{myadvertisements[zone_1]}
الرد المقترح على صاحب بحث المصطلح
zaidgalal غير متصل
عضو رائد
*****

المشاركات: 4,570
الانضمام: Jan 2005
مشاركة: #84
الرد المقترح على صاحب بحث المصطلح
.........................
في كتابات القديس عندما يعطي البركة لله ( الصيغة الاولى ) فدائما يأتى التركيب الشهير
euloghtoV o qeoV
فيه يجعل الرسول البركة تسبق اسم الله
وواضح ان كل استخدامات بولس الرسول كانت للصيغة الاشهر او السليمة

شهير هو استشهادك بالمزمور في السبعينية
و من قبل اخذها شهود يهوه

و لكن هل يصح ؟
ان هذا التركيب شاذ جدا

بل واضح انه خطأ

..........................

أنت تحكم عليه بالخطأ دون أدنى دليل لا من الكتاب المقدس ولا من المراجع والمصادر. وحجتك أن هذا هو كلام شهود يهود. ومع أنني لا أعترض على كلام شهود يهودة ولا غيرهم ما داموا يلتزمون الدليل العلمي فإنني ألجأ إلى علماء من غيرهم.

هذا الدليل لم يكن ليفوت العلماء المتمكنين في قواعد اللغة اليونانية. وما كان ليفوت بصرهم وقد نظروا في الفقرة وأطالوا فيها النظر. لذلك عندما نعرض الفقرتين التاليتين في النسخة السبعينية نجدهما يستعملان كلا الأسلوبين (أحيانًا تجد الفقرتين تحت 68: 18، 19 في بعض نسخ السبعينية)

في مز 67: 19 نرى الخبر هو blessed يأتي بعد المبتدأ "الله" وفي الفقرة 20 نرى العكس:

18 (#67:# 19) anebhv eiv uqov hcmalwteusav aicmalwsian elabev domata en anyrwpw kai gar apeiyountev tou kataskhnwsai kuriov o yeov euloghtov
19 (#67:# 20) euloghtov kuriov hmeran kay hmeran kateuodwsei hmin o yeov twn swthriwn hmwn diaqalma

لذلك يعلق Harris على هذا. فيقول:
This indicates that either placement is acceptable.
(Harris, (ibid., 162)
"هذا يدل على أن كلا الأسلوبين مقبول."

بل إن العالم Abbot يرى أن مجيء "مبارك" بعد "الله" هو أسلوب يساير الهدف من الفقرة. يقول:

"In simply exclamatory doxologies, the eu*loghtov" [eulogetos] or eu*loghmevno" [eulogemenos] comes first, because the feeling that prompts its use is predominant, and can be expressed in a single word. But here, where the thought of the overruling providence of God is prominent, the o& w#n e*piV pavntwn [ho on epi panton] must stand first in the sentence, to express that prominence; and the position of eu*loghtov" after it is required by the very same law of the Greek language which governs all the examples that have been alleged against the doxological construction of the passage. (Ibid., 105-106.)

في المدح بطريقة الهتاف تأتي "مبارك" أولًا لأن الشعور الذي يبين مغزى استعمالها هو الغالب، ويمكن أن يأتي المدح في كلمة واحدة. ولكن هنا (في رو 9: 5) حيث تطغى فكرة الحضور المهيمن لله فإن " who is over all" "على الكل" يجب أن تأتي أولًا لتعبر عن هذا الحضور وموضع "مبارك" بعدها، لابد منه بنفس قواعد اللغة اليونانية التي تحكم كل الأمثلة التي زعموا أنها تعارض صيغة المدح في الفقرة.

عليك أن تعلن خطأ النسخة (ولا أقول الترجمة) السبعينية وهي أحد النسخ التي يستعين بها العلماء عند إصدراهم لترجمة جديدة للكتاب المقدس.

الترجمات الإنجليزية العالمية التي تؤيد صراحة أن العبارة تنطبق على الله عز وجل لا على المسيح:

Revised Standard Version, Todays English Version, New Revised Standard Version, Revised English Bible, New English Bible, New American Bible, The Modern Langauge Bible(New Berkeley Version), Contemporary English Version The Living Bible, , The Translator's New Testament.
بالإضافة إلى ترجمات العلماء R.F.Weymouth و W.Barclay و C.B.Williams و E.Goodspeed و J.B.Phillips (الكتاب المقدس، ترجمة أمريكية) و H.J.Schonfield و C.K.Williams و J.Moffatt.
أكثر من 10 ترجمات إنجليزية تأخذ بالرأي الذي ينسب العبارة لله عز وجل ويرونها مدحًا لله. لو كان المر بنسبة 51% لانحازوا له فورًا دون تردد خاصة أن يثبت عقيدة كل المسيحيين متفقين عليها دون وجود نص صريح يؤكد عليها. أتراهم لم يروا ما رأيت؟
• NAB.
They are Israelites; theirs the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the worship, and the promises;
theirs the patriarchs, and from them, according to the flesh, is the Messiah. God who is over all be blessed forever. Amen.
• RSV.
They are Israelites, and to them belong the sonship, the glory, the covenants, the giving of the law, the worship, and the promises;
to them belong the patriarchs, and of their race, according to the flesh, is the Christ. God who is over all be blessed for ever. Amen.
• NRSV.
to them belong the patriarchs, and from them, according to the flesh, comes the Messiah, who is over all, God blessed forever. Amen.

عليك أن تعلن أن كل هؤلاء لم يفهموا ما فهمته أنت وأن الذين يتعبدون بهذه الترجمات وقعوا في خطأ عقيدي كبير.
05-26-2007, 12:57 AM
زيارة موقع العضو عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}


الردود في هذا الموضوع
الرد المقترح على صاحب بحث المصطلح - بواسطة zaidgalal - 05-26-2007, 12:57 AM

المواضيع المحتمل أن تكون متشابهة…
الموضوع الكاتب الردود المشاهدات آخر رد
  ميلر صاحب كتاب القرآن المذهل صف كم صف كم 6 2,859 01-11-2011, 03:52 AM
آخر رد: العلماني
  كيف يعتقد كل صاحب دين أنه على الحق حتى ولو كان يعبد نملة ! داعية السلام مع الله 45 8,377 08-25-2006, 09:21 AM
آخر رد: اسحق
  القنابل العنقودية في خبايا منهج صاحب الاضواء النقدية fancyhoney 27 5,476 04-11-2006, 12:04 AM
آخر رد: توما الرائى
  ماذا كانت ديانة ابراهيم عليه السلام صاحب العهد الأبدي داعية السلام مع الله 48 8,190 06-08-2005, 04:33 PM
آخر رد: داعية السلام مع الله

الانتقال السريع للمنتدى:


يتصفح هذا الموضوع من الأعضاء الان: بالاضافة الى ( 2 ) زائر
{myadvertisements[zone_2]}
إتصل بنا | نادي الفكر العربي | العودة للأعلى | | الوضع البسيط (الأرشيف) | خلاصات التغذية RSS