{myadvertisements[zone_1]}
الحوار حول : من هو يسوع المسيح ؟؟
zaidgalal غير متصل
عضو رائد
*****

المشاركات: 4,570
الانضمام: Jan 2005
مشاركة: #365
الحوار حول : من هو يسوع المسيح ؟؟

[CENTER][SIZE=4].....................
32هَذَا يَكُونُ عَظِيماً ،وَابْنَ الْعَلِيِّ يُدْعَى
الْمَوْلُودُ مِنْكِ يُدْعَى ابْنَ اللهِ.
43فَمِنْ أَيْنَ لِي هَذَا أَنْ تَأْتِيَ أُمُّ رَبِّي إِلَيَّ؟
هَذَا هُوَ ابْنِي الْحَبِيبُ الَّذِي بِهِ سُرِرْتُ
هَذَا هُوَ ابْنِي الْحَبِيبُ. لَهُ اسْمَعُوا
.....................

شرحنا من قبل تعبير "ابن الله" في المداخلات الأولى. وذكرنا أن "ابن الله" تعني "المختار من الله".

.....................
أَلَمْ تَعْلَمَا أَنَّهُ يَنْبَغِي أَنْ أَكُونَ فِي مَا لأَبِي؟
.....................

هي نفسها "ابن الله" كما أنك لو قرأت الفقرة التي تليها ستجد أن السيدة مريم بعظمتها وقربها من الله وكذلك يوسف النجار لم يفهما هذه الفقرة، وبالتحديد كلمة "أبي".

.....................
11أَنَّهُ وُلِدَ لَكُمُ الْيَوْمَ فِي مَدِينَةِ دَاوُدَ مُخَلِّصٌ هُوَ الْمَسِيحُ الرَّبُّ.
.....................

المسيح كيريوس. وترجمت "كيريوس" بمعنى السيد كثيرًا مع المسيح في العهد الجديد.

استخدمت كلمة kurios "كيريوس" اليونانية 120 مرة في العهد الجديد بمعانٍ متعددة:

G2962
κύριος
kurios
koo'-ree-os
From κῦρος kuros (supremacy); supreme in authority, that is, (as noun) controller; by implication Mr. (as a respectful title): - God, Lord, master, Sir.
مسيطر، سيد. (كلقب للإحترام): إله (حق أو باطل)، رب، سيد .............

في الآيات التالية نجد أن الكلمة المستخدمة هي κύριος --- kurios --- koo'-ree-os --- "كيريوس" وترجموها بمعنى "سيد" مع السيد المسيح. وسواء كانت بمعنى "سيد" أو "رب" فإنها تترجم في النسخ الإنجليزية إلى Lord أو lord. تعالوا ننظر في إنجيل "متى" مع فقرة من سفر الأعمال وأخرى من الرؤيا على سبيل المثال (ترجمة الفانديك):

1- وَإِذَا أَبْرَصُ قَدْ جَاءَ وَسَجَدَ لَهُ قَائِلاً: «يَا سَيِّدُ إِنْ أَرَدْتَ تَقْدِرْ أَنْ تُطَهِّرَنِي». (متى 8: 2)

2- وَلَمَّا دَخَلَ يَسُوعُ كَفْرَنَاحُومَ جَاءَ إِلَيْهِ قَائِدُ مِئَةٍ يَطْلُبُ إِلَيْهِ وَيَقُولُ: «يَا سَيِّدُ غُلاَمِي مَطْرُوحٌ فِي الْبَيْتِ مَفْلُوجاً مُتَعَذِّباً جِدَّاً». (متى 8: 5، 6)
3- فَأَجَابَ قَائِدُ الْمِئَةِ: «يَا سَيِّدُ لَسْتُ مُسْتَحِقّاً أَنْ تَدْخُلَ تَحْتَ سَقْفِي لَكِنْ قُلْ كَلِمَةً فَقَطْ فَيَبْرَأَ غُلاَمِي. (متى 8: 8)
4- وَقَالَ لَهُ آخَرُ مِنْ تَلاَمِيذِهِ: «يَا سَيِّدُ ائْذَنْ لِي أَنْ أَمْضِيَ أَوَّلاً وَأَدْفِنَ أَبِي». (متى 8: 21)
5- فَتَقَدَّمَ تَلاَمِيذُهُ وَأَيْقَظُوهُ قَائِلِينَ: «يَا سَيِّدُ نَجِّنَا فَإِنَّنَا نَهْلِكُ!» (منى 8: 25)
6- «أَتُؤْمِنَانِ أَنِّي أَقْدِرُ أَنْ أَفْعَلَ هَذَا؟» قَالاَ لَهُ: «نَعَمْ يَا سَيِّدُ ». (متى 9: 28)
7- الَ لَهُمْ يَسُوعُ: «أَفَهِمْتُمْ هَذَا كُلَّهُ؟» فَقَالُوا: «نَعَمْ يَا سَيِّدُ ». (متى 13: 51)
8- فَأَجَابَهُ بُطْرُسُ: «يَا سَيِّدُ إِنْ كُنْتَ أَنْتَ هُوَ فَمُرْنِي أَنْ آتِيَ إِلَيْكَ عَلَى الْمَاءِ». (متى 14: 28)
9- فَأَتَتْ وَسَجَدَتْ لَهُ قَائِلَةً: «يَا سَيِّدُ أَعِنِّي!» (متى 15: 25)
10- «يَا سَيِّدُ ارْحَمِ ابْنِي فَإِنَّهُ يُصْرَعُ وَيَتَأَلَّمُ شَدِيداً وَيَقَعُ كَثِيراً فِي النَّارِ وَكَثِيراً فِي الْمَاءِ. (متى 17: 15)
11- فَخَرَّ الْعَبْدُ وَسَجَدَ لَهُ قَائِلاً: يَا سَيِّدُ تَمَهَّلْ عَلَيَّ فَأُوفِيَكَ الْجَمِيعَ. (متى 18: 26)
12- «ارْحَمْنَا يَا سَيِّدُ يَا ابْنَ دَاوُدَ». (متى 20: 30) (وتكررت في الفقرة 31)
13- قَالاَ لَهُ: «يَا سَيِّدُ (نريد) أَنْ تَنْفَتِحَ أَعْيُنُنَا!» (متى 20: 33)
14- فَأَجَابَ: هَا أَنَا يَا سَيِّدُ . وَلَمْ يَمْضِ. (متى 21: 30)
15- يَا سَيِّدُ افْتَحْ لَنَا. (متى 21: 11)
16- فَلَمَّا شَخَصَ إِلَيْهِ وَدَخَلَهُ الْخَوْفُ قَالَ: «مَاذَا يَا سَيِّدُ ؟» فَقَالَ لَهُ: «صَلَوَاتُكَ وَصَدَقَاتُكَ صَعِدَتْ تَذْكَاراً أَمَامَ اللهِ. (أع 10: 4)
17- فَقُلْتُ لَهُ: «يَا سَيِّدُ أَنْتَ تَعْلَمُ». فَقَالَ لِي: «هَؤُلاَءِ هُمُ الَّذِينَ أَتُوا مِنَ الضِّيقَةِ الْعَظِيمَةِ، وَقَدْ غَسَّلُوا ثِيَابَهُمْ وَبَيَّضُوهَا فِي دَمِ الْحَمَلِ. (رؤ 7: 14)

واستخدمت نفس الكلمة بمعنى "رب" مع غير المسيح ومع أقنوم الآب:

مت 9:38 فاطلبوا من ربالحصاد ان يرسل فعلة الى حصاده
مت 10:25 يكفي التلميذ ان يكون كمعلمه والعبد كسيده.ان كانوا قد لقبوا ربالبيت بعلزبول فكم بالحري اهل بيته.
مت 13:27 فجاء عبيد ربأليس زرعا جيدا زرعت في حقلك.فمن اين له زوان.
رو 10:16 لكن ليس الجميع قد اطاعوا الانجيل لان اشعياء يقول يا ربمن صدق خبرنا.
رو 11:3 يا ربقتلوا انبياءك وهدموا مذابحك وبقيت انا وحدي وهم يطلبون نفسي.

إن بولس هنا يقتبس من سفر الملوك الأول. فتعالوا نقرأ ما اقتبسه وننظر في كلمة "رب" كما جاءت في العهد القديم لنقارنها بما ورد في العهد الجديد:

And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy covenant……. (1 ki 19: 10

الكلمة المستخدمة في العهد الجديد هي "كيريوس" فيكون التعبير the LORD God "الرب الإله" فإذا أضفنا له غيره مثل the LORD God of hosts يكون المعنى "الرب إله الجنود":
فَقَالَ: قَدْ غِرْتُ غَيْرَةً لِلرَّبِّ إِلَهِ الْجُنُودِ، لأَنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ تَرَكُوا عَهْدَكَ...... (1 مل 19: 10)

إن نسخ: KJV, JPS, AV, AVRLE, ESV, Webster تستخدم كلمة the LORD، ونسختي: ASV, MKJV تستخدمان لفظة Jehovah ونسخة BBE تقتدي بالعهد الجديد وتستخدم the Lord. فتصبح لدينا كلمة "رب" هي "كيريوس" هي LORD هي Lord هي Jehovah هي "سيد" أو "السيد". وانظر إلى الارتباك في الترجمة لأنهم ببساطة لم يضعوا أيديهم على اسم الرب الإله بعد.

تعالوا بنا ننظر في بعض الفقرات التي استخدمت "رب" مع المسيح ونكرر أن الكلمة واحدة، هي "كيريوس":

1- وإِذا أَبَرصُ يَدنو منهُ فيَسجُدُ لَه ويقول: ((يا رب، إِن شِئتَ فأَنتَ قادِرٌ على أن تُبرِئَني )). (متى 8: 2)(الترجمة الكاثوليكية)
(ترجمتها النسخة هنا "رب" حتى توحي للقاريء أن المسيح هو الرب الإله القادر على إبراء المرضى)

وَإِذَا أَبْرَصُ قَدْ جَاءَ وَسَجَدَ لَهُ قَائِلاً: «يَا سَيِّدُ إِنْ أَرَدْتَ تَقْدِرْ أَنْ تُطَهِّرَنِي». (الفانديك)

ودَنا مِنهُ أبرَصُ، فسجَدَ لَه وقالَ: ((يا سيِّدي، إنْ أرَدْتَ فأنْتَ قادِرٌ أنْ تُطَهِّرَني)). (الترجمة العربية المشتركة)

2- مت 14:30 وَلَكِنْ لَمَّا رَأَى الرِّيحَ شَدِيدَةً خَافَ. وَإِذِ ابْتَدَأَ يَغْرَقُ صَرَخَ: «يَا ربنَجِّنِي». (متى 14: 30) (الفانديك + ترجمة دار الكتاب المقدس المصرية)

ولكنَّهُ خافَ عِندَما رأى الرِّيحَ شديدةً فأخَذَ يَغرَقُ، فَصرَخ: ((نَجِّني، يا سيِّدُ! )) (الترجمة العربية المشتركة)

3- لو 5:8 فلما رأى سمعان بطرس ذلك خرّ عند ركبتيّ يسوع قائلا اخرج من سفينتي يا ربلاني رجل خاطئ.
فلمَّا رأى سِمعانُ ما جرى وقَعَ على رُكبَتَي يَسوعَ وقالَ: ((إِبتعِدْ عنِّي، يا سيِّدي! أنا رَجُلٌ خاطِـئٌ)). (الترجمة العربية المشتركة)

ووردت الكلمة في اللغة الأرامية كما يلي كما أوردتها قواميس الكتاب المقدس:

H4756
מרא
ma^re^'
maw-ray'
(Chaldee); from a root corresponding to H4754 in the sense of domineering; a master: - lord, Lord.

وذلك في آيات مثل:

وَقَالَ الْمَلِكُ لِدَانِيآلَ: [حَقّاً إِنَّ إِلَهَكُمْ إِلَهُ الآلِهَةِ وَرَبُّ . (دانيال 2: 47)
بَلْ تَعَظَّمْتَ عَلَى رَبِّ السَّمَاءِ فَأَحْضَرُوا قُدَّامَكَ آنِيَةَ بَيْتِهِ ...... (دانيال 5: 23)
فَهَذَا هُوَ التَّعْبِيرُ أَيُّهَا الْمَلِكُ وَهَذَا هُوَ قَضَاءُ الْعَلِيِّ الَّذِي يَأْتِي عَلَى سَيِّدِي الْمَلِكِ (دانيال 4: 24)

الذي يورد هذا الشرح هو المرجع المسيحي العالمي
International Standard Bible Encyclopedia ISBE
إذ يقول:
تستخدم نسخة الملك جيمس تعبير "الرب الإله"، بينما تستخدم النسخة القياسية الأمريكية المنقحة "الرب يهوه"، والنسخة بذلك تتبنى قاعدة استخدام الاسم الذي ورد في العهد القديم، تستخدمه مترجمًا، بدلًا من الاسم Lord.

ثم يقول المرجع:

والشكل الأرامي Ma¯re¯', نراه في (دانيال 2: 47 ، 5: 23) ونفس الكلمة تشير إلى رجل في (دانيال 4: 24).
وبالنسبة للغة اليونانية فإن كلمة "كيريوس" تستخدم بحرية مع كلًّ من "الآلهة" ومع "الناس". والكلمة Despo´te¯s التي تستخدم تقليديًّا مع الإنسان، تستخدم لتدل على الرب الإله فقط، وكذلك مع "يسوع" الذي صعد، وتستخدم هذه الكلمة 5 مرات. أما كلمة Megista´nes (جمع) تستخدم مرة واحدة مع الإنسان في (مرقس 6: 21):

And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief (estates) of Galilee.

وَإِذْ كَانَ يَوْمٌ مُوافِقٌ لَمَّا صَنَعَ هِيرُودُسُ فِي مَوْلِدِهِ عَشَاءً لِعُظَمَائِهِ وَقُوَّادِ الأُلُوفِ وَوُجُوهِ الْجَلِيلِ.
إن لفظة Rabboni (عبرية مكتوبة بحروف يونانية) تستخدم مع المسيح فقط، وتنقل ببساطة كما هي وذلك في النسخة المنقحة (البريطانية والأمريكية)، ولكن نسخة الملك جيمس تكتبها Lord:

And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight. (KJV

And Jesus answered him, and said, What wilt thou that I should do unto thee? And the blind man said unto him, Rabboni, that I may receive my sight. (ASV

And Jesus answering, said to him: What wilt thou that I should do to thee? And the blind man said to him: Rabboni. That I may see. (DRV )


فَسَأَلَهُ يَسُوعُ: «مَاذَا تُرِيدُ أَنْ أَفْعَلَ بِكَ؟» فَقَالَ لَهُ الأَعْمَى: «يَا سَيِّدِي أَنْ أُبْصِرَ». (مر 10: 51) (الفانديك)
وَسَأَلَهُ يَسُوعُ: «مَاذَا تُرِيدُ أَنْ أَفْعَلَ لَكَ؟» فَأَجَابَهُ الأَعْمَى: «يَاسَيِّدِي، أَنْ أُبْصِرَ!» (ترجمة دار الكتاب المقدس الدولية)
فقالَ له يسوع: ((ماذا تُريدُ أَن أَصنَعَ لكَ ؟)) قال له الأَعمى: ((رابُوني، أَن أُبصِر)). (الترجمة الكاثوليكية)
فقالَ لَه يَسوعُ: ((ماذا تُريدُ أنْ أعمَلَ لكَ؟))قالَ: ((يا مُعَلِّمُ، أنْ أُبصِرَ! )) (الترجمة العربية المشتركة)

«فَالْتَفَتَ يَسُوعُ وَنَظَرَهُمَا يَتْبَعَانِ فَقَالَ لَهُمَا: «مَاذَا تَطْلُبَانِ؟» فَقَالاَ: «رَبِّي ) أَيْنَ تَمْكُثُ؟». (يوحنا 1: 38)

And Jesus turned, and beheld them following, and saith unto them, What seek ye? And they said unto him, Rabbi (which is to say, being interpreted, Teacher), where abideth thou? (ASV

وتأمل ما يلي:

" اذكرني يا رب متي جئت في ملكوتك " (لو 23 : 42 )

ثُمَّ قَالَ: «يَايَسُوعُ ، اذْكُرْنِي عِنْدَمَا تَجِيءُ فِي مَلَكُوتِكَ!» (ترجمة دار الكتاب المقدس الدولية)

((أُذكُرْني يَسُوعُ إِذا ما جئتَ في مَلَكوتِكَ )). (الترجمة الكاثوليكية)

((أُذكُرْني يا يَسُوعُ ، متى جِئتَ في مَلكوتِكَ)). (الترجمة العربية المشتركة)

فهل الكلمة الأصلية هي Ἰησοῦς ........ Ie¯sous ...... Jesus "يسوع" أم هي "كيريوس" (سيد أو رب)؟!


إذن فكلمة "كيريوس" وأخواتها لا تثبت ألوهية المسيح مطلقًا. فهي كلمة عامة تطلق على "رب البيت" "رب الدولة" (حاكمها) "معبود وثني" "رجل عظيم"....الخ كما تطلق على "رب العالمين"، ومن ثم لا تثبت شيئًا ذا بال هنا

يتبع

ا

05-29-2005, 05:23 PM
زيارة موقع العضو عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}


الردود في هذا الموضوع
الحوار حول : من هو يسوع المسيح ؟؟ - بواسطة ضيف - 05-29-2005, 02:55 PM,
الحوار حول : من هو يسوع المسيح ؟؟ - بواسطة zaidgalal - 05-29-2005, 05:23 PM
الحوار حول : من هو يسوع المسيح ؟؟ - بواسطة ضيف - 05-31-2005, 10:39 AM,
الحوار حول : من هو يسوع المسيح ؟؟ - بواسطة ضيف - 05-31-2005, 02:54 PM,

المواضيع المحتمل أن تكون متشابهة…
الموضوع الكاتب الردود المشاهدات آخر رد
  تلفيق النبؤات : كيف لفق كتبة الاناجيل نبؤات تتنبأ عن يسوع رغم انف النصوص اليهودية سواح 150 38,612 05-28-2013, 03:35 PM
آخر رد: ABDELMESSIH67
  المسيح في التلمود ((الراعي)) 4 1,681 02-13-2013, 11:59 PM
آخر رد: الصفي
  نعم اقدم وثائق مسيحية تثبت صلب يسوع الناصرى ومحمد ابيونى كافر الزنديق 5 1,874 05-17-2012, 03:01 PM
آخر رد: JOHN DECA
  يسوع خارج العھد الجديد coptic eagle 16 3,983 05-02-2012, 02:44 PM
آخر رد: ahmed ibrahim
  منهج الحوار في القرآن الكريم فارس اللواء 12 2,733 02-23-2012, 10:32 PM
آخر رد: فارس اللواء

الانتقال السريع للمنتدى:


يتصفح هذا الموضوع من الأعضاء الان: بالاضافة الى ( 1 ) زائر
{myadvertisements[zone_2]}
إتصل بنا | نادي الفكر العربي | العودة للأعلى | | الوضع البسيط (الأرشيف) | خلاصات التغذية RSS