{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
seeknfind
عضو متقدم
المشاركات: 315
الانضمام: Mar 2006
|
يســوع ولا يشــوع ؟؟
أشار المؤرخ اليهودي يوسيفوس للقرن الأول للميلاد إلى 12 شخصاً بهذا الإسم (يسوع) ما عدا أولئك الموجودين في سجل الكتاب المقدس. كما وأن هذه التسمية ظهرت في الكتابات الأبوكريفية للفترة المتأخرة للقرون السابقة للميلاد. ولذلك نلاحظ بأن هذا الإسم لم يكن غير عادي لتلك الفترة.
1 – يظهر الإسم I•e•sous' في النص اليوناني لسفر أعمال الرسل 7 : 45 والعبرانيين 4 : 8 ليُطبَّق على "يشوع"، الذي قام بقيادة الإسرائيليين بعد موت موسى.
" 7: 45 التي ادخلها ايضا اباؤنا اذ تخلفوا عليها مع يشوع في ملك الامم الذين طردهم الله من وجه ابائنا الى ايام داود." – أعمال 7 : 45.
http://st-takla.org/pub_newtest/44_acts.html
" 4: 8 لانه لو كان يشوع قد اراحهم لما تكلم بعد ذلك عن يوم آخر." – عبرانيين 4 : 8.
http://st-takla.org/pub_newtest/58_heb.html
2 – أحد أجداد يسوع المسيح، حتماً من جهة أمه. (لوقا 3 : 29) بعض المخطوطات تنقله هنا إلى "يوسي" (Jose(s)):
" 3: 29 بن يوسي بن اليعازر بن يوريم بن متثات بن لاوي"
http://st-takla.org/pub_newtest/42_luk.html
3 – يسوع المسيح ذاته.
4 – أحد المسيحيين العاملين مع بولس الرسول، حتماً يهودي أيضاً، سُمّي "يسوع" (Justus):
" 4: 11 و يسوع المدعو يسطس الذين هم من الختان هؤلاء هم وحدهم العاملون معي لملكوت الله الذين صاروا لي تسلية" – كولوسي 4 : 11.
http://st-takla.org/pub_newtest/51_kolos.html
ولا ننسَ طبعاً؛ لسبب انتشار هذا الإسم بكثرة في المجتمع اليهودي آنذاك؛ كان يجري القيام ببعض التعديلات (أو الإضافات) على أسماء بعضهم من أجل تمييزهم، مثل "يسوع الناصري" وغير ذلك. وعلى الأرجح اتبع الكـُتـّاب ذلك المبدأ لتمييز يسوع المسيح مفضلين إبقاءه على طريقة اللفظ اليونانية انسجاماً مع بقية نص العهد الجديد.
|
|
03-25-2006, 10:21 PM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
seeknfind
عضو متقدم
المشاركات: 315
الانضمام: Mar 2006
|
يســوع ولا يشــوع ؟؟
اقتباس: Seek&Find كتب/كتبت
أشار المؤرخ اليهودي يوسيفوس للقرن الأول للميلاد إلى 12 شخصاً بهذا الإسم (يسوع) ما عدا أولئك الموجودين في سجل الكتاب المقدس. كما وأن هذه التسمية ظهرت في الكتابات الأبوكريفية للفترة المتأخرة للقرون السابقة للميلاد. ولذلك نلاحظ بأن هذا الإسم لم يكن غير عادي لتلك الفترة.
1 – يظهر الإسم I•e•sous' في النص اليوناني لسفر أعمال الرسل 7 : 45 والعبرانيين 4 : 8 ليُطبَّق على "يشوع"، الذي قام بقيادة الإسرائيليين بعد موت موسى.
" 7: 45 التي ادخلها ايضا اباؤنا اذ تخلفوا عليها مع يشوع في ملك الامم الذين طردهم الله من وجه ابائنا الى ايام داود." – أعمال 7 : 45.
http://st-takla.org/pub_newtest/44_acts.html
" 4: 8 لانه لو كان يشوع قد اراحهم لما تكلم بعد ذلك عن يوم آخر." – عبرانيين 4 : 8.
http://st-takla.org/pub_newtest/58_heb.html
2 – أحد أجداد يسوع المسيح، حتماً من جهة أمه. (لوقا 3 : 29) بعض المخطوطات تنقله هنا إلى "يوسي" ((Jose(s):
" 3: 29 بن يوسي بن اليعازر بن يوريم بن متثات بن لاوي"
http://st-takla.org/pub_newtest/42_luk.html
3 – يسوع المسيح ذاته.
4 – أحد المسيحيين العاملين مع بولس الرسول، حتماً يهودي أيضاً، سُمّي "يسوع" (Justus):
" 4: 11 ويسوع المدعو يسطس الذين هم من الختان هؤلاء هم وحدهم العاملون معي لملكوت الله الذين صاروا لي تسلية" – كولوسي 4 : 11.
http://st-takla.org/pub_newtest/51_kolos.html
ولا ننسَ طبعاً؛ لسبب انتشار هذا الإسم بكثرة في المجتمع اليهودي آنذاك؛ كان يجري القيام ببعض التعديلات (أو الإضافات) على أسماء بعضهم من أجل تمييزهم، مثل "يسوع الناصري" وغير ذلك. وعلى الأرجح اتبع الكـُتـّاب ذلك المبدأ لتمييز يسوع المسيح مفضلين إبقاءه على طريقة اللفظ اليونانية انسجاماً مع بقية نص العهد الجديد.
الرجاء من الزملاء المشرفين الكرام إزالة هذه المداخلة المكررة (بالغلط). أعذروني ! ...
|
|
03-25-2006, 10:24 PM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}