{myadvertisements[zone_1]}
 
تقييم الموضوع:
  • 0 صوت - 0 بمعدل
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Subtitles in Arabic
وليد غالب غير متصل
عاشق سرداب المهدي
****

المشاركات: 453
الانضمام: Dec 2004
مشاركة: #39
Subtitles in Arabic
من الترجمات السخيفة أيضاً الطريقة التي يترجمون بها كلمة
Sex
فبدلاً من أن تُترجم بالجنس ، أو مارسوا الجنس ، تُترجم بـ"إقامة علاقة"!!!!
وهذه ترجمة مضللة للغاية ، فحين تكون العبارة الأصلية في الفلم بمعنى وجود علاقة بين شخصين relationship
تُترجم بذات الطريقة ، فلا يعرف من لا يعرف الإنجليزية من الذي في علاقة جنسية ومن الذي في علاقة صداقة.

من السخافات أيضاً عدم ترجمتهم كلمة
Rape
بـ اغتصاب ، بل يترجمونها بـ "اعتداء"!!
يعني يقول المحقق بأن الضحية تعرضت للقتل والاغتصاب ، فيتم ترجمتها بأنها تعرضت للقتل والاعتداء!!
والتعرض للاغتصاب يكون محوراً مهماً في بعض الأفلام أو الحلقات الحوارية فتتحدث الضحية مثلاً عن ما سبب لها عقداً نفسية وألماً نفسياً طوال سنوات حياتها بسبب تعرضها للاعتداء في طفولتها!!! ربما حين يشاهد المشاهد العربي ذلك يقول في نفسه: إيه شو هالدلع؟ عليم الله والدي كان كل يوم بيضربني عشرين خيزرانة باليوم وماني متعقد وهيني متل الجحش.

وهناك أخطاء في الترجمة شائعة وليس لها علاقة بالوصاية والرقابة ، مثل حين يدور حديث بين شخصين ويذكر أحدهما وفاة قريب له أو صديق ، فيقول له الآخر:
I am sorry
يترجمونها بـ: أنا آسف!!!!!
وهذه ترجمة حرفية لا محل لها من الإعراب..
فيخيل للمشاهد بأن القائل يعتذر لأنه أثار هذا الموضوع ، أو يعتذر عن شيء له علاقة بموت ذاك الشخص ،
، الترجمة الصائبة هى: يؤسفني ذلك.

وكذلك ترجمة كلمة gift
بأنها هدية في سياق يكون المعنى المقصود منها هو الهبة أو الموهبة.


وكثير من المهازل الأخرى والأخرى.
(تم إجراء آخر تعديل على هذه المشاركة: 06-04-2008, 04:39 PM بواسطة وليد غالب.)
06-04-2008, 04:37 PM
عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}


الردود في هذا الموضوع
Subtitles in Arabic - بواسطة Deena - 05-31-2008, 11:25 AM,
Subtitles in Arabic - بواسطة محارب النور - 05-31-2008, 11:35 AM,
Subtitles in Arabic - بواسطة Deena - 05-31-2008, 11:47 AM,
Subtitles in Arabic - بواسطة كمبيوترجي - 05-31-2008, 12:02 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة Enki - 05-31-2008, 12:21 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة tamar - 05-31-2008, 12:48 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة كمبيوترجي - 05-31-2008, 04:56 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة Free Man - 05-31-2008, 05:20 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة كمبيوترجي - 05-31-2008, 05:25 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة Enki - 05-31-2008, 06:48 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة eyad 65 - 05-31-2008, 07:28 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة Free Man - 05-31-2008, 08:08 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة بسام الخوري - 05-31-2008, 08:17 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة tamar - 06-01-2008, 01:12 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة كمبيوترجي - 06-01-2008, 01:38 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة محارب النور - 06-01-2008, 01:52 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة كمبيوترجي - 06-01-2008, 02:03 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة SH4EVER - 06-01-2008, 03:10 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة محارب النور - 06-01-2008, 03:38 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة بنى آدم - 06-01-2008, 06:06 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة بنى آدم - 06-01-2008, 06:29 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة أبو إبراهيم - 06-01-2008, 07:37 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة ابن سوريا - 06-01-2008, 08:04 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة bassant - 06-01-2008, 08:12 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة بهاء - 06-01-2008, 08:22 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة بهاء - 06-01-2008, 08:24 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة ابن سوريا - 06-01-2008, 08:27 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة bassant - 06-01-2008, 08:30 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة Deena - 06-02-2008, 07:50 AM,
Subtitles in Arabic - بواسطة بهاء - 06-02-2008, 11:27 AM,
Subtitles in Arabic - بواسطة كمبيوترجي - 06-02-2008, 12:23 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة yamama - 06-02-2008, 04:17 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة كمبيوترجي - 06-02-2008, 04:20 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة بهاء - 06-02-2008, 11:06 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة eyad 65 - 06-03-2008, 02:09 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة كمبيوترجي - 06-03-2008, 02:49 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة Free Man - 06-03-2008, 05:04 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة كمبيوترجي - 06-03-2008, 05:23 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة وليد غالب - 06-04-2008, 04:37 PM
Subtitles in Arabic - بواسطة كمبيوترجي - 06-07-2008, 06:47 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة eyad 65 - 06-09-2008, 03:59 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة كمبيوترجي - 06-09-2008, 04:19 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة eyad 65 - 06-10-2008, 12:21 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة كمبيوترجي - 06-10-2008, 12:22 PM,
Subtitles in Arabic - بواسطة eyad 65 - 06-10-2008, 12:32 PM,

المواضيع المحتمل أن تكون متشابهة…
الموضوع الكاتب الردود المشاهدات آخر رد
Heart Everybody draw Holocaust day ....the arabic answer....Draw mouhamad facebook .. بسام الخوري 6 1,465 05-27-2010, 09:30 PM
آخر رد: بسام الخوري
  arab garab عرب جرب negativ in arabic wold بسام الخوري 9 1,943 08-28-2007, 02:13 PM
آخر رد: بسام الخوري

الانتقال السريع للمنتدى:


يتصفح هذا الموضوع من الأعضاء الان: بالاضافة الى ( 1 ) زائر
{myadvertisements[zone_2]}
إتصل بنا | نادي الفكر العربي | العودة للأعلى | | الوضع البسيط (الأرشيف) | خلاصات التغذية RSS