الزميل احمد
حتى لا ندور في حلقة مفرغة و نكرر انفسنا دعنا نبعد من الشخصنة و نركز على الافكار و دفعاللحوار سابدأ ببعض النقاط الاجابية في مدخلتك السابقة لتقريب وجهات النظر:
quote='ahmed ibrahim' pid='1026832872' dateline='1325782234']
يبدو إن النقاش فى هذا النادى لم يعد مجديا لى
ويبدو إنى أضيع وقتى
ولكن لا داعى لأن تتعلم شيئا منى
[/quote]
يعرف اعضاء النادي القدامى من هو الصفي و يعرفون انني لا اتحدث فيما لا اعلم و لكن لو كان عندك ما تعلمنيله في مجال الطب و العلوم فلا مانع لدي من التعلم منك و لكن اعرف اولا انني ملم جدا بما نتحدث عنه الان و انا الذي ارى انك من يجب ان يتعلم و لكن لن اقول ان النقاش لم يعد مجد و ذلك لانني اعرف كيف ادير هذا النقاش و كما قلت لك دعني اقرب وجهات النظر و ساستخدام كلامك انت نفسك الذي تقر به.
انت قلت:
quote='ahmed ibrahim' pid='1026832872' dateline='1325782234']
لا حول ولا قوة إلا بالله !!!
هل أنا قلت أن المخالطة سبب الإصابة بالجرب ؟؟؟
أم قلت أنها ناقلة للمرض وتنشره !!!
هل حضرتك تقرأ تعليقى جيدا أم لا !!!
ألم تقرأ قولى :-
=========
وبالفعل ( الإختلاط ) هو أحد أسباب ((((((( إنتقال )))))) العدوى
أم أنك قرأت أسباب ولم تقرأ :- إنتقال !!
[/quote]
و يبدو انك لا تعرف الفرق بين ناقل المرض و بين طريقة انتقال المرض في المصطلح الطبي. لهذا قلت:
quote='ahmed ibrahim' pid='1026832872' dateline='1325782234']
أولا :-
====
هذا الكلام عار من الصحة
لإن الأعرابى بالفعل قد حدد الناقل لهذه العدى بقوله :- ( فيخالطها البعير الأجرب فيجربها )
[/quote]
و عدت لتقول:
quote='ahmed ibrahim' pid='1026832872' dateline='1325782234']
وبالفعل ( الإختلاط ) هو أحد أسباب ((((((( إنتقال )))))) العدوى
[/quote]
و دعنا لا نضيع كثيرا من الوقت في توضيح الفرق بين (سبب المرض) و (ناقل المرض) و( سبب انتقال المرض) , خاصة أن مرض الجرب ليس مثالا نموذجيا لما تريد التعبير عنه. و ساخبرك لماذا:
انت مصر على أن عدوى تعني infection رغم اني قلت لك ان كلمةعدوى في العربيةتعني تعدي المرض بنفسه و اعدت لك مثال الضحك معدي و انت تجاهلت هذه النقطة تماما.
اذن انت تقول ان معي يقابلها infectious و لكن ماذا تقول لو أن المرجع الذي احلتنا له و استشهدت به يقول الجرب ليس عدوى:
Scabies is a nuisance, not an infection.
http://www.medicalnewstoday.com/releases/16961.php
ما رأيك مرجعك يقول ليس عدوى؟
عل كل حال يجب ان تعرف ان كلمة scabies تعني screatch اي حكة و سبب الحكة هو ان الجلد ( يتحسس) من العثة و بيضها. يععني سب الحكة هو الحساسية allergy.
لهذا قت لك ان الجرب ليس مرضا نموذجيا لتضرب به المثل.
و ساستشهد بكلام لك توضح فيه ان كلمة ( خمج) في اللغة لا تؤدي معنى nfection :
quote='ahmed ibrahim' pid='1026832872' dateline='1325782234']
(لسان العرب)
==========
الخَمَجُ، بفتح الميم: الفُتُورُ من مَرَضٍ أَو تعب، يمانية.
وأَصبح فلان خَمِجاً وخَمِيجاً أَي فاتراً، والأَول أَعرف.
[/quote]
و لكنك بالطبع تعرف اننا في المصطلح نستخدم كلمة ارماض خمجية بمعنى infectious diseases لهذا قلت:
quote='ahmed ibrahim' pid='1026832872' dateline='1325782234']
ولكن هى بالفعل موجودة فى اللغة الطبية
فالخمجية = المعدية = infectiouse - contagiouse
[/quote]
اذن فانت يا زميل تعرف انه يمكن للكملة ان يكون معناها اللغوي( اي ان العب استخدمتها فيه) و ايضا هناك معناها الاصطلاحي( اي ما اصطلح عليه الناس في زماننا هذا), أليس هذا هو عين ما كنت اقوله لك و تخطئني فيه؟
لقد حسمت القضية بنفسك يا زميل , بايضاحك بان لاي كلمة معنيين لغوي و اصطلاحي , و كثيرا ما يكون المعنى الاصطلاحي بعيد بل و مخالف للمعنى اللغوي الاصل.
هذا هو ما ظللت اقوله لكم: كلمة ( عدوى) في اصلها العربي لا تقابل كلمة infectious في المصطلح الطبي لانها تعني تعدي المرض بنفسه (كما نقلت من القاموس) و النبي ينفي ان يتعدى المرض بنفسه.
باقي كلامك مردود عليه لان راي في الاعجاز العلمي معروف و راي في اخطاء الترجمة للعربية معروف و اشارتك لمرض الجرب و اسبابه انا ملم بها و الدليل اني ذكرتها في مداخلاتي الاسبق لمداخلتك.
تحياتي.