{myadvertisements[zone_1]}
هل حقا الخلاف بين بولس و برنابا خلافا أيديولوجيا ؟
zaidgalal غير متصل
عضو رائد
*****

المشاركات: 4,570
الانضمام: Jan 2005
مشاركة: #82
هل حقا الخلاف بين بولس و برنابا خلافا أيديولوجيا ؟
بعد التحية

.....................
سلاح (اختلاف الترجمة عن النص الاصلى ) في انجيل متى
....................

الحمد لله أنك أدركت وجود اختلاف.

إلا أنك تناقض نفسك فتقول:

....................
لا يمكن افتراض الاختلاف الا بدليل
...................

...................
هيمنة اليونانية علي نفس العالم
...................

هذا كلام غير علمي ويكفي انه يتعارض تمامًا لما سنطرحه وكذلك ينقصه المرجع والمصدر.

[CENTER]
"Greeks" in the strict sense, whether native Greeks or Gentiles in general, were not admitted to the Christian church until later. Act_11:20,
"It was with the Grecians (Hellenists) that Paul came into controversy at his first visit to Jerusalem (Act_9:29). Their Grecian or foreign culture and education made them clever disputants; hence, their keenness in controverting the new convert who had before sided with them against Stephen; the latter also was once a Grecian (Hellenist) Jew before his conversion to Christianity (Act_7:58; Act_6:9-14).
(Fausset Dic)[/CENTER]

"اليونان" في المفهوم الصارم هم اليونان الأصليين أو الأمميين عامةً ولم تعترف بهم كنيسة أورشليم إلا بعد وقت متأخر (أع 11: 20). لقد كانوا هم الإغريق Grecians (الهيلينيون) الذين حاججهم بولس في زيارته الأولى لأورشليم (أع 9: 29) (وَكَانَ يُخَاطِبُ وَيُبَاحِثُ الْيُونَانِيِّينَ). وثقافتهم وتعليمهم اليوناني أو الأجنبي (القاموس يقول أنهم يهود وثقافتهم أجنبية جعلتهم) جعلهم مهرة في الجدل. ومن ثم كان توجههم في التبرأ من المتحولين الجدد (للمسيحية) الذي كانوا من قبل معهم جنبًا إلى جنبٍ ضد ستيفن الذي كان من قبل يهوديًا هيلينيًّا قبل دخوله المسيحية.

ولم تعترف بهم كنيسة أورشليم إلا بعد وقت متأخر

يقول قاموس Easton:

In the New Testament there is the same contrast between Hebrews and foreigners (Act_6:1; Phi_3:5).

في العهد الجديد (كما في العهد القديم) نجد نفس المغايرة بين العبرانيين والأجانب:

وَفِي تِلْكَ الأَيَّامِ إِذْ تَكَاثَرَ التَّلاَمِيذُ حَدَثَ تَذَمُّرٌ مِنَ الْيُونَانِيِّينَ عَلَى الْعِبْرَانِيِّينَ أَنَّ أَرَامِلَهُمْ كُنَّ يُغْفَلُ عَنْهُنَّ فِي الْخِدْمَةِ الْيَوْمِيَّةِ. (أع 6: 1)

فلم يكن العبرانيين (اليهود الناطقين بالعبرية) يقبلون اليونانيين Grecians وليس Greeks (اليهود ذوي الثقافة اليونانية).
[CENTER]
Greek
(2.) a Gentile as opposed to a Jew (Rom_2:9, Rom_2:10). The latter, meaning properly “one who speaks Greek,” is a foreign Jew opposed to a home Jew who dwelt in Palestine. (Easton Dic)[/CENTER]يوناني
2- الأممي عكس (ويقابله) اليهودي (رو 2: 9، 10). و (رو 2: 10) تعني "الفرد الذي يتحدث اليونانية" وهو يهودي أجنبي يقابله اليهودي الأصيل القاطن في فلسطين.

كان عامة اليهود يقدسون اللغة العبرية في اجتماعاتهم:

«أَيُّهَا الرِّجَالُ الإِخْوَةُ وَالآبَاءُ اسْمَعُوا احْتِجَاجِي الآنَ لَدَيْكُمْ». فَلَمَّا سَمِعُوا أَنَّهُ يُنَادِي لَهُمْ بِاللُّغَةِ الْعِبْرَانِيَّةِ أَعْطُوا سُكُوتاً أَحْرَى. فَقَالَ:... (أع 22: 1، 2)

وكان المسيح يتحدث العبرانية:

فَلَمَّا سَقَطْنَا جَمِيعُنَا عَلَى الأَرْضِ سَمِعْتُ صَوْتاً يُكَلِّمُنِي بِاللُّغَةِ الْعِبْرَانِيَّةِ: شَاوُلُ شَاوُلُ لِمَاذَا تَضْطَهِدُنِي؟ صَعْبٌ عَلَيْكَ أَنْ تَرْفُسَ مَنَاخِسَ. (أع 26: 14)

وهي العبرية الهجين المتطورة بعد احتكاكهم بالآخرين في سبي بابل واستعمالهم مفردات أرامية سريانية. وهي هي الأرامية، لغة المسيح (ISBE).
[CENTER]
When the ten tribes were carried away, the colonists, who took their place, brought the Aramaic language with them. The Jews also who returned from Babylon brought many words of the same language. And, though it doubtless underwent various changes, this was the language commonly spoken in Palestine when our Lord was on earth, and is the language called HEBREW in the N.T., and is the same as the Chaldee of the Targums. In the ninth century the language in Palestine gave way to the Arabic, and now Aramaic is a living tongue only among the Syrian Christians in the district around Mosul. (Concise Bible Dic)[/CENTER]

عندما تم نفي العشرة أسباط، فإن المستعمرون (المحتلون) الذين حلوا محلهم جلبوا معهم اللغة الأرامية. كما أن اليهود العائدين من بابل حملوا معهم مفردات هذه اللغة. ولا شك تحت متغيرات عدة أصبحت هذه اللغة لغة فلسطين في حياة يسوع المسيح الأرضية، وهي اللغة التي تسمى "العبرية" في العهد الجديد، وهي نفس لغة التارجوم. وفي القرن التاسع أفسحت هذه اللغة الطريق للغة العربية. والأرامية الآن هي لسان المسيحيين السريان حول الموصل.

إذن كانت اليونانية لغة مجموعة من اليهود المثقفين من خارج فلسطين، ولم تكن لغة يهود الداخل البتة. وكان المسيح وتلاميذه يتحدثون العبرية (الأرامية). ولم تقبل كنيسة أورشليم اليهود المسيحيين الناطقين اليونانية إلا في زمن متأخر. وذكرنا أن الترجمة السبعينية كتبت باللسان السكندري على يد يهود الإسكندرية.

فهل بعد كل هذا يأتي آتٍ ويقول أن تلميذ المسيح يعقوب العبري القح كان يتحدث باللسان السكندري أمام مجمع أورشليم حيث الرسل والمشايخ والفريسيين ويهود فلسطين؟؟؟!!!
08-10-2006, 10:48 AM
زيارة موقع العضو عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}


الردود في هذا الموضوع
هل حقا الخلاف بين بولس و برنابا خلافا أيديولوجيا ؟ - بواسطة zaidgalal - 08-10-2006, 10:48 AM

المواضيع المحتمل أن تكون متشابهة…
الموضوع الكاتب الردود المشاهدات آخر رد
  لرفع الخلاف من المسلمين لنفهم اين يقع المحكم والمتشابه حجي نور الله 0 399 03-14-2013, 11:16 PM
آخر رد: حجي نور الله
  لغز إنجيل برنابا مؤمن مصلح 5 1,805 06-11-2011, 10:43 PM
آخر رد: ahmed ibrahim
  رسالة بولس الراهب الأنطاكي أسقف صيدا إلى بعض معارفه المسلمين بصيدا إبراهيم 0 1,503 09-29-2010, 09:30 PM
آخر رد: إبراهيم
  بولس.. بوش.. والزرقاوي غالي 52 8,765 11-09-2006, 11:53 PM
آخر رد: god help us
  بولس في بلاد العرب Hajer 55 9,265 10-28-2006, 09:46 PM
آخر رد: ابن العرب

الانتقال السريع للمنتدى:


يتصفح هذا الموضوع من الأعضاء الان: بالاضافة الى ( 1 ) زائر
{myadvertisements[zone_2]}
إتصل بنا | نادي الفكر العربي | العودة للأعلى | | الوضع البسيط (الأرشيف) | خلاصات التغذية RSS