{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
zaidgalal
عضو رائد
    
المشاركات: 4,570
الانضمام: Jan 2005
|
الروح القدس
الفاضل إسحاق
عليك أن تعلم أن الروح هنا هي "روح يسوع البشرية".
الفاضل عبد المسيح
إنك سألت عن كلمتي "روح" التي تكررتا في (1صم 16: 23). وذكرت أنت أنهما روحان.
وأثبت لك بالدليل الذي لا مرد له أنها روح واحدة
والمعنى أن "روح الله" في أول الآية أعلاه هو "الروح الرديء من قبل الله"
רוח אלהים אל שאול (Aleppo Codex)
רוח אלהים אל שאול (Modern Hebrew Bible)
وحدث عندما هاجم الروح الرديء المرسل من قبل الرب شاول. (ALAB)
وكان إذا اعترى شاول الروح الشرير من عند الله. (GNA)
وكان، إذا اعترى شاول الروح من لدن الله. (JAB)
كل هذا من مخطوطات الكتاب المقدس. فالترجمة لا يمكن أن تؤخذ من خارج المخطوطات.
καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ εἶναι πνεῦμα πονηρὸν ἐπὶ Σαουλ καὶ ἐλάμβανεν ….
(LXX)
And it came to pass when the evil spirit was upon Saul, that David took his harp…
(LXXE)
igitur quandocumque spiritus Dei arripiebat Saul. (Vulgate)
ويقول آدم كلارك:
الروح الرديء من الله: إن كلمة "الرديء" ليست في النص العبري الشائع ولكنها في الفولجاتا والنسخة السبعينية والتارجوم والنسخة السريانية والنسخة العربية (وليست الترجمة العربية) وفي 8 من مخطوطات كينيكوت و دي روسي، والتي تكتب العبارة هكذا " רוח אלהים רעה روح إلوهيم راح / سبيريتاس دوميني مالاس / الروح الرديء من عند الله". وتترك النسخة السبعينية كلمة " Θεου الله" وتكتب " πνευμα πονηρον الروح الرديء". ويكتبها التارجوم "الروح الرديء من قِبَلِ الله" وكذلك النسخة العربية.
The evil spirit from God – The word evil is not in the common Hebrew text, but it is in the Vulgate, Septuagint, Targum, Syriac, and Arabic, and in eight of Kennicott’s and De Rossi’s MSS., which present the text thus: רוח אלהים רעה ruach Elohim raah, spiritus Domini malus, the evil spirit of God. The Septuagint leave out Θεου, of God, and have πνευμα πονηρον, the evil spirit. The Targum says, The evil spirit from before the Lord; and the Arabic has it.
لذلك فالترجمة الإنجليزية للعهد القديم لعلماء اليهود تكتب الآية كالتالي:
והיה1961 בהיות1961 רוח7307 אלהים430 אל413 שׁאול7586 ולקח3947 דוד1732 את853 הכנור3658 ונגן5059 בידו3027 ורוח7304 לשׁאול7586 וטוב2895 לו וסרה5493 מעליו5921 רוח7307 הרעה׃7451
And it came to pass, when the evil spirit from God was upon Saul, that David took the harp, and played with his hand; so Saul found relief, and it was well with him, and the evil spirit departed from him.
(JPS)
http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt08a16.htm
...........
والمعنى الصريح الذي لا يحتاج إلا كبير فهم أن الآية (1صم 16: 23) تتكلم عن روح واحدة.
فأنت بقولك هذا تتعارض تعرضًا صريحًا مع مخطوطات الكتاب المقدس التي كُتِبَت بإلهامٍ من الروح القدس
تحياتي
|
|
09-18-2007, 03:43 PM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
zaidgalal
عضو رائد
    
المشاركات: 4,570
الانضمام: Jan 2005
|
|
09-19-2007, 12:27 AM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}