أهلين بابن العرب (f)
اقتباس :
أحبُّ فيك حوارك الهادئ، وعلى المصريين "الرايق". وأحب أيضا انتخابك لبعض النقاط التي تبدو ضعيفة في الحوار. فأنتِ تجيدين الاختيار. هذا انطباعي للآن. وأرجو ألا يعتَبَر شخصنة :D
---------------
تعلمت هذا من الأفلام البوليسية حيث يبحث المحققين عن أبسط دليل لادانة المجرم:D
اقتباس :
بالفرنسية يا صديقتي، تُستَخدَم لفظة l'homme بالمفرد للدلالة على "الجنس البشري"، وليس الجمع.
---------------
عيني في عينك بقى :o
عندما نقول l'homme هكذا في المجهول تعطينا معنى الجنس البشري و لكن عندما نقول un homme تعطينا معنى رجل واحد ذكر ...
عموما المعنى يتغير حسب سياق الجملة:D
اقتباس :
واللغة الإيطالية لا تختلف كثيراً على ما أظن عن الفرنسية.
Dio ha creato l'uomo
L'uomo è debole
L'uomo è destinato alla morte
---------------
هذا دليل في صالحي و صالح ما قلته سابقا :
L'uomo هكذا في المجهول ب l' تفيد الانسان و البشر و لكن لو تتغير الكلمة الى Un uomo ستصبح رجل واحد...
ما عدى الجملة الأولى لأنها تتحدث عن خلق الله للانسان...
اقتباس :
كما وأن الترجمة القرآنية، استخدمت لفظة la gente في ترجمة واحدة من الكلمات الخمس.
---------------
أي ترجمة تتبعها أنت؟؟؟
أنا قرأتها هكذا :
Di': Mi rifugio nel Signore degli uomini
Re degli uomini
Dio degli uomini
contro il male del sussurratore furtivo
che soffia il male nei cuori degli uomini
che [venga] dai dèmoni o dagli uomini
بامكانك ايجادها هنا :
http://www.corano.it/corano.html
:bye: