حدثت التحذيرات التالية: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Warning [2] Undefined variable $newpmmsg - Line: 24 - File: global.php(958) : eval()'d code PHP 8.1.2-1ubuntu2.19 (Linux)
|
يـــا بـــــــا شــــــــــــــــــا !!!! - نسخة قابلة للطباعة +- نادي الفكر العربي (http://www.nadyelfikr.com) +-- المنتدى: الســــــــاحات العامـــــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=3) +--- المنتدى: قضايا اجتماعيــــــة (http://www.nadyelfikr.com/forumdisplay.php?fid=60) +--- الموضوع: يـــا بـــــــا شــــــــــــــــــا !!!! (/showthread.php?tid=4943) |
يـــا بـــــــا شــــــــــــــــــا !!!! - الزعفراني - 05-21-2008 كلمة "باديشاه" كلمة فارسية الأصل، وهي مكونة من كلمتين: "بادي" وتعني "السيد" و "شاه" وتعني "الحاكم" أو "الملك"، والكلمة كاملة كانت تستخدم لقبا للحكام والسلاطين المسلمين في بلاد الهند وأفغانستان وإيران وتركيا منذ القرن الثامن عشر ولغاية سقوط دولة الخلافة العثمانية في مطلع القرن العشرين.
فكلمة "باديشاه" إذن هي من مرادفات كلمة "السلطان" أو "الخليفة". أما كلمة "باشا" فهي أيضا مكونة من كلمتين "با" التي تعني "الحذاء" و "شا" المحرفة عن كلمة "شاه" والتي تعني "الحاكم" أو "الملك" أو "السطان" كما أسلفنا. لذلك فإن المعنى الحقيقي والأصلي لكلمة "باشا" هو "حذاء الملك" أو "حذاء السلطان" ، وهو تعبير يعكس بكثير من الصدق والحكمة الدور الذي كان يقوم به "الباشا" لدى "الملك" ...!!! منذر ابو هواش الكاتب والخبير باللغتين التركية والعثمانية من موقع الجمعية الدولية للمترجمين العرب يـــا بـــــــا شــــــــــــــــــا !!!! - محارب النور - 05-22-2008 أظن يا الزعفراني إنَ كلمة (با) مع بعض التحريف تصبح (بيه) وتعني القدم ,أظن يصح التعبير بهذة الحالة :قدم الحاكم , والشائع هذا التعبير عندما تقول لشخص ما : انتَ قدمي ويدي .. شائعة في الشعوب التي تتكلم باللغات الكردية الفارسية وغيرها . ام حذاء الملك صعبة هذة ابلعها .الاصح حسب وجهة نظري :قدم الملك او ساق الملك . محارب النور (f) |