اولا قبل ان ارد يجب ان الفت الانتباة الى ما ذكرته فى مقدمة ردى على مبتذلات اوهام فادى التى يسميها بحثا قلت :
Array
و البحث ابتداء من عنوانه الى محتواه لا يشجع على المناقشة لسوء العرض و تواضع المحتوى من الباحث فادى و خاصة انه لم يبحث اساسا بل هو منقول من موقع سنوضحه لاحقا و لذلك فغرضى هو استدعاء ولى امره القس ليخبرنا كيف يوافق على نشر مثل هذا البحث و كيف يستخف بعقول القراء الى هذه الدرجة.
نريد ان نرى موقفا واضحا من القس لان هذه الطريقة مضلله ملتوية مليئة بالخبث و الدجل و الكذب.
[/quote]
هذا للتوضيح فقط لان بعض الاخوة لا يعجبهم ان اناقش شخص بهذا المستوى و انا موقفى واضح من البداية و لم ينف القس عبد المسيح بسيط علاقته بالبحث حتى الان و لا يزال موجودا فى منتداه اذن هل نعتبره لا يزال يتبنى البحث ؟؟
النقطة الثانية نظرا لتدنى مستوى فادى علميا و اخلاقيا فالمناقشة تنحصر فيما كتبه و يسميه بحثا خرج الى النور باشراف القس و فى ردى عليه .
و الان نستمر مع مبتذلات اوهام فادى خادم الرب
يقول فادى
Array
اذن انحصر الموضوع فى نقطة واحدة و هى هل البشيتا هى السريانية القديمة؟
[/quote]
قمة الذكاء اكتشف خادم الرب اخيرا ما نبحث فيه و هو البشيتا وهل هى السريانية القديمة .
حسنا البشيتا ليست السريانية القديمة و بالتالى انت كذاب او جاهل على احسن الفروض و قد وضحت ذلك و ساوضحه مرة اخرى و لكن لنرى كيف يدافع فادى هذه المرة .
Array
و انا ادفع اتهام الزميل لى بالتدليس بقولى هذا , أليست البشيتا ترجمة سريانية قديمة و اقدم من الهرقلية و الفيلوكسينية؟؟؟ اما اذا كنت ترى فى قولى اننى اساوى بين البشيتا و النُسخ السريانية القديمة (السينائية / الكاترونين) فهذا عجز واضح امام ذكرى بكل وضوح (البشيتا).
[/quote]
اول ملاحظة فادى ذكر مخطوطات اخرى هنا هى الهرقلية و الفيلوكسينية و لم يوضح لنا ما هذه المخطوطات . و هذا افلاس واضح لانه لم يذكرهم فى بحثه و القارىء العادى لن يفهم ما يريد فادى و لكنه يعرف الان انه ليس على مستوى البحث و الثقة و طريقة عرضه السابقة تدل على افلاس و عدم استيعاب للموقف الذى وضع نفسه فيه .
فادى يريد ان يقول ان البشيتا سريانية قديمة فعلا و دليله ان هناك نسخ سريانية احدث منها هى الهرقلية و الفيلوكسينية .
اى هى قديمة نسبيا قديمة بالنسبة للنسخ التى كتبت بعدها و لكنها ليست قديمة بالنسبة للنسخ التى كتبت قبلها و التى يسميها الجميع السريانية القديمة .
و هذا قمة التخلف
و يعترف فى كلامه ان هناك نسخ سريانية قديمة اخرى هى السينائية و الكاترونين فاذا كانت البشيتا نسخت بعد السينائية و الكاترونين فهل ممكن ان تكون هى السريانية القديمة كلا طبعا السريانية القديمة هى اقدم النسخ السريانية و هى السينائية الغير موجود بها القصة .
اما القول ان البشيتا تعتبر قديمة لان هناك نسخ سريانية اخرى بعدها فهو قول ساذج و حجة واهية لا تصلح .
كون انه هناك نسخ سريانية احدث من البشيتا لا يجعلها السريانية القديمة لان السريانية القديمة هى السينائية و زميلتها الكاترونين و كلاهما ليس به قصة المراة الزانية .
و ليهنا فادى بتخلفه
فادى يقول فى بحثه :
و هذه الجملة بها الاخطاء التالية :
لم يذكر ان ترجمة ميردوك هى ترجمة للبشيتا الغربية المتاخرة عن البشيتا الشرقية و الاخيرة لا توجد بها القصة .
قال ان البشيتا هى السريانية القديمة و هذا غير صحيح لان المتعارف عليه ان السريانية القديمة هى السينائية و ايضا القصة غير موجودة بها .
لم يذكر ان هناك ترجمة اخرى للبشيتا تسمى ترجمة ايثريدج ليس بها القصة و كذلك ترجمة يونان ليس بها القصة بل يذكر فى الهامش ان القصة لم تكن ابدا فى البشيتا الاصلية .
و ترجمة ميردوك المعدلة تذكر فى الهامش اشارة الى اختفاء القصة من النسخ السريانية القديمة .
و الان اليكم الجملة التى يجب ان يكتبها فادى فى ما يسميه بحثا :
و
ترجمة ميردوك للبشيتا الغربية التى تعتبر سريانية قديمة بالنسبة للهرقلية و الفيلوكسينية بها قصة المراة الزانية .و ليست موجودة فى البشيتا الشرقية و لا فى السريانية الاقدم السينائية و الكاترونين و القصة غير موجودة كذلك فى الترجمات الانجليزية الاخرى يونان - ايثريدج.
الفقرة السابقة هى ما يجب ان يضعه خادم الرب وواضح سخافتها و انها لن تقنع احدا
هل الجملة السابقة تشبه ما كتبه فادى كذبا او تدليسا ؟؟؟؟ فيما يسميه بحثا
و الان هل سيترك فادى هذه الجملة الكاذبة فى بحثه هذا ما قاله انه لن يغير شيئا .
و الان نقول لفادى انت تقول ان الهرقلية احدث من البشيتا هل تعرف ان القصة محذوفة منها ايضا ؟؟؟؟
الدليل :
من كتاب تراجليس الذى ذكرته من قبل
و يقول تراجليس :
النسخ المحذوف منها القصة تشمل
- اللاتينية القديمة
- البشيتا
-الهرقلية
-الجرمانية
- الارمنية
اذن رغم ان الهرقلية اتت بعد البشيتا الا ان القصة ليست بها ...........
و كالعادة ينقلب السحر على الساحر
هل ادركت الان ان امامك مشوار طويل حتى تتصدى لكتابة ابحاث
الهيرقلية التى ذكرتها انت لا يوجد بها القصة كذلك
اما القيلوكسينية ففى بعض نسخها نجد القصة على الهامش و فى البعض الاخر نجد القصة مع اشارة الى انها غير موجودة فى نسخ .
الدليل
من هذا الكتاب :
فى التعليق على انجيل يوحنا :
الكاتب يقول :
القصة غير موجودة فى النسخ الاقدم من البشيتا .
و يؤكد الكاتب ان القصة لم تترجم الى السريانية حتى القرن السادس
و يقول ان النسخ الفيلوكسينية تضع القصة احيانا فى الهامش فقط و احيانا فى فى النص و لكن مع ملاحظة تنص على ان القصة لم توجد فى امكان عديدة .
باختصار اذا اخذنا اى نسخة سريانية قبل القرن السادس لن نجد بها القصة حتى البشيتا و الفيلوكسينية
و تقول انك لا تسوى بين النسخ السريانية القديمة السينائية و الكاترونين و بين البشيتا هل تعرف ان القصة محذوفة منهما ايضا .
و السريانية القديمة التى ذكرتها فى ما تسيمه بحثا و انا اسميه مبتذلات اوهام خادم الرب هى السينائية و الكانرونين او الكيورتنيان .
هل عرفت مستواك الان
Array
خسرت هذه الجولة يا eeww و حتى الان لم ترد على ولا دليل مما قدمته لك فى نقد و زلزلة ما اسميته ادلتك.
[/quote]
مزيد من مبتذلات الاوهام فادى اهمل مشاركة كاملة لى لم يرد عليها اثبت فيها مزيد من جهله و تدليسه و المشاركة الاخيرة كانت لتذكيره فقط لانه اختفى لمدة طويلة لانقطاع الانترنت عنده .
هل قمت بالرد على فادى فى المشاركة 123 بتاريخ 23 اكتوبر و لم يرد فادى عليها حتى الان و يجد الجراءة ان يقول انه يزلزل ما اسميه ادلة .
بصراحة لم اقرا مثل هذا التخلف من قبل عنده مشاركة كاملة لم يرد عليها و يقول انه زلزل ادلتى
فعلا مبتذلات اوهام لا علاج لها فى الغالب.
Array
غدا بنعمة الرب سيكون ردى منشور كاملا فى كل المواقع و المنتديات على ما اسميته ردا علىٌ و كما قلت فأستطيع ان انسفه تماما بجملة واحدة (جملة ويستكوت , تتذكرها؟).
[/quote]
يتحدث هنا عن ويستكوت و الاخير يحذف القصة من نسخته و نشرت صورة ذلك فى ردى الاصلى و فادى يكذب هنا ايضا و يقول ان القصة مذكورة فى نسخة ويستكوت و هورت
اكرر فادى كذاب فى بحثه لانه ذكر ان ويستكوت و هورت وضعا القصة و هذا غير صحيح كما وضحت فى البحث الاصلى.
مسكين هذا الشخص لا يفرق بين بحثه المتخلف و بين الادلة على اصالة القصة نحن نبحث هنا ما يسميه فادى بحثا طبعا ممكن ان نناقش ادلة اصالة القصة و لكن مع شخص محترم علميا و اخلاقيا و كلاهما غير متوفر فى فادى مع الاسف و لذلك مناقشة فادى تكون فى بحثه الذى نشره فقط و لن يغير فيه حسب كلامه ...!!!
حتى الاخطاء الواضحة لن يغيرها و هذه بعضها :
اعيدها لعله يتدارك ذلك فى جزء جديد من الجهل المركب الذى يسميه بحثا .....
اولا يسمى المخطوطة السينائية الفا اول حرف فى الابجدية اليونانية مع ان اسمها الف اول حرف فى العبرية و لكنه الجهل المركب
و يكتب كلمة جزء هكذا جزأ و هذا خطا يدل على جهل ايضا و لا يصلح
و صيغة الجمع لكلمة مخطوطة كودكس
بالانجليزية codex
فهو يضعها هكذا
Codexes
و الصواب
Codices
هل هذه اخطاء سهو ام اخطاء تدل على جهل مطبق لا علاح له فى الغالب .
عموما اكتفى بهذا فى انتظار رد فادى و ان كنت اتوقعه فانه سيرد بادلة جديدة ليست فى ما يسميه بحثا و يتجاهل كل الاكاذيب و التدليس الموجود فى هذا الهراء المسمى بحثا .
و من الواضح انه لم يتعلم شيئا .....
و الله من وراء القصد
و الحمد لله رب العالمين