{myadvertisements[zone_1]}
الرد المقترح على صاحب بحث المصطلح
الصفي غير متصل
عضو رائد
*****

المشاركات: 4,035
الانضمام: Mar 2004
مشاركة: #44
الرد المقترح على صاحب بحث المصطلح
fancyhoney

تحياتي.
تقول:
Arrayعزيزي الصفى
راجع معي
( كان انسان مرسل من الله اسمه يوحنا ) يو1: 6

لو قمت انت بترجمة العبارة السابقة بمنطقك هذا لكانت
كانت انسان مرسل من اله اسمه يوحنا [/quote]

و بالطبع ليست هذه الترجمة الصحيحة فلا يوجد اله اسمه يوحنا.

و لكن النص يترجم : كان انسان اسمه يوحنا مرسل من qeou و قد وضعت الكلمة اليونانية لسبب ساذكره لاحقا.

و الان لنعد و نقارن بين الكلمات اليونانية المستعملة في يوحنا 1:1 بمعنى اله و الاله:

En arxh| hn o logov, kai o logov hn prov ton qeon, kai qeov hn o logov.

و نقارن بين 4 :4 من كورنثيوس الثاني:

الذين فيهم اله هذا الدهر قد اعمى اذهان غير المؤمنين لئلا تضيء لهم انارة انجيل مجد المسيح الذي هو صورة الله.

en oiv o qeov tou aiwnov toutou etuflwsen ta nohmata twn apistwn eiv to mh augasai ton fwtismon tou euaggeliou thv dochv tou Xristou, ov estin eikwn tou qeou.

حيث يفرق بين اله qeov و بين الاله qeou .

Arrayبوضوح نصوص القديس يوحنا تساوي بين (اله ) و (الله )[/quote]

على حسب ما هو واضح فانه يفرق بين اله و الاله .


Arrayهذا في العربية

و لكن في اليونانية فاحسب ان مداخلة الاستاذ زيد صريحة في ايضاح ان اله تساوي الله لان الله لا يحتاج الي اداة تعريف[/quote]

كيف ذلك و الاستاذ زيد يقول:

Arrayوبهذا المعنى فحتى المسيح لم يكن يُرَى على أنه "الله".[/quote]

اما تبرير الموسوعة بان الخالق الاعظم لا يحتاج الى اداة تعريف فيبقى مجرد تبرير و لكن الحقيقة ان اللغة اليونانية تحتم التفرقة بين اله و الاله.

Arrayلا افهم كيف تحدد انت السياق الذي يجب ان يلتزم به الكاتب ؟[/quote]
لا احدده انا بالطبع و لكن تحدده قواعد اللغة. و التي نرى انها تفرق بين اله و الاله. بينما تكتفي الانكليزية بوضع او حذف اداة التنكير a .
Arrayهل تقول انه لم يقصد الاله بالتعريف ؟
مع ان السياق التاريخي و في باقى النصوص استخدم ( اله ) بمعنى ( الله ) و لا بديل !!![/quote]
يمكنك الرجوع الى 2كو4:4 لترى بانه فرق بين اله و الاله.

Arrayهل نقول انه اخطأ لغويا ؟
مع انه التزم تماما بالمصطلح اللغوي المتعارف عليه في زمن كتابته !!!!![/quote]

النص اليوناني فرق بين اله و الاله كما في 2كو :


en oiv o qeov tou aiwnov toutou etuflwsen ta nohmata twn apistwn eiv to mh augasai ton fwtismon tou euaggeliou thv dochv tou Xristou, ov estin eikwn tou qeou
و الدليل على ذلك ان المترجم وضع مقابل qeov اله في العربية و god في الانكليزية بينما وضع مقابل qeou الله في العربية و God,في الانكليزية.
عليه يبقى السؤال المنطقي لماذا و ضع في يوحنا 1:1 كلمة الله و God مقابل qeov خلافا لما في 2 كو ؟
(تم إجراء آخر تعديل على هذه المشاركة: 05-19-2007, 11:34 AM بواسطة الصفي.)
05-19-2007, 10:50 AM
زيارة موقع العضو عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}


الردود في هذا الموضوع
الرد المقترح على صاحب بحث المصطلح - بواسطة الصفي - 05-19-2007, 10:50 AM

المواضيع المحتمل أن تكون متشابهة…
الموضوع الكاتب الردود المشاهدات آخر رد
  ميلر صاحب كتاب القرآن المذهل صف كم صف كم 6 2,863 01-11-2011, 03:52 AM
آخر رد: العلماني
  كيف يعتقد كل صاحب دين أنه على الحق حتى ولو كان يعبد نملة ! داعية السلام مع الله 45 8,394 08-25-2006, 09:21 AM
آخر رد: اسحق
  القنابل العنقودية في خبايا منهج صاحب الاضواء النقدية fancyhoney 27 5,486 04-11-2006, 12:04 AM
آخر رد: توما الرائى
  ماذا كانت ديانة ابراهيم عليه السلام صاحب العهد الأبدي داعية السلام مع الله 48 8,199 06-08-2005, 04:33 PM
آخر رد: داعية السلام مع الله

الانتقال السريع للمنتدى:


يتصفح هذا الموضوع من الأعضاء الان: بالاضافة الى ( 2 ) زائر
{myadvertisements[zone_2]}
إتصل بنا | نادي الفكر العربي | العودة للأعلى | | الوضع البسيط (الأرشيف) | خلاصات التغذية RSS