{myadvertisements[zone_1]}
لماذا اختفت عبارة " "ومعه عشرة الآف قديس " من النسخة العربية.
qaswara غير متصل
عضو مشارك
**

المشاركات: 22
الانضمام: May 2005
مشاركة: #1
لماذا اختفت عبارة " "ومعه عشرة الآف قديس " من النسخة العربية.

ايها السادة
اسقطت الترجمة العربية هذا التعبير الموجود في النسخة الانجليزية من الكتاب المقدس . هل حذفه المترجم عن عمدًا؟! . ام سقط سهوا ؟! .
لأن النسخة الانجليزية تقول في (سفر التثنية):

33:1
And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.
33:2
And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.

بينما النسخة العربية تقول :
33: 1 و هذه هي البركة التي بارك بها موسى رجل الله بني اسرائيل قبل موت
33: 2 فقال جاء الرب من سيناء و اشرق لهم من سعير و تلالا من جبال فاران و اتى من ربوات القدس و عن يمينه نار شريعة لهم .

و السؤال المطروح . لماذا (اختفت) عبارة "ومعه عشرة الآف قديس " ؟
10-28-2005, 01:23 AM
عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}
حسن سلمان غير متصل
Psychiatrist
*****

المشاركات: 1,608
الانضمام: Mar 2005
مشاركة: #2
لماذا اختفت عبارة " "ومعه عشرة الآف قديس " من النسخة العربية.
الاخ الحبيب قسورة

الترجمتين العربية والانجليزية اذا قورنت بالنص العبري فكلاهما صحيح لغويا "ترجمة ديناميكية"

وأغلب الترجمات الانجليزية تترجمها ب"أتي ومعه عشرة آلاف قديس"
سأحاول ان أدرس العدد

تحياتي
10-28-2005, 02:13 AM
عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}
ابن العرب غير متصل
عضو رائد
*****

المشاركات: 1,526
الانضمام: May 2002
مشاركة: #3
لماذا اختفت عبارة " "ومعه عشرة الآف قديس " من النسخة العربية.
الزميل المحترم،

اقتباس:ثانيا: تفسير خاطئ للفظة "מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ "  

(مِريبِبوت قودش) وهي تعني من ربوات (ألوف أو عدد لا يحصى) القدس أو المقدس. يحول المسلمون لفظة مِي وهي تعني "مِنْ" بلفظة "مع"، ولفظة ربوات القدس يفسرها المسلمون بأنها تعني ألوف القديسين الأطهار، فيحولون الآية إلى "وأتى مع ألوف الأطهار" أي محمد بن عبدالله مع ألوف الأطهار وهم الصحابة. وطبعا، العودة إلى الأصل العبري للنص تثبت وتبين لنا تحويرهم للكلمات ولويها لتقول ما تقوله في محاولة لاستنطاق الكتاب نبوءة عن محمد بن عبدالله. فحرف "مِنْ" يتحول إلى "مع" والضمير في فعل "وأتى" والذي يعود إلى الله، يتحول إلى ضمير يشير إلى محمد بن عبدالله واللفظة قودش والتي تشير إلى موضع، تتحول لتصبح قديسين أطهار.

برجاء مراجعة ما يلي:

أرض فاران بين سيناء والحجاز

شكرا جزيلا
10-28-2005, 12:45 PM
زيارة موقع العضو عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}
أنور غير متصل
عضو متقدم
****

المشاركات: 437
الانضمام: Feb 2005
مشاركة: #4
لماذا اختفت عبارة " "ومعه عشرة الآف قديس " من النسخة العربية.
ننتظر تفسيرا للتحريف الذي أشار له زميلنا qaswara
10-29-2005, 03:04 AM
عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}
حسن سلمان غير متصل
Psychiatrist
*****

المشاركات: 1,608
الانضمام: Mar 2005
مشاركة: #5
لماذا اختفت عبارة " "ومعه عشرة الآف قديس " من النسخة العربية.
اقتباس:يحول المسلمون لفظة مِي وهي تعني "مِنْ" بلفظة "مع"، ولفظة ربوات القدس يفسرها المسلمون بأنها تعني ألوف القديسين الأطهار، فيحولون الآية إلى "وأتى مع ألوف الأطهار"
من الذي يحول يا سيد
المسلمون أم مترجموا الكتاب المقدس؟
10-29-2005, 03:07 AM
عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}
اسحق غير متصل
عضو رائد
*****

المشاركات: 5,480
الانضمام: Jul 2004
مشاركة: #6
لماذا اختفت عبارة " "ومعه عشرة الآف قديس " من النسخة العربية.
و السؤال المطروح . لماذا (اختفت) عبارة "ومعه عشرة الآف قديس " ؟
___________________________
اختفت من أين ؟
تحياتى
10-31-2005, 02:40 AM
عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}
أنور غير متصل
عضو متقدم
****

المشاركات: 437
الانضمام: Feb 2005
مشاركة: #7
لماذا اختفت عبارة " "ومعه عشرة الآف قديس " من النسخة العربية.
اقتباس:  qaswara   كتب/كتبت  
 
ايها السادة
اسقطت الترجمة العربية هذا التعبير الموجود في النسخة الانجليزية من الكتاب المقدس . هل حذفه المترجم عن عمدًا؟! . ام سقط سهوا ؟! .
لأن النسخة الانجليزية تقول في (سفر التثنية):

33:1
And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.
33:2
And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.

بينما النسخة العربية تقول :
33: 1 و هذه هي البركة التي بارك بها موسى رجل الله بني اسرائيل قبل موت
33: 2 فقال جاء الرب من سيناء و اشرق لهم من سعير و تلالا من جبال فاران و اتى من ربوات القدس و عن يمينه نار شريعة لهم .

و السؤال المطروح . لماذا (اختفت) عبارة "ومعه عشرة الآف قديس " ؟


أين هم المتشدقين بأن الإنجيل غير محرف ?
فليتقدموا ويجيبوا عن سؤال الزميل qaswara
10-31-2005, 02:44 AM
عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}
اسحق غير متصل
عضو رائد
*****

المشاركات: 5,480
الانضمام: Jul 2004
مشاركة: #8
لماذا اختفت عبارة " "ومعه عشرة الآف قديس " من النسخة العربية.
ايها السادة
اسقطت الترجمة العربية هذا التعبير الموجود في النسخة الانجليزية من الكتاب المقدس . هل حذفه المترجم عن عمدًا؟! . ام سقط سهوا ؟! .
_____________________
من قال ان الترجمة الانجليزية هى المعول ؟
تحياتى
10-31-2005, 07:52 AM
عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}
fady غير متصل
عضو متقدم
****

المشاركات: 640
الانضمام: Nov 2004
مشاركة: #9
لماذا اختفت عبارة " "ومعه عشرة الآف قديس " من النسخة العربية.
اقتباس: قل هو الله كتب/كتبت
اقتباس: qaswara كتب/كتبت

ايها السادة
اسقطت الترجمة العربية هذا التعبير الموجود في النسخة الانجليزية من الكتاب المقدس . هل حذفه المترجم عن عمدًا؟! . ام سقط سهوا ؟! .
و السؤال المطروح . لماذا (اختفت) عبارة "ومعه عشرة الآف قديس " ؟


أين هم المتشدقين بأن الإنجيل غير محرف ?
فليتقدموا ويجيبوا عن سؤال الزميل qaswara

سبق وطرح الزميل ATmaCA هذا التساؤل عن موضوع مشابه , واعتقد أنه مفيد لطارح هذا الموضوع

http://forum.nadyelfikr.net/viewthread.php...id=33041&page=1

اقتباس: ATmaCA كتب/كتبت
بسم الله والصلاة والسلام على رسول الله ,,,

موضوع مضحك جداً ولكن عندى سؤال للعبقرى رياض ,, هل اختلاف النص عند ترجمتة يعتبر تحريف ؟


[SIZE=5]وقد رد عليه العزيز الغائب الحاضر reyad بالاتي :

[quote] reyad كتب/كتبت

اولا قول هذا الكلام لنفسك الذي تتهم الكتاب المقدس بالتحريف لتعداد ترجماته عن النسخة الاصليه نتيجة العدد الكبير من مترجمين الكتاب المقدس ومن خلال اختلاف اللغات .. اني اعلم ان هذا سيكون ردكم من قبل وقد وضعته خصيصا لهذا .

ثانيا هنالك مليون شهادة من علماء الاسلام تقول بتحريف القران لسه ما اتكلمتش فيهم يثبتون عن القران قد حرف .

ثالثا القران الذي بين ايدكم هو ليس القران الذي قام محمد بتايفه بل فيه العديد من الاختلافات والنواقص والزيادات .

[صورة: t11.gif]


[SIZE=4]:nocomment: من ناحيتي

"و قال ( الرب يسوع المسيح ) لهم انظروا ما تسمعون بالكيل الذي به تكيلون يكال لكم و يزاد لكم ايها السامعون " (مر 4 : 24)

تحياتي للجميع
10-31-2005, 05:59 PM
عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}
أنور غير متصل
عضو متقدم
****

المشاركات: 437
الانضمام: Feb 2005
مشاركة: #10
لماذا اختفت عبارة " "ومعه عشرة الآف قديس " من النسخة العربية.
الزميل فادي
لقد قلنا وكرنا آلاف المرات أن إختلاف الترجمة مسموح به في أطر معقولة كأن نقول مثلا كوبا عوضا عن كأس أو نقول براق عوض عن لامع أما عزيزي أن تحذف جملة أو تزيد جملة كاملة فهذا هو عين التحريف .
أما الزميل إسحاق فأقول له مهما كان أصل الترجمة التي نعول عليها فإذا كانت تتحدث عن عشرة آلاف قديس فالترجمة العربية محرفة وإذا كانت لا تتحدث عن ذلك فالترجمة الإنجليزية محرفة .
تختار إيه ?

أيها الزملاء ألم تعيكم الحيلة...واللف والدوران بغية إيجاد مخرج للمأزق الذي وضعكم فيه كتابكم ...كفاكم تكبرا وإعترفوا بأن كتباكم مكدس بالتناقضات كما إعترف قساوستكم بشجاعة...فأنتم الآن لازلتم تسبحون ضد التيار...تتمسكون بإجابات مضحكة ...لا تنطلي على عاقل... الزميل فادي ...صاحب 555 مداخلة يقول أنها إختلاف في الترجمة ...يرى جملة محذوفة ويقول إختلاف في الترجمة ...أتسخر من نفسك يا زميل...أم تتمسك بقشة عسى ولعلى ...
لا حول ولا قوة إلا بالله
11-01-2005, 02:36 AM
عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}


المواضيع المحتمل أن تكون متشابهة…
الموضوع الكاتب الردود المشاهدات آخر رد
  لماذا تنصًّرت؟ لماذا اعتنقت المسيحية؟ إبراهيم 14 3,039 06-08-2013, 10:25 AM
آخر رد: JOHN DECA
  ما "اختلسه" القران من الكتاب المقدس لكي تجثو باسم يسوع كل ركبة 89 28,211 10-23-2011, 12:11 AM
آخر رد: لكي تجثو باسم يسوع كل ركبة
  سقوط رواية سن السيدة عائشة "زواجها والبناء بها" بالضربة القاضية zaidgalal 315 93,258 10-24-2010, 08:37 PM
آخر رد: طريف سردست
Brick أين ذهبت كتب الأديان النسخة الأصلية !؟ الفكر الحر 0 695 12-11-2009, 06:57 PM
آخر رد: الفكر الحر
  " المسيا " العربى كميل 7 2,840 01-31-2009, 03:49 PM
آخر رد: fancyhoney

الانتقال السريع للمنتدى:


يتصفح هذا الموضوع من الأعضاء الان: بالاضافة الى ( 1 ) زائر
{myadvertisements[zone_2]}
إتصل بنا | نادي الفكر العربي | العودة للأعلى | | الوضع البسيط (الأرشيف) | خلاصات التغذية RSS