الرد على مداخلة الاخ زيد رقم # 3
http://www.nadyelfikr.net/viewthread.php?f...21708#pid221708
الاخ الفاضل : زيد جلال
اولا : اعتمدت في ردك السابق على المقارنة بين الكلمة العبرية والكلمة اليونانية
فقلت ان العبرية جاءت في كلمة واحدة ، واليونانية جاءت في كلمتين
فهل تعتقد ان مقارنة مثل هذه تعتبر مقارنة عادلة ومنصفة ؟؟؟
هل يمكن مقارنة الجمل الآسيوي ذو السنام الواحد بالجمل الافريقي ذو السنامين
وتقول ليسا متطابقين اذا فهذا جمل والآخر شيء آخر ؟؟؟
بالطبع يا عزيزي ، هذه مقارنة مجحفة وغير علمية مطلقا
فالعبري يبقى عبري به من التصاريف والافعال ماهو ليس بموجود في لغة أخرى بالتطابق
والا لما سمينا هذا عبري وهذا يوناني ؟؟
ولهذا فاسلوب عقد المقارنة الذي فعلته ليس صحيحا ، وسوف اثبت لك خطأ استنتاجك الذي بنيته على هذا الافتراض ، اثناء حوارنا القادم ، فاذا كانت هناك كلمة عبرية تحمل المعنى ( انا هو ) وتم ترجمتها الى اللغة اليونانية الى كلمتين ( انا + هو ) علينا ان نفهم من سياق الكلمات والمعاني والاحداث ، هل هذه الكلمة ( ايجو ايمي = انا + هو ) تشير الى تلك ( أهيه = انا هو ) ام انهما مختلفتان ؟؟؟
ولنرى ....
[/quote]
ويقول The NET BIBLE تعليقًا على فقرة إنجيل يوحنا:
http://www.bible.org/page.asp?page_id=2579
I am! is an explicit claim to deity. Although each occurrence of the phrase “I am” in the Fourth Gospel needs to be examined individually in context to see if an association with Exod 3:14 is present, it seems clear that this is the case here (as the response of the Jewish authorities in the following verse shows).
I am "أنا أكون" إدعاء (أي زعم وليس تأكد) واضح بالألوهية. بالرغم من أن العبارة "أن أكون" في الإنجيل الرابع بحاجة للفحص بمفردها طبقًا للسياق لنر إذا كانت مرتبطة بـعبارة (خر 3: 14)، ويبدو من الواضح أن هذا هو المقصود هنا (لأن رد السلطات اليهودية في الفقرة التالية يوضح هذا)
[/quote]
قمت بترجمة كلمة ( calim) الى ( ادعاء او زعم وليس تأكد ) وهكئا بنيت كلامك السابق ان قول المسيح ( ادعاء او زعم وليس تأكيد ) .
والحقيقة ان كلمة claim تترجم الى ( قول وتصريح الحقيقة )
http://dictionary.reference.com/search?q=claim
في حالة كونها فعل :
1. To state to be true, especially when open to question; assert or maintain: claimed he had won the race; a candidate claiming many supporters.
في حالة كونها اسم :
A statement of something as a fact; an assertion of truth: makes no claim to be a cure.
اما كلمة explicit معناها:
Fully and clearly expressed; leaving nothing implied.
اي : شرح وتوضيح بالكامل لا يترك شيئا مخفيا
اذا فانت قمت بترجمة خاطئة وبناء عليه غيرت المعنى بالكامل
الفقرة تترجم الى الآتي :
أنا هو – هو توضيح وشرح بالكامل لا يترك شيئا مخفيا يشير بتقرير كامل الحقيقة الى اللاهوت
وعلى الرغم من اننا يجب ان نفحص كل كلمة ( أنا هو ) في انجيل يوحنا الرابع على انفراد طبقا للسياق لنرى اذا كانت تشير الى او مرتبطة مع ( خروج 3 : 14) ويبدو بوضوح ان هذه هي الحالة هنا ( بحسب ردة فعل السلطات اليهودية في الفقرة التالية )
انتهت الترجمة ، واذا تسائلنا ما هو ردة فعل السلطات الدينية اليهودية ـ والمتمثلة في رؤساء الكهنة الذين كانوا واقفين ـ نجد ما يلي :
( فرفعوا حجارة ليرجموه ) ( يوحنا 8 : 59)
وسؤالنا الان : ماهي التهمة التي وجهوها ليسوع المسيح في هذه اللحظة تستوجب الرجم ؟؟
ما هي تهمة التجديف التي تتطلب الرجم بحسب شريعة اليهود ؟؟
في انتظار ردك على هذا السؤال
*****************************
[quote]
يقول المفسر جون جيل تعليقًا على فقرة سفر الخروج:
http://e-sword.net/bibles.html
Our Lord seems to refer to this name, Joh_8:58
ربنا (يسوع) يبدو أنه يشير إلى هذا الاسم في (يو 8: 58)
الرجل هنا غير متأكد ويقول seems to "يبدو". إنه يخمن ويطرح احتمالًا.
[quote]
مرة اخرى انت قمت بترجمة كلمة ( seems ) بمعنى يبدو أنه ولذلك نسبت الى الرجل شكا
ولكن الكلمة تترجم الى :
1. To give the impression of being; appear: The child seems healthy, but the doctor is concerned.
يعطي انطباعا بكونه ... ، يظهر
2. To appear to one's own opinion or mind: I can't seem to get the story straight.
يظهر(يعاين) لصاحب الرأي او الفكر
3. To appear to be true, probable, or evident: It seems you object to the plan. It seems like rain. He seems to have worked in sales for several years.
يظهر انه حقيقه
4. To appear to exist: There seems no reason to postpone It
يظهر انه موجود
http://dictionary.reference.com/search?q=seems
************************
والان دعني اضع لك ما كتبه ( المفسر دربي ) احد اعظم مفسري الكتاب المقدس ، وهو هنا متأكد كل التأكد بما يقوله :
http://bible.crosswalk.com/Commentaries/Da...=joh&chapter=8#
من تفسيره لفقرة يوحنا 8 : 58
Observe here, that to understand the meaning of the word is the way to apprehend the force of the words. One does not learn the definition of words and then the things; one learns the things, and then the meaning of the words is evident.
لاحظ هنا ، لكي تفهم المعنى للكلمة هو اقتناص قوة الكلمات ـ الواحد لا يتعلم تعريفات الكلمات ثم يتعلم الاشياء ( او المعطيات ) ، الواحد يتعلم الاشياء ( او المعطيات ) وبعدها معنى الكلمات يكون مفهوما
They begin to resist the testimony, conscious that He was making Himself greater than all those whom they had leant upon. They rail upon Him because of His words; and by their opposition the Lord is induced to explain Himself more clearly; until, having declared that Abraham rejoiced to see His day, and the Jews applying this to His age as man, He announces positively that He is the One who calls Himself I am-the supreme name of God, that He is God Himself-He whom they pretended to know as having revealed Himself in the bush.
اليهود هنا بدأو بمقاومة ورفض شهادة يسوع ، ظنوا انه كان يجعل نفسه اعظم من هؤلاء الذين اعتبروهم قادة ومثل عليا ، لقد حكموا عليه بسبب كلماته ، وبمقاومتهم ( او عنادهم ) قام الرب بتوضيح نفسه بصورة اجلى .
حتى انه اعلن ان ابراهيم تهلل وفرح حينما رأي يومه ، واشار اليهود الى عمره القصير ، وهو أعلن بايجابية انه هو الواحد الذي دعى اسمه ( أنا هو ) الاسم الاعلى لله ( يهوه ) ، اعلن انه الله نفسه ، هذا الذي افترضوا انهم يعرفونه من خلال اظهار نفسه لموسى في العليقة .
اذا يا اخي الفاضل : زيد
كل المفسرين متأكدين ان المسيح يشير في ( يوحنا 8 : 58) الى انه هو الله المتكلم لموسى في ( خروج 4 : 13) ، وكلهم اجمعوا على ان ردة فعل اليهود تشير الى تأكيد هذه الحقيقة ، حيث ان اليهود كما قلنا هم الذين درسوا كلمة الله في العهد القديم ويعرفون جيدا ما يعنيه قول المسيح ، وقد فهموه ووعوه , ولذلك ارادوا ان يرجموه بتهمة التجديف
والآن دعنا نرى معا
ما هي تهمة التجديف في الشريعة الموسوية لليهود والتي تستلزم الرجم بالحجارة ؟؟
ربنا معاك