(08-01-2011, 03:04 AM)Dr.xXxXx كتب: انت مالك ومال دكتور x؟؟؟
اما ان تجيب أنت أو تصمت...
ثم لا حاجة لحذاقة خارقة للاجابة عن سؤالك..
أخبرنى يا عزيزى ألا سيأتى عليك يوما تتخلص فيه من عقدة الاضطهاد !!!
أنت ترى أن الجميع يتحامل عليك ويتحد عليك ويسخر منك ويقلل من شأنك لا أعلم لماذا
أرجو أن تحاول جاهدا التخلص من تلك العقدة وهذه مجرد نصيحة اقبلها أو لا تقبلها أمر يرجع إليك
طبعا العضو المبجل / كايروس
يعلم أن استنادى لك
لأنك مسلم وربما أنت على علم بهذا الأمر لأنى لا أعلمه
وليس غرضى السخرية
(08-01-2011, 03:04 AM)Dr.xXxXx كتب: هناك علامة ج - ۚ- فوق "مفصلاً"، دلالة لفصل الكلام مما يجيز تغيير الموضوع، بالضبط كما حال النقطة اخر الكلام (.).. لذا فتكون الجملة الأولى توجيهاً لجواب النبي صلى الله عليه وسلم عن مسألة ما،
وشطره الثاني عودة الى سياق الكلام على لسان الله..
يبدو أنك لا تعى عن ماذا نتحدث نحن
كل ما تذكره هذا :- المسلم وغير المسلم يعلمه
أما عن ( ج ) الجواز :- هى علامة من علامات الوقف الجائز
يجوز لك أن تقف عندها أو أن تكمل
وفى الحالتين يكون المعنى واحدا
وليست كما تفضلت حضرتك بأنها لفصل الكلام
لذا راجع أحكام التجويد جيدا درس علامات الوصل والوقف
نحن نتحدث عن مواضع المتكلم فى الآيات
أحيانا يكون الله وأحيانا يكون الرسول ... فلماذا يكون هذا بالرغم من أنه منزل من عند الله ؟؟؟؟
هذه النقطة التى يدور عليها الحوار
(08-01-2011, 03:04 AM)Dr.xXxXx كتب: كما أن فضيحتك التي تليها تحمل نفس التفسير،
لن أغضب منك من تلك الطريق
فأنا أعذرك
عقدة الاضطهاد ليست هينة عليك
(08-01-2011, 03:04 AM)Dr.xXxXx كتب: اضافة الى أن الاستتار خلف التفسير الانجليزي ليس بحجة، فالقرآن نزل عربياً، وزيادة ألفاظ في الترجمة ليس عيباً، ما دام المعنى واحد، فما يسري على العربية لا ينطبق على غيرها...
من الواضح أنك لا تقرأ التعليقات بعناية
اقتباس:هذا ما أخبرت عنه مسبقا
بأنه لا يمكن ترجمة القرآن إلى اى لغة لأنه لا يصلح إلا للغة العربية
وبعد كشف تلك المحاولات قالوا بأن ما يفعلوه هو قيامهم بتوضيحه وشرحه وهذا يكون للمعنى
معنى ما كتبت أنه لا يمكن أن تؤخذ نفس الصياغة للقرآن الكريم إلى الإنجليزية
وكانت هناك محاولات لترجمته كشفت أخطاء بتلك المحاولات
مما دعا البعض بالقول على أن هذا معناه وليس هو
وهذا ما كنت أنوه عنه بأنه ليس القرآن
بل يمكن اعتباره بأنه مجرد تفسير أو معنى
قل لى أين الفضيحة يا صاحبى فيما أقول وما هو الذى ستأخذه على ؟؟؟
ههههههههههههههههههههههههههههه
( اضطهاد فيزم )
=======================
أما عن الزيادة والنقص فهذا يعد تلاعب فى المصحف الشريف
فلو تم إضافة say
هنا زادت كلمة :- وهى فعل الأمر :- قل
وهى ليست موجودة فى الأساس
(08-01-2011, 03:04 AM)Dr.xXxXx كتب: اضافة الى أن تفسيرك لحصر الرسالة على فئة محددة العرب استناداً الى "تذاكي" وفلسفة شخصية لا يؤخذ به مقابل نص صريح يفيد بعامية الدعوة...