fady
عضو متقدم
   
المشاركات: 640
الانضمام: Nov 2004
|
فن التحريف ...
الاخوة الافاضل
اهلا بكم
كتب العزيز جدا والمثقف الواعي والدارس العميق , أستاذنا الراعي هذه المداخلة لاحد الزملاء
اقتباس: الراعي كتب/كتبت
تحية ومحبة وسلام
لا يوجد هناك ما ينفي أن المسيح قال عن نفسه أنه هو الأول والآخر ، فلو أفترضنا أن الآية المذكورة غير موجودة في بعض المخطوطات ، فهناك ثلاثة آيات أخرى تؤكد هذه العقيدة ومذكورة في جميع المخطوطات :
1 – " فلما رأيته سقطت عند رجليه كميت فوضع يده اليمنى عليّ قائلا لي لا تخف انا هو الاول والآخر " (رؤ1 ك17) .
وقد جائت في النص اليوناني هكذا :
(GNT-TR) και οτε ειδον αυτον επεσα προς τους ποδας αυτου ως νεκρος και επεθηκεν την δεξιαν αυτου χειρα επ εμε λεγων μοι μη φοβου εγω ειμι ο πρωτος και ο εσχατος
(GNT-V) και οτε ειδον αυτον επεσα προς τους ποδας αυτου ως νεκρος και Aεθηκεν Bεθηκε TSεπεθηκεν την δεξιαν αυτου TSχειρα επ εμε λεγων TSμοι μη φοβου εγω ειμι ο πρωτος και ο εσχατος
(Vamvas) Και ότε είδον αυτόν, έπεσα προς τους πόδας αυτού ως νεκρός, και επέθηκε την δεξιάν αυτού χείρα επ' εμέ; λέγων μοι• Μη φοβού• εγώ είμαι ο πρώτος και ο έσχατος
وهذا يعني ويؤكد أنها موجودة في جميع المخطوطات وحتى أوفر عليك البحث في الترجمات أقدم لك كل الترجمات الإنجليزية والألمانية والفرنسية :
(ALT) And when I saw Him, I fell at His feet as dead. And He placed His right [hand] on me, saying, "Stop being afraid! _I_ am the First and the Last,
(AOV) En toe ek Hom sien, val ek soos ‘n dooie aan sy voete; en Hy het sy regterhand op my gelê en vir my gesê: Moenie vrees nie; Ek is die eerste en die laaste
(ASV) And when I saw him, I fell at his feet as one dead. And he laid his right hand upon me, saying, Fear not; I am the first and the last,
(BBE) And when I saw him, I went down on my face at his feet as one dead. And he put his right hand on me, saying, Have no fear; I am the first and the last and the Living one;
(Bishops) And when I sawe hym, I fell at his feete euen as dead: And he layde his ryght hande vpon me, saying vnto me, feare not, I am the first and the last,
(CEV) When I saw him, I fell at his feet like a dead person. But he put his right hand on me and said: Don't be afraid! I am the first, the last,
(DRB) And when I had seen him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying: Fear not. I am the First and the Last,
(EMTV) And when I saw Him, I fell at His feet as if dead. But He put His right hand on me, saying, "Do not fear; I am the First and the Last.
(ESV) When I saw him, I fell at his feet as though dead. But he laid his right hand on me, saying, "Fear not, I am the first and the last,
(FDB) Et, lorsque je le vis, je tombai à ses pieds comme mort; et il mit sa droite sur moi, disant: Ne crains point; moi, je suis le premier et le dernier, et le vivant;
(GB) And when I saw him, I fell at his feete as dead: then he laid his right hand vpon me, saying vnto me, Feare not: I am that first and that last,
(Geneva) And when I saw him, I fell at his feete as dead: then he laid his right hand vpon me, saying vnto me, Feare not: I am that first and that last,
(GNB) When I saw him, I fell down at his feet like a dead man. He placed his right hand on me and said, "Don't be afraid! I am the first and the last.
(GW) When I saw him, I fell down at his feet like a dead man. Then he laid his right hand on me and said, "Don't be afraid! I am the first and the last,
(HCSB) When I saw Him, I fell at His feet like a dead man. He laid His right hand on me, and said, "Don't be afraid! I am the First and the Last,
(HNV) When I saw him, I fell at his feet like a dead man. He laid his right hand on me, saying, "Don't be afraid. I am the first and the last,
(ISV) When I saw him, I fell down at his feet like a dead man. But he placed his right hand on me and said, "Stop being afraid! I am the first and the last,
(KJV) And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:
(KJV-1611) And when I sawe him, I fell at his feete as dead: and hee laid his right hand vpon me, saying vnto mee, Feare not, I am the first, and the last.
(KJVA) And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:
(LITV) And when I saw Him, I fell at His feet, as dead. And He put His right hand on me, saying to me, Do not fear. I am the First and the Last,
(MKJV) And when I saw Him, I fell at His feet as dead. And He laid His right hand upon me, saying to me, Do not fear, I am the First and the Last,
(MRC) And when I saw Him, I fell at His feet as though dead. And He placed His right hand upon me, saying, "Do not be afraid, I am the First and the Last,
(MSG) I saw this and fainted dead at his feet. His right hand pulled me upright, his voice reassured me: "Don't fear: I am First, I am Last,
(Murdock) And when I saw him, I fell at his feet like one dead. And he laid his right hand upon me, and said, Fear not: I am the First and the Last;
(WNT) When I saw Him, I fell at His feet as if I were dead. But He laid His right hand upon me and said, "Do not be afraid: I am the First and the Last, and the ever-living One.
(YLT) And when I saw him, I did fall at his feet as dead, and he placed his right hand upon me, saying to me, `Be not afraid; I am the First and the Last,
[SIZE=4]
والباقون :
رؤ 2:8 واكتب الى ملاك كنيسة سميرنا.هذا يقوله الاول والآخر ".
رؤ 22:13 انا الالف والياء.البداية والنهاية.الاول والآخر ".
على نفس النمط :
فليس هو الذي خدعه أحد ولكن يوجد من قد يخدع نفسه .
كما أن سفر الرؤيا مثله مثل بقية أسفار العهد الجديد ، فقد كتب بالروح القدس ، ومن الطبيعي أن يتكلم المسيح فيه عن لاهوته بصراحه لأنه تكلم من موقعه كالجالس عين يمين عرش الله .
تحياتي ومحبتي لشخصك الكريم
الراعي / عمانوئيل
[SIZE=4]
أعتقد أن الموضوع أنتهي ولا يبقي الا الاعتراف بالحقيقة ....إذن من المناسب الآن أن تفكر في موضوع جديد (f)
تحياتي
|
|