الترجمة الإنكليزية محرفة —بيكتهال (Pickthall) يزيد في اول الآية فعل الأمر "قل" (say)؛ ليتفادى الوقوع في مصيدة كلام البشر —أي انها كلمات محمد بن عبدالله:
91. (Say): I (Muhammad) am commanded only to serve the Lord of this land which He hath hallowed, and unto Whom
all things belong. And I am commanded to be of those who surrender (unto Him),
—لاحظ انه يستعمل كلمة "الأرض=land" لكي يتفادى ايضاً حصر الخطاب في فئة من العرب؛ وايضاً اراد تفادي خطاب رب البلدة اي الإله القمر ذو شعار الهلال.
وحتى في ترجمة المودودي نفس الشيء لكن دون تغيير على كلمة البلدة:
(
Tell them, O Muhammad): "I have been commanded only to serve the Lord of this city that He has made inviolable, to serve Him to Whom all things belong. I have been commanded to be of those that submit to Allah,