اقتباس: Abanoob كتب/كتبت
الزميل الدارقطنى .. تحية طيبة .
قلت :
وهي أن غير المؤمنين بألوهية المسيح يكونون من أهل النار يهودا أو مسلمين أو حتى من المسيحيين الذين لا يؤمنون بألوهية المسيح...
هل من اعتراض على هذا الكلام من الزملاء المسيحيين؟؟؟؟
أنا معترض..
وما تقوله، كلام خطير جدا.. إذ أنك حكمت على مصير غير المسيحى بالجحيم مهما فعل..
وهذا ما أراه مخالفاً لروح الكتاب فى أكثر من موضع وآية صريحة..
"
لانه لم يرسل الله ابنه الى العالم ليدين العالم بل ليخلص به العالم" (يو 3 : 17)
من أين أتيت بهذه التفكير يا ابانوب؟
ليس من الكتاب المقدس بكل تأكيد! فما أراه من صريح الكتاب وتفسيراته، وصل بى لنتيجة مختلفة تماماً.. ويسرنى المناقشة معك فى هذا الصدد..
على هامش متابعتى لحوارك..
كلمة "دينونة" التى وضعت نتيجتها جهنم دائماً.. هذا كلام لا منطقى ولا أدرى من أين أتيت أيضاً بهذا.
كلمة "دينونة" لا تعنى أكثر من معنى المحاسبة.. ونتيجة المحاسبة لا تعنى بالتبعية الجحيم كما إفترضت..
يوم الدينونة = يوم الحساب.. هكذا وهكذا فقط لا أكثر ولا أقل
"
لانه اقام يوما هو فيه مزمع ان [COLOR=Green]يدين المسكونة " (اع 17 : 31)
هل سيذهب كل الناس إلى الجحيم بحسب هذه الآية كما إفترضت أن دينونة = جحيم؟
من يظلم، فليظلم بعد.. ومن هو نجس، فليتنجس بعد.. ومن هو بار، فليتبرر بعد.. ومن هو مقدس، فليتقدس بعد..
وها انا اتي سريعا واجرتي معي،
(رؤيا يوحنا 22 : 11، 12)
العديق والصدو مسلم :) تحية طيبة لك وسلام (f)
[QUOTE]عزيزي النسخ الحديثة مثل NIV و JB و LB و TEV
لم يقوموا بحذف الفقرة 9 الي 20
والآن.. هل انت مدين لنا باعتذار أم لا؟
النقطة الثانية وهى فى نفس الفقرة:[QUOTE]عزيزي النسخ الحديثة مثل NIV و JB و LB و TEV
لم يقوموا بحذف الفقرة 9 الي 20
بل وضعوا بعد الفقرة 8 تنويه مقدس بان الفقرات التالية غير موجودة بالمخطوطات القديمة فهل يمكنك أن تعرض أمام القارئ أى نسخة تشاء من NIV و JB و LB و TEV بها نص إنجيل مرقس فى الآيتين 8، 9 ليرى القارئ هذا التعليق الذى يتخللهما؟
أم ستدين لنا بإعتذار آخر؟ :)
على فكرة، أنا لم أقرأ أى إنجيل باللغة الإنجليزية أساسا، والترجمة اليسوعية (بالعربية) طبعة 88 ذكرت هذا فى مقدمة الإنجيل، لكن ذكرته كما حدث وليس كما تقول..
قرأت الموقعين..
الموقع الأول يشرح نفس ما قد وضحته فى المداخلة الأخيرة لكن بطريقة أكثر تفصيلاً..
Although the vast majority of Greek manuscripts contain Mark 16:9-20, the Gospel of Mark ends at verse 8 in some Greek texts, including two of the oldest and most respected manuscripts.
هل ترجمتها أم لا؟
على الرغم من أن الغالبية العظمى من المخطوطات اليونانية تحتوى على أصحاح 16 الآيات من 9 إلى 20 (
أى أن غالبية المخطوطات اليونانية تحتويها كاملة) إلا أن إنجيل مرقس ينتهى عند الفقرة 8 فى بعض منها ومن بينها
إثنان من أقدم المخطوطات
أما عن الرابط الثانى، فلم أضع الوقت بالقراءة كاملة.. إذ وجدته تحت بند: Textual Criticism أى "النقد الكتابى"
هذا النقد، ليس مثل النقد بمعناه المعتاد، بل "نقد أعلى".. (أعنى آراء مدرسة النقد الأعلى من الملحدين) ومصداقيتهم بالنسبة لى، لا تختلف عن متابعتى لقناة الجزيرة :)
أنا لا أتعلم دينى من الملحدين كما تفعل أنت وتتعلم المسيحية منهم.. إذ أن هذا منهج خاطئ، لو فعلته مع المسلمين، لقدمت لهم إعتذاراً..
الزميل الدارقطنى، تحية طيبة..
لا.. لا شيئ سوى إلقاء التحية :) فمما قرأته من إستفساراتك (المجاب عنها) أشعرنى أنه لا فائدة من كتابة ما لن يقرأ..
أنا ذاهب الآن لأتذوق حلة البصارة التى أعدتها مصرية.. ربما تفلح معى أكثر من كيس الجوافة..
تحياتى