{myadvertisements[zone_1]}
 
تقييم الموضوع:
  • 0 صوت - 0 بمعدل
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
مصداقية الترجمة العربية
منى كريم غير متصل
عضو متقدم
****

المشاركات: 621
الانضمام: Jan 2005
مشاركة: #4
مصداقية الترجمة العربية
هلو محارب ..
هنالك مترجم أعرفه يترجم عن اللغة الإسبانية يقول :
حين أترجم كتب فهو يصبح كتابي أنا !

هنالك من يفهم الجملة و يقوم بكتابتها بحيث يفهمها قارئ اللغة التي ترجم إليها الكتاب ..
وهنالك من يهتم بحرفية الترجمة لكن الجمل للأسف تظهر ركيكة ..


هنالك مترجم عراقي رائع وهو أستاذ لي اسمه شاكر لعيبي يجيد عدة لغات ويترجم عن اللغة الفرنسية ، ويهتم حين يترجم كتاب ما بالاستفادة من ترجماته الأخرى .. كما فعل مع ريلكه الألماني وإيليتس اليوناني وغيرهم ..


سلفادور
شكراً لأنك أثرت الموضوع مرة أخرى :97:
07-29-2005, 02:50 AM
زيارة موقع العضو عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}


الردود في هذا الموضوع
مصداقية الترجمة العربية - بواسطة منى كريم - 01-08-2005, 12:18 AM,
مصداقية الترجمة العربية - بواسطة سلفادور - 07-29-2005, 12:27 AM,
مصداقية الترجمة العربية - بواسطة منى كريم - 07-29-2005, 02:50 AM
مصداقية الترجمة العربية - بواسطة إبراهيم - 07-29-2005, 12:02 PM,
مصداقية الترجمة العربية - بواسطة منى كريم - 07-29-2005, 09:20 PM,
مصداقية الترجمة العربية - بواسطة Al gadeer - 07-30-2005, 03:03 PM,
مصداقية الترجمة العربية - بواسطة منى كريم - 07-30-2005, 10:57 PM,
مصداقية الترجمة العربية - بواسطة Al gadeer - 08-03-2005, 02:20 PM,

الانتقال السريع للمنتدى:


يتصفح هذا الموضوع من الأعضاء الان: بالاضافة الى ( 1 ) زائر
{myadvertisements[zone_2]}
إتصل بنا | نادي الفكر العربي | العودة للأعلى | | الوضع البسيط (الأرشيف) | خلاصات التغذية RSS