{myadvertisements[zone_3]}
zaidgalal
عضو رائد
    
المشاركات: 4,570
الانضمام: Jan 2005
|
أهم الفروق بين التوراتين العبرانية والسامرية
اقتباس: fancyhoney كتب/كتبت
علي اي حال و سنقبلها ايضا
اله
[CENTER]
H426
אלהּ
'ĕlâhh
el-aw'
(Chaldee); corresponding to H433; God: - God, god.[/CENTER]
حِينَئِذٍ تَوَقَّفَ عَمَلُ بَيْتِ اللَّهِ 'ĕlâhh الَّذِي فِي أُورُشَلِيمَ (عزرا 4: 24)
اَلآيَاتُ وَالْعَجَائِبُ الَّتِي صَنَعَهَا مَعِي اللَّهُ 'ĕlâhh الْعَلِيُّ.. (دانيال 4: 2)
ومن قاموس KJC تتكرر الكلمة'ĕlâhh في سفري عزرا ودانيال 81 مرة.
إللَّه Elah بكسر الألف وتفخيم اللام. متطابقة مع الكلمة رقم 433. وهي:
طُوبَى لِرَجُلٍ يُؤَدِّبُهُ اللهُ ĕlôahh . (أيوب 5: 17)
[CENTER]
H433
אלהּ אלוהּ
'ĕlôahh 'ĕlôahh
el-o'-ah, el-o'-ah
(The second form is rare); probably prolonged (emphatically) from H410 (El); a deity or the deity: - God, god. See H430
Elohim.[/CENTER]jpdhjd
|
|
09-21-2006, 07:14 PM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
zaidgalal
عضو رائد
    
المشاركات: 4,570
الانضمام: Jan 2005
|
أهم الفروق بين التوراتين العبرانية والسامرية
اقتباس: fancyhoney كتب/كتبت
لم نعرف ما هذه - ما هذه الكلمة -
من الخطأ أن لا يعرف العبد معبوده!!!
اَلآيَاتُ وَالْعَجَائِبُ الَّتِي صَنَعَهَا مَعِي اللَّهُ 'ĕlâhh الْعَلِيُّ.. (دانيال 4: 2)
تحياتي
|
|
09-21-2006, 07:20 PM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
fancyhoney
واحد من الناس
    
المشاركات: 2,545
الانضمام: Apr 2005
|
أهم الفروق بين التوراتين العبرانية والسامرية
اقتباس: zaidgalal كتب/كتبت
اقتباس: fancyhoney كتب/كتبت
لم نعرف ما هذه - ما هذه الكلمة -
من الخطأ أن لا يعرف العبد معبوده!!!
اَلآيَاتُ وَالْعَجَائِبُ الَّتِي صَنَعَهَا مَعِي اللَّهُ 'ĕlâhh الْعَلِيُّ.. (دانيال 4: 2)
تحياتي
اولا العزيز زيد اتمنى ان نعرف حقا المعبود الحقيقي
ثانيا لم اقل الا بان (الصورة التى ارفقتها لم نعرف هي تعريف قاموسي بكلمة ماذا ؟)
و اظنك تتجنى على
ثالثا
ان حوارنا هذا كله انما يدور - اسمح لي ان اذكرك - علي النطق لتصبح الكلمة الانجلوتوراتية - ان صح النسب و التركيب - هي نفس كلمة الله
ليست ترجمة لها او اي شئ مما فتحته في مداخلتيك الاخيرتين
و ان الواضح ان كل مداخلاتك الاخيرة تتكلم عن (اله - الاها )
و انا اضيف الي ذلك نفيك انت و الصفى للعلاقة بين (اله) و (الله)
و هكذا انا انهى نقطتين
1- ان الكلمة هذه هي تلك ( حتى لو قامت الترجمة بالمساواة و حتى لو كان الاصل واحد لكن المشتقين من الاصل الواحد مختلفين وهو عكس ما كنت ترمى اليه (راجع المداخلات الاولى))
2- انك بت تستخدم مصادر لا يستخدمها الا (جاهل - مدلس - ظالم)
و اكتب احتمالا اخر ان كنت قد نسيته في ضوء كشفى لمصادرك
هل ادلك علي ارقام مداخلاتى التى تناولت فيها مصادرك ؟؟؟
و ليس لي شان اطلاقا بمعانى الكلمات فقد تناولت هذا من قبل ووافقنا نحن العرب استخدام الله كاصطلاح
تحياتي
|
|
09-21-2006, 07:52 PM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
fancyhoney
واحد من الناس
    
المشاركات: 2,545
الانضمام: Apr 2005
|
أهم الفروق بين التوراتين العبرانية والسامرية
اقتباس: الصفي كتب/كتبت
اقتباس: اسحق كتب/كتبت
أختم حديثى أن الله ليس هو الإسم الشخصى لله بدليل أنه عند سؤال موسى لله عن اسمه ليرد على اليهود قال له : قل لهم " يهوه " أرسلنى إليكم ( خروج 3 : 15 ) .
تحياتى
بناء على هذا , اقترح ( و كنت قد اقترح قبل سنتين في شريط عن الاسم ( الله) على علماء اللاهوت العرب ان يغيروا كلمة ( الله) في العهدين القديم و الجديد الى ( يهوه).
شيخنا الصفى
قد يتفق معى اسحق و قد لا يتفق لكن
من من العقلاء المسيحيين يقبل بان يقول ان الصفى يعبد (اله القمر ) ابا (البنات الثلاثة) ؟
بالرغم من وجاهة اقتراحك لكننا نتفق ان اسم الله بات يطلق علي ( الاله المطلق و القوة الاسمى ) وهو يهوه
لكن ما اقف اضد ان نساوى بين الكلمتين لغويا
فهل ترى عائق ما بين اعتقادنا اللغوى هذا و بين عقيدتنا و ترجمة الانجيل ؟
تحياتي
|
|
09-21-2006, 07:57 PM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}