة بتركيا أو إيران - نسخة قابلة للطباعة +- نادي الفكر العربي (http://www.nadyelfikr.com) +-- المنتدى: الســــــــاحات العامـــــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=3) +--- المنتدى: قضايا اجتماعيــــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=60) +--- الموضوع: أشهر المطربين الأتراك والإيرانيين ....ماهي أكثر أغنية مشهورة بتركيا أو إيران (/showthread.php?tid=4203) الصفحات:
1
2
|
أشهر المطربين الأتراك والإيرانيين ....ماهي أكثر أغنية مشهورة بتركيا أو إيران - بسام الخوري - 07-08-2008 http://www.as7apcool.com/vb/showthread.php?t=245213 أشهر المطربين الأتراك والإيرانيين ....ماهي أكثر أغنية مشهورة بتركيا أو إيران - بسام الخوري - 07-08-2008 أشهر مطربات الشاه تغني للثورة الإسلامية في كندا مونتريال - مؤمن حسين تم الإعلان في كندا والولايات المتحدة عن أول حفل غنائي تقيمه مطربة إيران الأولى "جوجوش"، بعد غياب دام 21 عامًا، مُنعت خلالها من الغناء العلني في إيران، كما مُنعت أيضًا من السفر لإحياء حفلاتها في الخارج. تعد جوجوش أشهر مطربة إيرانية في القرن العشرين على الإطلاق، وقد لمع نجمها إبان عصر الشاه السابق، حين كانت في أوائل العشرينيات من عمرها، كما ذاع صيتها في جميع الدول المحيطة بإيران، خاصة التي تتحدث الفارسية أو لغات قريبة منها كباكستان وأفغانستان، فضلاً عن عدد من الدول العربية الأخرى، التي لا تزال تسمع موسيقاها حتى الآن، ومن بينها: العراق، وسوريا، وتركيا. وقد استمرت جوجوش تغنى سرًّا في إيران، رغم الحظر المفروض على ألوان معينة من الغناء، وذلك إلى أن تم السماح لها مؤخرًا بالسفر خارج إيران، وهو النبأ الذي تسارعت وكالات الأنباء إلى بثه؛ على اعتبار أنه بادرة جديدة من قبل النظام الإسلامي؛ للتأكيد على رغبته في الانفتاح على الغرب. وقد اختارت جوجوش كندا لتكون أولى محطاتها في الخارج؛ نظرًا للحجم الكبير للجالية الإيرانية في كندا والولايات المتحدة ، كما ذكرت بعض المصادر القريبة إليها أنها حضرت إلى كندا للقاء أكبر منتج سينمائي في إيران، ويدعى "مسعود كيميائي"،وهو يرغب في إنتاج فيلم كبير لجوجوش، غير أن المفاجأة المذهلة التي قد تواجهها جوجوش في كندا هي أن الجاليات الإيرانية في شمال أمريكا هددت بمقاطعة الحفل الغنائي المرتقب لمطربتهم الأولى والمفضلة؛ وذلك في حالة إصرار جوجوش على تقديم حفلها في الموعد المقرر له يوم السابع من يوليو المقبل، على مسرح "إير كندا سنتر"، التابع لخطوط الطيران الكندية بمدينة تورنتو. وفى تصريح خاص للحدث.. قال أحمد مصطفى لو -رئيس الاتحاد الإيراني بمقاطعة كيبك في كندا-: إن الإيرانيين في شمال أمريكا – وغالبيتهم الساحقة من المعارضين للنظام الإسلامي في إيران، ودعاة العودة إلى الحكم الملكي السابق – يعتقدون أن يوم السابع من يوليو يجب أن يكون يوم حزن لكل الإيرانيين؛ لأنه يوافق ذكرى حادث يعرف في إيران باسم " كوداتان نوجيه"، وهو حادث قُتل فيه 400 ضابط وعسكري كانوا أعضاء في جماعة عسكرية معارضة بإيران عام 1972، وأضاف "مصطفى لو" أن رموز الجالية الإيرانية في كل من الولايات المتحدة وكندا يحاولون إقناع المطربة جوجوش بعدم الغناء في يوم السابع من يوليو، وتأجيل أو تبكير الحفل؛ بحيث لا يوافق ذكرى حادثة كوداتان نوجيه. كما أكد مصطفى لو أن الحفل في حالة إقامته في السابع من يوليو سوف يعد دليلاً على أن جوجوش لا تسعى إلى العودة إلى الغناء الذي حُرمت منه لمدة 21 عامًا، قدر سعيها إلى تملق النظام الإسلامي في إيران، بعد أن أطلق لها حرية السفر، وهذا يعنى أنها جاءت إلى كندا لتغنى للثورة الإسلامية لا لجمهورها، الذي ظل يترقب عودتها لسنوات طويلة. والسؤال الذي لا يزال مطروحًا الآن هو: هل تستجيب جوجوش لضغوط المعارضة الإيرانية وتؤجل حفلها إلى موعد آخر أم إنها ستصر على الغناء في الموعد المقرر؟ articel from 2000 أشهر المطربين الأتراك والإيرانيين ....ماهي أكثر أغنية مشهورة بتركيا أو إيران - بسام الخوري - 07-08-2008 كوكوش تدفئ ليل لندن البارد بأغانيها الدافئة لندن: معد فياض للمرة الثانية وخلال ثلاثة اشهر تزدحم قاعة «ويمبلي أرينا» في لندن بآلاف الايرانيين وغيرهم من محبي صوت المطربة الايرانية كوكوش والتي احيت اول من امس حفلة غنائية بمناسبة اعياد نوروز الايرانية. وكوكوش التي صمتت عن الغناء داخل ايران على مدى أكثر من 21 عاما عادت الى مسرح الموسيقى والغناء وكأنها لم تنقطع عنه اطلاقا، كما منحها جمهورها تلك الطاقة حيث بقيت البوماتها الغنائية القديمة تتداول في الاسواق وبقي الجمهور على موعد معها. اكثر من ستة آلاف شخص، غالبيتهم من النساء، ومن مختلف الاعمار ازدحموا ليلة اول من امس في قاعة «ويمبلي ارينا» في انتظار مطربتهم والتي بكت لكثرة ما صفق لها الجمهور لاكثر من عشر دقائق بمصاحبة فريق من العازفين الايرانيين والالمان والبرازيليين والفنزويليين. وغنت كوكوش، التي تجاوزت عامها الخمسين، من البوماتها القديمة نزولا عند رغبة الجمهور ومن جديدها، تراب، حظ سيئ، وصوت واحد (أهدتها لحفيدها)، وأنت وأنا، سفر، الطريق. كما غنت باللغة التركية أغنية لليل الطويل. واختارت قصيدة للشاعر سعدي شيرازي لتغنيها باللغة الافغانية. وعندما سألنا مدير اعمالها في ما اذا ستغني باللغة العربية قال في حفلها الذي سيقام في دبي الاسبوع المقبل ستغني اغنيتين باللغة العربية. وبدأت كوكوش مشوارها الفني عندما كانت في الخامسة من عمرها حيث اجبرها والدها المدمن على الكحول للغناء في الحانات. وعندما كبرت تعرضت للابتزاز من قبل اصحاب احد الملاهي الذي احتكر صوتها وتزوجها في ما بعد لفترة قليلة انجبت منه ولدها الوحيد قمبيز. لم تعش كوكوش حياة سعيدة مثلما قد يتخيل البعض فالشهرة والنجومية التي اكتسبتهما فوق المسارح وامام عدسات كاميرات السينما لم تستطع ان تمنحها السعادة العاطفية التي كانت تتمناها. في عام 1979 ومع الثورة الاسلامية في ايران اضطرت كوكوش للصمت حتى اتيحت لها الفرصة قبل عامين لمغادرة بلدها والاقامة في مونتريال الكندية ولتنطلق من جديد الى عالم الموسيقى والغناء. وفي حفلة ليلة اول من امس اطربت الالاف من الجمهور الذي جاءها من مناطق مختلفة من اوروبا بالرغم من انها قامت برحلة غنائية بدأتها مع مستهل العام الحالي في لندن ثم استوكهولم وعادت الى مونتريال ثم لوس انجليس وباريس وستكون غدا في فيينا قبل ان تطير الى دبي. كوكوش المولودة في اذربيجان تجيد الى جانب الفارسية اللغة التركية حيث يقول مدير اعمالها بأن سعادتها في الغناء ولا يهم ان كان بالفارسية او التركية وحتى العربية. ولم يستطع طاقم الامن في قاعة «ويمبلي ارينا» ان يوقف جموع محبي كوكوش ليلة اول من امس من الرقص في ممرات القاعة، اذ غنت كوكوش ورقصت وكأنها ابنة العشرين قبل ان تقول لجمهورها «ماذا تريدون بعد من امرأة كبيرة؟». بدأت كوكوش الغناء بفن الروك الذي كان سائدا في اوروبا، وهي اول مطربة شرقية تجيد هذا النوع من الغناء وتشتهر به، وشهرتها في ايران والمشرق العربي تتجاوز شهرة مادونا في اوروبا والولايات المتحدة. وعندما تحدثت معها لدقائق قليلة حيث كانت قد انتهت توا من الغناء بدت خجولة ونشطة ايضا، اذ اعتذرت عن عدم اجراء حديث صحافي لضيق الوقت، واعدة باجراء مثل هذا الحديث قريبا لكنها عبرت عن سعادتها بالجمهور الذي قالت عنه «منحني المزيد من الطاقة واعادني فعلا لايام شبابي». تتهيأ كوكوش حاليا لتصوير فيلم سينمائي من اخراج زوجها مسعود كيامي ويتحدث عن امرأة تتحدى كل الظروف لتثبت جدارتها في فنها، وربما تكون قصة الفيلم قريبة من سيرتها الذاتية لا سيما ان البطلة تعيش كمهاجرة خارج وطنها وسيتم التصوير في احدى دول اميركا اللاتينية. articel from 2001 أشهر المطربين الأتراك والإيرانيين ....ماهي أكثر أغنية مشهورة بتركيا أو إيران - بسام الخوري - 07-08-2008 http://youtube.com/watch?v=dlrVoX_mK7U Afshin http://youtube.com/watch?v=-_UPaDYPiWI persian girls (selection of beautiful iranian girls) أشهر المطربين الأتراك والإيرانيين ....ماهي أكثر أغنية مشهورة بتركيا أو إيران - حسن سلمان - 07-08-2008 أنا استمع للموسيقار الأكثر من رائع Omar Faruk Tekbilek http://www.youtube.com/watch?v=PIIvdbHm0j0 http://www.youtube.com/watch?v=AFEWMT3tPQo لا يقل روعة عن عمر خيرت أشهر المطربين الأتراك والإيرانيين ....ماهي أكثر أغنية مشهورة بتركيا أو إيران - SH4EVER - 07-09-2008 I like those much better their song is groovy http://youtube.com/watch?v=2C-PvPcYEhA&feature=related part of the lyrics heyy migam khanoom koja?hey khanoom koja koja dooset daram be khoda(2) heyy khanoom yavash yavash(2) ba ma injoori nabash(2) baa kesi joz to rah nemiam(2) toro mikhamo kotah nemiam(2) ooni ke man mikham hamooni khodetam ino khoob midooni kesi ro joz to doost nadaram ino mitooni too negam bekhooni أشهر المطربين الأتراك والإيرانيين ....ماهي أكثر أغنية مشهورة بتركيا أو إيران - SH4EVER - 07-09-2008 gogosh greatest songs http://youtube.com/watch?v=tAp5dXhdFD8 man amade am, vay vay --- I've come, woe woe man amade am --- I've come ke eshgh faryad konad --- that the love shouts out man amade am --- I've come ke naz bonyad konad --- that the coquetry makes a foundation man amade am --- I've come man amade am --- I've come ke eshgh faryad konad --- that the love shouts out man amade am --- I've come ke naz bonyad konad --- that the coquetry makes a foundation man amade am, vay --- I've come, woe ey delbare man, elahy sad sale shavi --- o my sweetheart, may you live for 100 years ey delbare man, elahy sad sale shavi --- o my sweetheart, may you live for 100 years dar pahloye ma neshaste, hamsaye shavi --- you sat at my side, may you be my neighbour hamsaye shavi, ke dast be ma saye koni --- may you be my neighbour, so that your hand gives me shade shayad ke nasibe mane bichare shavi --- maybe you will be my destiny man amade am, vay vay --- I've come, woe woe man amade am --- I've come ke eshgh faryad konad --- that the love shouts out man amade am --- I've come ke naz bonyad konad --- that the coquetry makes a foundation man amade am, vay --- I've come, woe eshgh amad o kheyme zad be sahraye delam --- love came and pitched a tent in the field of my heart eshgh amad o kheyme zad be sahraye delam --- love came and pitched a tent in the field of my heart zanjire vafa fekande dar paye delam --- love threw its faithful chain at my heart's feet eshgh agar be faryade dele ma naresad --- if love doesn't respond to the yells of my heart ey vay delam --- oh my heart, woe vay delam, vay delam --- oh my heart, oh my heart man amade am --- I've come man amade am --- I've come ke eshgh faryad konad --- that the love shouts out man amade am --- I've come ke naz bonyad konad --- that the coquetry makes a foundation man amade am, vay --- I've come, woe biya ke beravim az in velayat man o to --- come so that we can leave here, me and you biya ke beravim az in velayat man o to --- come so that we can leave here, me and you to daste mano begir o man damane to --- you take my hand and I will take your clothes jaee beresim ke har do bimar shavim --- until a point where both of us fall ill to az ghame bi kasi o man az ghame to --- (we get sick) you because of the sorrow of loneliness, and I because of your sorrow man amade am, vay vay --- I've come, woe woe man amade am --- I've come ke eshgh faryad konad --- that the love shouts out man amade am --- I've come ke naz bonyad konad --- that the coquetry makes a foundation man amade am --- I've come ---- بالفارسي من آمده ام وای وای من آمده ام که عشق فرياد كند من آمده ام كه ناز بنياد كند من آمده ام من آمده ام که عشق فرياد كند من آمده ام كه ناز بنياد كند من آمده ام وای اي دلبر من الهي صد ساله شوی اي دلبر من الهي صد ساله شوی در پهلوی ما نشسته همسايه شوی همسايه شوي كه دست به ما سايه كنی شايد كه نصيب من بيچاره شوی من آمده ام وای وای من آمده ام که عشق فرياد كند من آمده ام كه ناز بنياد كند من آمده ام وای عشق آمد و خيمه زد به صحرای دلم عشق آمد و خيمه زد به صحرای دلم زنجير وفا فكنده در پای دلم عشق اگر به فرياد دل ما نرسد ای وای دلم واي دلم وای دلم من آمده ام من آمده ام که عشق فرياد كند من آمده ام كه ناز بنياد كند من آمده ام وای بيا كه برويم از اين ولايت من و تو بيا كه برويم از اين ولايت من و تو تو دست منو بگير و من دامن تو جايي برسيم كه هر دو بيمار شويم تو از غم بي كسی و من از غم تو من آمده ام وای وای من آمده ام که عشق فرياد كند من آمده ام كه ناز بنياد كند من آمده ام من آمده ام که عشق فرياد كند من آمده ام كه ناز بنياد كند من آمده ام وای أشهر المطربين الأتراك والإيرانيين ....ماهي أكثر أغنية مشهورة بتركيا أو إيران - بسام الخوري - 07-09-2008 http://de.youtube.com/watch?v=5GAvyYnB2dU turkiye song http://de.youtube.com/profile_videos?user=CetinTV&p=v http://de.youtube.com/watch?v=Rs64ZT8qrgA sexy song أشهر المطربين الأتراك والإيرانيين ....ماهي أكثر أغنية مشهورة بتركيا أو إيران - بسام الخوري - 07-09-2008 http://de.youtube.com/watch?v=dNF4NicHp3k&...feature=related Dilek Pınar Hadise http://de.youtube.com/watch?v=lNd7akhxHcM&...feature=related 380,000 nice woman أشهر المطربين الأتراك والإيرانيين ....ماهي أكثر أغنية مشهورة بتركيا أو إيران - شوشكة - 07-10-2008 من المطربين الإيرانيين أحب جداً صوت معين أصفهاني .. ياريت لو أحد من الزملاء عنده رابط تحميل مباشر لأي أغنية من أغانية يضعه هنا (f) تحياتي :Asmurf: |