ابن العرب
عضو رائد
    
المشاركات: 1,526
الانضمام: May 2002
|
وللتحريف في الإنجيل نصيب...
عزيزي "قل هو الله"،
أنت محق في اعتراضك ولا أستطيع أن ألومك عليه بتاتا. فترجمة "الملك جيمس" الشهيرة، تضع أيضا في ترجمتها للآية قيد النقاش من إنجيل متى، لفظة "الله"، وهذا طبعا لا يتوافق مع المخطوطات اليونانية.
ولكن، إن ذهبت إلى النصوص اليونانية في الموقع التالي، فلن تجد فيها لفظة "الله" المزيدة في بعض الترجمات:
النصوص اليونانية
ولكن رغم صحة اعتراضك أعلاه، لكنني لا أوافقك بحال على قولك:
اقتباس:وهذا هو أسلوب النصارى في تعاملهم مع كتابهم . فهم يقولون أن المسيح هو الله وهو لم يقل ذلك ويتحدثون عن الثالوث المقدس ولا جملة تتحدث عن ذلك
وذلك لأن المخطوطات الأصلية موجودة، وتتم مقارنة الترجمات بها ونحن بنينا إيماننا على تلك النصوص الموثوق بها.
تحياتي القلبية
|
|
09-10-2005, 12:44 PM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
ضيف
Unregistered
|
وللتحريف في الإنجيل نصيب...
نعرف ان النصارى يقولون بأن لله ثلاثة اقانيم
و سمعت ان كلمة اقنوم هى كلمة يونانية بمعنى شخص "person"
فهل هذا صحيح ؟
لأنه لو صح فسيعنى ان الله ثلاث اشخاص
و شكرا
|
|
09-10-2005, 01:32 PM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
أنور
عضو متقدم
   
المشاركات: 437
الانضمام: Feb 2005
|
وللتحريف في الإنجيل نصيب...
الزميل إبن العرب أنا أعتقد أن فرضية حذف كلمة الله هي أقرب للواقع والمنطق وبالتالي حذفها يعتبر تحريف إذ يحاول النصارى كعادتهم التضليل في التفاسير وبذلك يتسنى لهم تسمية المسيح بالمعلم الصالح وبالتالي تأليهه وفي هذا تحريف كبير بنيت عليه العقيدة المسيحية.
فترجمة جملة" لا صالح إلا واحد" إلى أي لغة في العالم ليس صعب لدرجة إضافة جملة أخرى أصبحت نقمة في كتابهم المقدس.
لتصبح " لا صالح إلا واحد إلا الله " فهل هذا معقول يا زميلي?
الصحيح إذن أن كلمة" الله " كانت موجودة في "الأصل" وقد تم حذفها في بعض الترجمات للإيحاء للقارئ الساذج أن المقصود هو المسيح وليس الله خالق المسيح والدليل من كتاباتهم حول هذا الموضوع.
http://www.cccdev.org/arabic_ta/books/jesu..._diety/jhd7.htm
" قترب أحدهم من يسوع وقال له، "أيها المعلم الصالح، ماذا أعمل لأرث الحياة الأبدية؟ فقال له يسوع، لماذا تدعوني صالحاً؟ ليس أحد صالحاً إلاّ واحد وهو اللـه" (مرقس 17:10-18). قد يبدو للوهلة الأولى أنّ يسوع كان بقوله هذا ينفي لاهوته. وواقع الأمر مختلف".
تحياتي وسننتقل إلى تحريف أو تناقض آخر بعد أن إعترفت أيها الزميل أنني محق وأتمنى أن يقع تجاوز ذلك بتصحيح إحدى النسختين.
|
|
09-10-2005, 03:10 PM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
أنور
عضو متقدم
   
المشاركات: 437
الانضمام: Feb 2005
|
وللتحريف في الإنجيل نصيب...
قصة الجحش و الاتان دائما تذكر فى باب التناقضات وهى باختصار كيف يركب المسيح عليه السلام على جحش واتان فى نفس الوقت؟؟ ولتلافى هذا العيب غير الكتبة الجدد النص ليصبح "فركب" بدلا من "فركب عليهما" لرفع الحرج. وقد يقول قائل هنا ان النص الجديد اكثر معقولية فاذا وافقناه على ذلك فلا بد ان نشك فى كاتب الطبعة القديمة الذى يقع فى خطا ساذج مثل هذا.
http://www.thegrace.com/bible/NewTestament.htm
متى21 :7 وأتيا بالاتان والجحش ووضعا عليهما ثيابهما فجلس عليهما.
http://www.elkalima.com/gna/nt/matthew/chapter21.htm
6فذهَبَ التَّلميذانِ وفَعَلا ما أمرَهُما بِه يَسوعُ 7وجاءا بالأتانِ والجَحشِ. ثُمَّ وضَعا علَيهِما ثَوبَيْهِما، فركِبَ يَسوعُ. 8وبَسَطَ كثيرٌ مِنَ النّاسِ ثيابَهُم على الطَّريقِ، وقطَعَ آخَرونَ أغصانَ الشَّجرِ وفَرَشوا بِها الطريقَ. 9وكانَتِ الجُموعُ التي تتَقَدَّمُ يَسوعَ والتي تَتْبَعُهُ تَهتِفُ: "َالمَجْدُ لاَبنِ داودَ! تبارَكَ الآتي بِاَسمِ الرَّبَّ! المجدُ في العُلى!"
10ولمّا دخَلَ يَسوعُ أُورُشليمَ ضَجّتِ المدينةُ كُلٌّها وسألَتْ: "مَنْ هذا؟" 11فأجابَتِ الجُموعُ: "هذا هوَ النَّبـيٌّ يَسوعُ مِنْ ناصرةِ الجليلِ".
ولدي ملاحظة أخرى لو يسمح لي الزملاء النصارى فكما نلاحظ في الفقرة الأخيرة التي إستشهدت بها فإن الناس الذين عاصروا المسيح يقولون أنه إبن داود ويقولون أنه نبي لا أكثر ولا أقل . فكيف تقولون أنه الله . ألا يعتبر هذا إفتراء وتدليس أم ماذا ?
تحياتي
|
|
09-10-2005, 06:28 PM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
ابن العرب
عضو رائد
    
المشاركات: 1,526
الانضمام: May 2002
|
وللتحريف في الإنجيل نصيب...
عزيزي "قل هو الله"،
أولا، أرجو ألا تستعجل، فنحن لسنا في سباق مع الزمن من أجل الفوز بلقب أو بمباراة أو - لا سمح الله - بمبارزة.
أنت تتحدث عن ديانة لا عن بيع وشراء سيارة أو لعبة أطفال. والأمر يستحق بعض التروي وإعمال الفكر والتأمل، أما القفز إلى نتائج تقرّر أنت أنها الأنسب لأن هواك يسرح في ذلك الاتجاه ، فهذا أمر لا علاقة له بحوار الأديان لا من قريب ولا من بعيد. فصبرا، صبرا، لو سمحت.
ثانيا، تقول:
اقتباس:الصحيح إذن أن كلمة" الله " كانت موجودة في "الأصل" وقد تم حذفها في بعض الترجمات للإيحاء للقارئ الساذج أن المقصود هو المسيح وليس الله خالق المسيح والدليل من كتاباتهم حول هذا الموضوع.
كيف وصلت إلى هذه النتيجة؟! من الأصل اليوناني أم من بعض الترجمات؟!
من الترجمات!!!
فكيف تحكم على الأصل من الترجمات؟!؟!
ثم، نحن المسيحيون، أخبرناك بصراحة تامة أن كلمة "الله" المزيدة في بعض الترجمات، . فلماذا تحاجج فيما لا يستحق المحاججة؟!؟!
وسأنتقل فيما بعد للنقطة الأخرى التي طرحتها، ولكن أرجو أن تتمتع ببعض المصداقية هنا في الحوار ، وتضع العراك الديني على جانب.
شكرا جزيلا وتحياتي القلبية
|
|
09-11-2005, 09:24 PM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
ابن العرب
عضو رائد
    
المشاركات: 1,526
الانضمام: May 2002
|
وللتحريف في الإنجيل نصيب...
|
|
09-11-2005, 09:31 PM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}