{myadvertisements[zone_1]}
أسطورة الناسخ والمنسوخ في القرآن الكريم
zaidgalal غير متصل
عضو رائد
*****

المشاركات: 4,570
الانضمام: Jan 2005
مشاركة: #51
أسطورة الناسخ والمنسوخ في القرآن الكريم
أخي عبد التواب
الإخوة والزملاء الكرام
السلام عليكم

هذا هو رابط الكتاب وهو نسخة منقحة ومزيدة

http://www.4shared.com/file/4579125/3dce527/____.html

ادخل على الرابط، ستجد كلمة Download أسفل على يسارك، اضغط عليها لتبدأ في تحميل الكتاب على جهازك

والسلام عليكم
10-14-2006, 02:42 PM
زيارة موقع العضو عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}
zaidgalal غير متصل
عضو رائد
*****

المشاركات: 4,570
الانضمام: Jan 2005
مشاركة: #52
أسطورة الناسخ والمنسوخ في القرآن الكريم
السلام عليكم
الإخوة الذين لم يتمكنوا من تنزيل الكتاب لأنه وضع لمدة محددة وقد وضعته ثانية على رابط آخر لفترة محددة أيضًا لذا برجاء من يريد تنزيله أن يتعجل ذلك

http://www.4shared.com/file/4779138/29be09...__mansoukh.html


والسلام عليكم
10-20-2006, 03:32 PM
زيارة موقع العضو عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}
عبد التواب اسماعيل غير متصل
عضو متقدم
****

المشاركات: 432
الانضمام: Mar 2006
مشاركة: #53
أسطورة الناسخ والمنسوخ في القرآن الكريم
شكراً ،
وجزاك الله خيراً على مجهودك الكبير ،
وأتمنى لك أياماً ملؤها سعادة، وحياةً خاتمتها شهادة ،
ومرافقة نبينا الكريم صلى الله عليه وسلم في أعلى درجات الجنة،
ودمت برعاية الله ،
...............................
{إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ }فصلت30
10-20-2006, 08:36 PM
زيارة موقع العضو عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}
fancyhoney غير متصل
واحد من الناس
*****

المشاركات: 2,545
الانضمام: Apr 2005
مشاركة: #54
أسطورة الناسخ والمنسوخ في القرآن الكريم
بداية اقدم تحية كبيرة للزميل الاستاذ زيد

مجهود رائع و جميل
و يحتاج الي النظر ايضا و لنا لقاء باذن الله

فقط قال عبد التواب

اقتباس:  عبد التواب اسماعيل   كتب/كتبت  
ويسد الطريق أمام الكثير من الجاهلين والذين في قلوبهم مرض،  الذين لا يهمهم دين أو كتاب أو حقيقة وكل ما يريدون فقط أن يطفئوا نور الله بأفواههم


هل من الامكان ان تفصح عمن تقصد زميلنا عبد التواب ؟
10-21-2006, 01:34 AM
عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}
zaidgalal غير متصل
عضو رائد
*****

المشاركات: 4,570
الانضمام: Jan 2005
مشاركة: #55
أسطورة الناسخ والمنسوخ في القرآن الكريم
اقتباس:  عبد التواب اسماعيل   كتب/كتبت  
وأتمنى لك أياماً ملؤها سعادة، وحياةً خاتمتها شهادة ،
ومرافقة نبينا الكريم صلى الله عليه وسلم في أعلى درجات الجنة،
ودمت برعاية الله

أشكرك أخي عبد التواب على هذا الدعء الجميل وأسأل الله أن يتقبله.

جعلنا الله من المنحازين لكتابه العزيز الذي لا يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه

وكل عام وأنت بخير

وأشكر السيد فانسي

والسلام عليكم
10-23-2006, 08:12 AM
زيارة موقع العضو عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}
اسحق غير متصل
عضو رائد
*****

المشاركات: 5,480
الانضمام: Jul 2004
مشاركة: #56
أسطورة الناسخ والمنسوخ في القرآن الكريم
" .... و فى تفسير القرطبى لقوله تعالى : " إن الذين آمنوا و الذين هادوا و النصارى و الصابئين من آمن بالله و اليوم الآخر و عمل صالحا فلهم أجرهم عند ربهم و لاخوف عليهم و لا هم يحزنون " ( الآية 62 من سورة البقرة ) يقول القرطبى : روى ابن عباس أن الآية منسوخة بقوله تعالى : " و من يبتغ غير الإسلام دينا فلن يقبل منه " و يكمل القرطبى قائلا : و قال غيره : ليست منسوخة و هى في من ثبت على إيمانه من المؤمنين . و هنا يتدخل هامش المحققين ليؤكد أن الآية ليست منسوخة و ما نسب لإبن عباس غير صحيح و يتعارض مع فخر الدين الرازى فى تفسيره الذى أكد أن كل من أتى بالإيمان الحقيقى صار من المؤمنين عند الله "
جريدة الدستور
مقالة بعنوان " تحقيق النصوص التراثية حوار مع المؤلف القديم.لأحمد مرسال
25 اكتوبر2006
10-26-2006, 06:03 PM
عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}
zaidgalal غير متصل
عضو رائد
*****

المشاركات: 4,570
الانضمام: Jan 2005
مشاركة: #57
أسطورة الناسخ والمنسوخ في القرآن الكريم
الناسخ والمنسوخ أثبتنا أنه أسطورة ويكفي الاختلاف أعلاه بين هؤلاء الذين أجرموا في حق كتاب الله عز وجل ورموه بالباطل.

أما القائلون بالنسخ في الآية أعلاه فلأنهم جهلوا لفظ الجلالة "الله" أنه لفظ حفظه الإسلام فقط ولو علموا ذلك لما قالوا بالنسخ. وإليكم التفاصيل:

[CENTER]الله
لفظ الجلالة

[CENTER]هل لفظ الجلالة "الله" موجود في الكتاب المقدس بعهديه؟[/CENTER]
هذا سؤال مهم وخطير. فأنت لا يمكن أن تعبد معبودًا إلا إذا عرفت ماهيته أولًا. وهذا ما حدث مع موسى استعدادًا للإجابة على أسئلة قومه:
فَقَالَ مُوسَى لِلَّهِ: «هَا انَا اتِي الَى بَنِي اسْرَائِيلَ وَاقُولُ لَهُمْ: الَهُ ابَائِكُمْ ارْسَلَنِي الَيْكُمْ. فَاذَا قَالُوا لِي: مَا اسْمُهُ؟ فَمَاذَا اقُولُ لَهُمْ؟» فَقَالَ اللهُ لِمُوسَى: «اهْيَهِ الَّذِي اهْيَهْ». وَقَالَ: «هَكَذَا تَقُولُ لِبَنِي اسْرَائِيلَ: اهْيَهْ ارْسَلَنِي الَيْكُمْ». وَقَالَ اللهُ ايْضا لِمُوسَى: «هَكَذَا تَقُولُ لِبَنِي اسْرَائِيلَ: يَهْوَهْ الَهُ ابَائِكُمْ الَهُ ابْرَاهِيمَ وَالَهُ اسْحَاقَ وَالَهُ يَعْقُوبَ ارْسَلَنِي الَيْكُمْ. هَذَا اسْمِي الَى الابَدِ. (خر 3: 13 – 15)
إن الرب يقول لموسى أن اسمه «اهْيَهِ الَّذِي اهْيَهْ». ثانيًّا: يقول الكتاب المقدس: "فَقَالَ مُوسَى لِلَّهِ... فَقَالَ اللهُ لِمُوسَى". ثالثًا: يقول الرب: "يَهْوَهْ الَهُ ابَائِكُمْ...". فلماذا لم يقل له: إنني أنا الله؟ خاصة أن هذه اللفظة ها هي موجودة أمامنا في النص العربي لسفر الخروج؟:
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَامُوسَى(11)إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (12)وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَى(13)إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي(14) (طه)
لم يقل له أنا "الله" God لأن الترجمة العربية خطأ هنا. فلنقرأ في بعض النسخ الإنجليزية (GWV) مثلًا:
[CENTER]
Then Moses replied to God, "Suppose I go to the people of Israel and say to them, 'The God

فأجاب موسى الإله: عندما أذهب إلى بني إسرائيل وأقول لهم: إن إله الَّذِي اهْيَهْ». عليك أن تقول لبني إسرائيل: اهْيَهْ ارْسَلَنِي الَيْكُمْ.... يَهْوَهْ الَهُ ابَائِكُمْ.
إذن الترجمة الصحيحة هي: قال الإله لموسى. ومن الخطأ أن تترجم: قال الله لموسى. وإلا لكانت إجابة الإله لموسى: قل لهم إنني أنا "الله"، "الله" أرسلني إليكم.

إن موسى يتوقع أن يسأله بنو إسرائيل عن اسم God.
وعندما تفتح موسوعة كولومبيا أو الموسوعة البريطانية أو موسوعة infoplease على النت وتبحث عن كلمة "يهوه" Yahweh أو "جيهوفة" Jehovah تجد أنها اسم God أي اسم الإله. وبالتالى لا تساوي كلمة "الله" الاسم العلم على الخالق سبحانه وتعالى، وهو اسم موجود من الأزل وبلغه الحق عز وجل لخلقه. أما God فهو اسم مستحدث.

نقرأ في سفر التكوين:
فَدَعَتِ اسْمَ الرَّبِّ الَّذِي تَكَلَّمَ مَعَهَا: «انْتَ ايلُ رُئِي». لانَّهَا قَالَتْ: «اهَهُنَا ايْضا رَايْتُ بَعْدَ رُؤْيَةٍ؟» (تك 16: 13)
[CENTER]
And to the Lord who was talking with her she gave this name, You are a God who is seen.
(BBE – ESV - ASV)[/CENTER]

في هذه النسخ الإنجليزية المعتبرة يضعون أداة النكرة a قبل God لتكون a God أي "إله" ولكنهم كتبوها بحرف كبير ليقولوا أن هذه السيدة كانت تقصد "الإله" المعرفة God. وهكذا نجد أن God تحمل معنى "إله" و "الإله" ولا تعنى "الله" أبدًا.

إذن بين أيدينا 3 مفردات في الفقرات السابقة في سفر الخروج: الرب الإله God، و "أهيه"، و"يهوه". فما تفسيرهم؟

عند رجوعنا للنص العبري نقرأ الفقرات هكذا:
فأجاب موسى ألوهيم (جيهوفة yehôvâh) الَهُ ابَائِكُمْ...

فأمامنا الكلمات الثلاث: ألوهيم 'ĕlôhîym، وهايا hâyâh، ويهوه / جيهوفة yehôvâh. وتأتي ألوهيم بمعنى "إله" أو "آلهة". وتستخدم في صيغة المفرد والجمع مع الرب الإله ومع غيره كما سيأتي.

ويقول قاموس Concise(تحت كلمة God):
إن eloah و Elohim هي أسماء الإله الخالق. وتطلق هذه الأسماء على الملائكة والقضاء (إذ أنهم يمثلون الإله) وتطلق على الآلهة المزيفة.
والكلمة "هايا" ليست اسمًا، بل هي فعل (قاموس BDE للكتاب المقدس) بمعنى "أنا أكون". فإذا نظرنا إلى الجزء الخاص بها نترجمه:

فَقَالَ اللهُ لِمُوسَى: «أنا أكون الَّذِي أنا أكون». وَقَالَ: «هَكَذَا تَقُولُ لِبَنِي اسْرَائِيلَ: «"أنا أكون" ارْسَلَنِي الَيْكُمْ». وهي عبارة ركيكة لذلك يكتبوها كما هي "أهيه" فإذا ذكرت لهم شرح هذا، قالوا: إنها تعني "أنا الكائن". لذا لا تصلح الكلمة وهي فعل أن تكون اسم علم على الحق عز وجل.

نجرب العهد الجديد:
وَلَكِنْ فِيمَا هُوَ مُتَفَكِّرٌ فِي هَذِهِ الأُمُورِ إِذَا مَلاَكُ الرَّبِّ قَدْ ظَهَرَ لَهُ فِي حُلْمٍ. (مت 1: 20)
مَلاَكُ الرَّبِّ the angel of the Lord" κύριος kurios وتعني "السيد، الرب". وتطلق على الرب الإله وعلى غيره.
ننظر في الفقرة التالية:

«هُوَذَا الْعَذْرَاءُ تَحْبَلُ وَتَلِدُ ابْناً وَيَدْعُونَ اسْمَهُ عِمَّانُوئِيلَ» (الَّذِي تَفْسِيرُهُ: اَللَّهُ مَعَنَا). (مت 1: 23)
الَّذِي تَفْسِيرُهُ: اَللَّهُ مَعَنَا ............
which is, being interpreted, God with us.

ها هم هنا ترجموا الكلمة العربية "الله" إلى God التي امتنعوا عن ترجمتها كذلك في فقرات موسى. ذلك لأنه من الصعوبة بمكان تحديد اسم الرب الإله باللغة الإنجليزية عبر مخطوطات الكتاب المقدس:

http://www.encyclopedia.com/html/section/G...NamesforGod.asp
[CENTER]
It is generally not possible to tell from
English translations of the Bible what was the exact form of the name of God in the original. In Islam, the name of God is Allah .[/CENTER]

عمومًا ليس من الممكن أن نقول ونحدد من خلال الترجمة الإنجليزية للكتاب المقدس ما هو الشكل السليم لاسم الإله. وفي الإسلام اسم الإله المعبود هو "الله" Allah.

نقرأ فقرة أخرى:
إِنَّ اللَّهَ قَادِرٌ أَنْ يُقِيمَ مِنْ هَذِهِ الْحِجَارَةِ أَوْلاَداً لِإِبْراهِيمَ. (مت 3: 9)
لفظة "الله" هنا هي الكلمة اليونانية θεός theos "ذيوس" والتي تطلق على الرب الإله مسبوقة بأداة التعريف "أل" اليونانية. إلا انه لسوء الحظ لم تقتصر هذه اللفظة على الرب الإله فقط، بل شاركه فيها إبليس:

الَّذِينَ فِيهِمْ إِلَهُ هَذَا الدَّهْرِ قَدْ أَعْمَى أَذْهَانَ غَيْرِ الْمُؤْمِنِينَ. (2كو 4: 4)
والترجمة هنا خطأ متعمد. لأن التعبير في النص اليوناني هو ο θεος" دون تردد. وكلمة θεος هي "إله" والأداة التي تسبقها ο هي "ال" فتصير الترجمة "الإله" التي يترجمونها إلى "الله". ولم يستطيعوا ترجمتها هنا إلا إلى "إله" وإلا أدخلوا أنفسهم في مشكلة هم في غنى عنها.

أما الذين يستشهدون برواية للرسول صلى الله عليه وسلم على لسان عيسى بن مريم الذي يقول فيها عبارة "الله إله الآلهة". فابن كثير يقول: هذا غريب جدًا ... وقد يكون من الإسرائيليات. ويقول الشوكاني في تفسير سورة الفاتحة: "وفي إسناده إسماعيل بن يحيى وهو كذاب. وقد أورد هذا الحديث ابن الجوزي في الموضوعات."

هناك فرق بين "الإله" و "الله". "الإله" هو المعبود، أي معبود يسمى "الإله". أما "الله" فلا يطلق إلا عليه سبحانه وتعالى. ولذلك تقرأ: الإله آمون، بوذا الإله... الخ.

والآن نلقي بعض الضوء على أهم أسماء للرب إله بني إسرائيل:
10-26-2006, 08:05 PM
زيارة موقع العضو عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}
zaidgalal غير متصل
عضو رائد
*****

المشاركات: 4,570
الانضمام: Jan 2005
مشاركة: #58
أسطورة الناسخ والمنسوخ في القرآن الكريم
[CENTER]جيهوفة[/CENTER]
يقول قاموس Easton's Revised Bible Dictionary:
"هو الاسم العلم الذي كشف به God (الرب الإله) عن نفسه للعبرانيين القدامى. وهذا الاسم قدسه اليهود المتأخرون إذ أنه محرم النطق به إلا من قِبَل الكاهن الأعظم في قدس الأقداس في عيد الغفران مرة واحدة كل عام. وعندما يأتي في الكتب المقدسة ينطقونه "أدوناي" (السيد) أو "لورد"، وهكذا تستخدم كلمة أخرى مكانه. وقد أُكْتُشِفَت هذه الممارسة اليهودية في شرح مزور false interpretation ." أ.هـ (بتصرف)

تؤيد هذا المراجع الأخر، حيث يُذْكُر اسم إله بنى إسرائيل فى العهد القديم ونقش ميشع وبردية جزيرة الفيلة والآثار الفلسطينية والنصوص المسمارية وفى كتابات رأس شمرا على أنه "ى.هـ.و.هـ" و "ى.هـ.و" و "ى.هـ"، ولا يتصل هذا باللغة العبرية بأى حالٍ من الأحوال، مما يشير إلى أن هذا الإله أقدم من العبرية، وأنهم استعاروه وعبروا به عن إلههم. (التوراة الهيروغليفية، د فؤاد حسنين على، دار الكتاب العربى للطباعة والنشر، القاهرة، ص6)
"وقد وُجِدَ الإله "ياو" أو "ياهوا" أو "يهوه" عام 1931م، على قطعة من البرونز ترجع إلى عام 3000 ق.م، برأس شمرا بسوريا حيث كان يعبده الكنعانيون. (الموسوعة البريطانية، بالفورتو بوث، جامعة شيكاغو، ج 23، ص 868)
تقول "الموسوعة" المسيحية الأرثوذكسية:
http://encyclopedia.thefreedictionary.com/yahweh
[CENTER]
There is a theory that this name started as a god Yahu, whose cult may have started among the Hurrians; when it reached Judaea, it was treated as another name for the Hebrew God, and found a Hebrew meaning[/CENTER]
[CENTER]
Hurrians
ancient people who settled in Syria and northern Mesopotamia during the 3rd–2nd millennia BC.
the language of the Hurrians, written in cuneiform.
(قاموس أكسفورد)[/CENTER]

"هناك نظرية تقول أن منشأ هذا الاسم هو إله يسمى "ياهو" ثم اصبح اسمًا آخر لإله العبرانيين بعد أن وجد طريقه في اللغة العبرية."
ويقول نفس المصدر:
"لقد بحث العلماء في طريقة إعادة تشكيل هذا الاسم ورده إلى نطقه الأصلي. ومن ثم من الصعب عمومًا أن نستخلص نطق الكلمة من خلال حروفها فقط وهذه الكلمة مثل سيء (للكلمات صعبة النطق حاليًا) فكل حروفها متحركة، إنها تتكون من 4 حروف متحركة."

ويقول قاموس BIBLE DICTIONARY (تحت كلمة JEHOVAH):

http://scriptures.lds.org/bd/contents

""جيهوفة" هوالاسم الصحيح لإله إسرائيل. ويعني "الذي لا يتغير، الأزلي". وقد فُقِدَ النطق الصحيح لهذا الاسم لأن اليهود لم يستخدموه في قراءاتهم. ربما كانوا ينطقونه: جاهفي أو ياهفي. وهذا الاسم \"يهوه / جيهوفة\" هو الحروف العبرية yod י heh ה vav ו heh ה; وتعني (هو). وهي حروف من أصل مجهول. ويترجم هذا الاسم إلى JHVH وJHWH وYHWH وYHVH. وكان أشهرها استخدامًا هو الاسم Yahweh، وهو تفسير متهافت للاسم الغامض."

وتقول "الموسوعة" الأرثوذكسية:
[CENTER]
In Judaism the tetragrammaton is the ineffable name of God. Its pronunciation was taboo for so long that it was lost. It is usually transcribed to English as Jehovah, but other transcriptions exist, including Yahweh, Yahwe, Yahveh, Jave and Yehowah[/CENTER]

في اليهودية هو اسم الإله الذي حرم نطقه لردح طويل من الزمن [color=Red]لدرجة أن نطقه ضاع وفقد[/color]. ويكتب في اللغة الإنجليزية "جيهوفة" ولكن هناك أسماء أخرى مثله تمامًا: ياهوا، ياهوي، ياهفي، جافي، ييهوواه.
أي يمكن استخدام أسماء تماثل Yahweh تمامًا. مثل:
Jah, Jahve, Jahveh, Jahweh, Jehovah, Yahve, Yahveh, and Yahwe.
(WordWeb Dic)

ونقرأ في "الموسوعة" الأرثوذكسية:
كتب يوسيفوس أن هذا الاسم يتكون من 4 حروف. وهناك من اعتقد أن YHWH تتكون من 4 حروف ساكنة. (فلشكلوا اسم الإله بدمج الحروف المتحركة بالساكنة) فتكون الكلمة إما ياهوا Yahweh أو ياهوواه Yahuweh.

وتقول موسوعة "الموسوعة":
http://www.encyclopedia.com/html/section/G...NamesforGod.asp
[CENTER]
The ineffable name, or tetragrammaton [Gr.,=four-letter form], is of unknown origin; the reconstruction Jehovah was based on a mistake, and the form Yahweh is not now regarded as reliable. [/CENTER]

الاسم المحرم النطق به التتراجرامتون المكون من 4 حروف هو [size=5]من أصل مجهول كما أن الاسم جيهوفة مبني على خطأ والاسم يهوه غير موثوق به اليوم.
كما نقرأ نطقًا آخر لهذا الاسم الغامض:

http://encyclopedia.thefreedictionary.com/yahweh
[CENTER]
In an analogue to the euphemism Hashem for God, the euphemism Hashem Hameforash (literally, the explicit name) is sometimes used to refer to the Tetragrammaton. Another name, four-letter word has lost its popularity.[/CENTER]

هناك نطق عبري آخر لاسم الإله هو Hashem "هاشيم" يستخدم أحيانًا للإشارة إلى التتراجرامتون ولكنه فقد جاذبيته اليوم.

نستنتج من كل هذا الغموض الشديد في اسم الرب الإله في الكتاب المقدس بعهديه، وأن هناك ميل إلى الاعتقاد بدخوله العبرية من خلال الأمم الوثنية. كما نسنتنج بالتالي عدم وجود لفظ الجلالة "الله" في الكتاب المقدس البتة.
10-26-2006, 08:06 PM
زيارة موقع العضو عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}
zaidgalal غير متصل
عضو رائد
*****

المشاركات: 4,570
الانضمام: Jan 2005
مشاركة: #59
أسطورة الناسخ والمنسوخ في القرآن الكريم
[SIZE=6][CENTER]إيل

يقول قاموس Concise السابق(تحت اسم God):
[CENTER]
The names by which God makes Himself known are various:
1. El, 'the strong or mighty one.' It is often used of God, especially in Job and the Psalms. #Job 5:8 Ps 22:1, &c.; and of the Lord Jesus in #Isa 9:6. It is also used for the false gods, #Ps 81:9 Da 11:36; and is translated 'mighty' in #Ps 29:1 82:1.[/CENTER]
El لا تطلق على الخالق فقط كما يقول القاموس أعلاه ولا تعني "الله". وإنما معناها: "القوي القدير". وتستخدم لتشير إلى "الإله" وإلى "يسوع المسيح" وتستخدم مع الآلهة المزيفة وتعني "قدير".

وتقول "الموسوعة":
http://www.encyclopedia.com/html/section/G...NamesforGod.asp
[CENTER]
The name El, not connected with Elohim, is also used, especially in proper names[/CENTER]

إن الاسم El غير مرتبط بـ Elohim.........
فـ El ليس له اشتقاق لأنه وحده اسم من أسماء الرب الإله بمعنى "القوي القدير".
10-26-2006, 08:07 PM
زيارة موقع العضو عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}
zaidgalal غير متصل
عضو رائد
*****

المشاركات: 4,570
الانضمام: Jan 2005
مشاركة: #60
أسطورة الناسخ والمنسوخ في القرآن الكريم
الله في الإسلام
"الله" هو الإسم العلم على الذات الإلهية، عز وجل ولا يشاركه فيه غيره بالتالي، ويسمى بلفظ الجلالة. والأصح أنه اسم لا اشتقاق له لوجوده قبل اللغة العربية لأنه اسم أزلي قديم.

تقول موسوعة infoplease مؤكدة على قِدَم لفظ الجلالة "الله":
http://www.infoplease.com/ce6/society/A0803374.html
[CENTER]
Allah: Derived from an old Semitic root referring to the Divine[/CENTER]

"الله" كلمة مشتقة من أصل سامي قديم تشير إلى الإله المعبود.

إنه لا يمكننى أن أسمى كنيسة باسم "كنيسة بوذا" فهذا مستحيل مطلقاً، وقد فطنت لهذا إحدى الإرساليات الأجنبية عندما أمرت بتعديل اسم "الكنيسة المركزية لمجمع الله الخمسينى" إلى "الكنيسة المركزية للمجمع الخمسينى" أى بحذف لفظ الجلالة "الله" لأنه لفظ إسلامى صرف، ويعلق على هذا القس صموئيل مشرقى - رئيس مجمع الله الخمسينى – فيقول:

"قام المجلس الملى بخلق الأزمة التى صارت تعرف بـ "المشكلة الخمسينية" فى أواخر الخمسينات وأوجد لها حلولًا مبتورة خلت من العدل والصواب والمساواة، وظن أن الحل الأمثل لديه هو استبعاد اسم "الله" عنها، وتعضيد الكنيسة الخمسينية التى قبلت على نفسها هذا الاستبعاد واكتفت بالتبعية لإرسالية كليفلند الأمريكية ... قوم تخلوا عن الله وعن وطنيتهم بتبعيتهم لإرسالية أجنبية." (القيامة رجاء البشرية فى الخلود، القس صموئيل مشرقى رزق، الكنيسة المركزية للمجمع، القاهرة. سبتمبر 1994م، ص 77).

والقس هو المخطئ هنا لأنه لو لم يتخلَ عن الله لدخل الإسلام إذ أنه الدين الوحيد الذى يؤمن ويأمر بالإيمان بـ "الله" كما أوضحنا وبيَّنَّا.

ويتكرر نفس الأمر. فقد ذكر د. ك.أ. سكوفيلد ومعه 8 من أساتذة اللاهوت في تعليقهم على النسخة الإنجليزية للكتاب المقدس التي أعدت ونشرت تحت إشرافهم أن "ألوهيم" و "إيل" و "إلاه" Elah (الله). ولكن لجنة الإشراف على هذا التفسير فصلت جميع الأساتذة المسئولين عن هذه النسخة وحذفت Elah لأنه خاص بالمسلمين. (أحمد ديدات الله في اليهودية والمسيحية والإسلام.. القاهرة. المختار الإسلامي. ترجمة محمد مختار).
وندلل ببعض المراجع التي تؤكد أن لفظ الجلالة "الله" خاص بالدين الإسلامي فقط:
[CENTER]
1. BBC English Dictionary – Harper Collins
Allah: is the name of God in Islam[/CENTER].

"الله" اسم الإله في الإسلام.
[CENTER]
2. The New Bury House Dictionary:
Allah: no matches.[/CENTER]أي لا يوجد لفظ "الله" في هذا القاموس البريطاني المعتبر لعدم وجوده في صلب الدين والعقيدة.
[CENTER]
3. WordWeb 4.5a
Muslim name for the one and only God[/CENTER]

اسم الإله الواحد الأحد عند المسلمين

وتقول موسوعة Columbia Encyclopedia Sixth Edition 2001 (تحت لفظة Allah):

«يعتبر الإسلام أن Allah هو اسم God أي اسم الإله الذي له 99 من الأسماء الحسنى. لذلك يستخدم لفظ Allah الناطقون باللغة العربية من المسلمين والمسيحيين واليهود وغيرهم».

http://www.bartleby.com/65/go/God.html

In Islam, the name of God is Allah.
اسم الإله المعبود في الإسلام هو "الله".

http://www.britannica.com/ebc/article?tocI...query=Allah&ct=
[CENTER]
Standard Arabic word for God, used by Arab Christians as well as by Muslims.
According to the Qur'an, Allah is the creator and judge of humankind, omnipotent, compassionate, and merciful.[/CENTER]

الاسم القياسي الفصيح للإله يستخدمه المسيحيون والمسلمون. وطبقًا لما ورد في القرآن (فقط) أن الله Allah هو الخالق المسيطر ....
http://www.encyclopedia.com/html/a/allah.asp
[CENTER]
The Prophet Muhammad, declaring Allah the God of Abraham, demanded a return to a strict monotheism.[/CENTER]
أعلن النبي محمد أن الله Allah هو إله إبراهيم ..... (وهنا God بمعنى "إله")

ولذلك لا توجد كلمة Allah في أي نسخة إنجليزية للكتاب المقدس وإنما توجد في القواميس فقط إشارة لاسم الإله عند المسلمين فقط.
يقول ألأستاذ عزت أندراوس فى كتابه "تاريخ أقباط مصر" في هذا الشأن:

"إله الإسلام الذي أسمه "الله" لم يجئ ذكره فى المخطوطات القديمة للإنجيل والتوراة. وهناك أهم الأبحاث التي قام بها الغربيون في بحثهم عن "الله"، إله الإسلام. وكانت نتيجة أبحاثهم أنه يختلف اسمًا."

والسؤال هنا: هل كان المسيح ينطق لفظة "الله" أم "يهوه"؟ إن لظة "يهوه" لا توجد إلا في العهد القديم، حلت محلها لفظة "الآب / الأب" Father في العهد الجديد. وتؤكد المصادر المسيحية على الإنترنت أن المسيح كان ينطق لفظة الجلالة "اللهَ" Alaha بلغته الأرامية:
[CENTER]
in hebrew ELOI (lang of moses) .. ARAMIC ALLAHA (lang of jesus) .. ALLAH in arabic (lang of mohammed) peace be upon them all.
so amazing that there first commandment in the bible is that you shall not take any God but ELAI, ALLAHA , ALLAH. one god.[/CENTER]
في اللغة العبرية "إلوي" ELOI (لغة موسى)، وفي اللغة الأرامية "اللهَ" ALLAHA (لغة المسيح)، وفي العربية "الله" ALLAH (لغة محمد) عليهم السلام أجمعين.

(Original tansliteration from the Syriac-Aramaic version of the Peshltta. Neil Douglas-Klotz)

فمن المدهش أن أول وصية في الكتاب المقدس هي أن لا تتخذ لك إلهًا إلا الله في العبرية ELAI وفي الأرامية ALLAHA وفي العربية ALLAH، الإله الواحد الأحد.

http://writeonpress.blogspot.com/2005/11/s...day-school.html
[CENTER]
In Aramaic the word ‘god’ translates to Allaha (alôh-ô Syriac dialect from the same Proto-Semitic word ilâh - or in the forms elō-i and ēl-i).[/CENTER]
الكلمة "god" في الأرامية تترجم إلى "الله" Allaha وهي لغة سريانية من مفردة قبل السامية هي ilâh "إلَّه" Ellah ..

وقد وضعت إحدى الكنائس رابطًا يوفر النطق الصوتي للفظة "الله" باللغة الأرامية كما كان ينطقها المسيح عليه السلام. هكذا:

ALAAHAA - - - - God

http://learnassyrian.com/aramaic/church/church.html

وفي الرابط التالي:

http://www.hebrew4christians.com/Names_of_.../Elah/elah.html

[CENTER]

[صورة: b280a91c-2977-43cc-8ae2-3e39aa58619f]

Hebrew names of God
Elah and Elah constructs as given in the Tanakh
The origin of the Aramaic word Elah is somewhat uncertain, though it might be related to a root meaning "fear" or "reverence". It is found only in the books of Ezra and Daniel.
Notice the mappiq in the final Hey for this name: e-laH[/CENTER]

أسماء عبرية للإله
إله (بكسر الألف وتفخيم (تشديد) اللام: إِلَّه) هكذا في التوراة. وأصل الكلمة الأرامية "إلَّه" غير معروف مع أنه يتعلق بجذر معناه "يخاف، يبجل". وقد وجد هذا الاسم في سفري عزرا ودانيال فقط.

وعندما نقرأ في التوراة العبرانية:
فَقَالَ اللهُ لِمُوسَى: «اهْيَهِ الَّذِي اهْيَهْ». وَقَالَ: «هَكَذَا تَقُولُ لِبَنِي اسْرَائِيلَ: اهْيَهْ ارْسَلَنِي الَيْكُمْ». (خر 3: 14). نجدها في التوراة السامرية:
فَقَالَ اللهُ لِمُوسَى: «الله». وَقَالَ: «هَكَذَا تَقُولُ لِبَنِي اسْرَائِيلَ: الله ارْسَلَنِي الَيْكُمْ».
وكذلك بِاسْمِي «يَهْوَهْ» (خر 6: 3)، نقرأها في السامرية "واسمي "الله". (المخطوطة السامرية ترجمة القس أبو الحسن إسحاق الصوري السامري+ الكتاب المقدس. جمعيات الكتاب المقدس في الشرق الأدنى. بيروت. ساحة النجمة 1976م. وفي هامشها فروق بين العبرانية والسامرية).

وفي المصادر الإسلامية:
الله: هو اسم لم يسم به غيره تبارك وتعالى؛ ولهذا لا يعرف في كلام العرب له اشتقاق من فعل ويفعل، فذهب من ذهب من النحاة إلى أنه اسم جامد لا اشتقاق له. وقد نقل القرطبي عن جماعة من العلماء منهم الشافعي والخطابي وإمام الحرمين والغزالي وغيرهم، وروي عن الخليل وسيبويه أن الألف واللام فيه لازمة. قال الخطابي: ألا ترى أنك تقول: يا الله، ولا تقول: يا الرحمن، فلولا أنه من أصل الكلمة لما جاز إدخال حرف النداء على الألف واللام. (تفسير ابن كثير)
قال الخليل وجماعة: هو اسم علم خاص لله عز وجل لا اشتقاق له كأسماء الأعلام للعباد مثل زيد وعمرو. (تفسير البغوي)
الله: اسم تفرد به الباري سبحانه يجري في وصفه مجرى أسماء الأعلام، لا يعرف له اشتقاق. (تفسير الواحدي)
وهذه أدلة قاصمة على أن لفظ الجلالة "الله" لفظ أزلي قديم قد زورته كل الأديان واحتفظ به الإسلام لأن الله حفظ كتابه الخاتم.
10-26-2006, 08:10 PM
زيارة موقع العضو عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}


المواضيع المحتمل أن تكون متشابهة…
الموضوع الكاتب الردود المشاهدات آخر رد
  منهج الحوار في القرآن الكريم فارس اللواء 12 2,517 02-23-2012, 10:32 PM
آخر رد: فارس اللواء
  الإعجاز في تحريف القرأن الكريم تمهيد مؤمن مصلح 117 29,617 11-16-2011, 10:51 PM
آخر رد: الفكر الحر
  تفسيرالقرآن الكريم والحقيقة العلمية السيد مهدي الحسيني 4 1,775 11-12-2011, 01:54 AM
آخر رد: السيد مهدي الحسيني
  لفلم الوثائقى الألمانى الذى حطم أسطورة المسيح ابن الله الجواهري 0 773 09-29-2011, 05:59 PM
آخر رد: الجواهري
  التفسيرات الحرفية للقرآن الكريم …بقلم د.عبد الوهاب المسيري فارس اللواء 0 1,173 09-18-2011, 08:38 PM
آخر رد: فارس اللواء

الانتقال السريع للمنتدى:


يتصفح هذا الموضوع من الأعضاء الان: بالاضافة الى ( 2 ) زائر
{myadvertisements[zone_2]}
إتصل بنا | نادي الفكر العربي | العودة للأعلى | | الوضع البسيط (الأرشيف) | خلاصات التغذية RSS