وحي الكتاب المقدس ...للأسف لا يعرف المسيحيين ماهيته !!
Hab 1:1 الوحي الذي رآه حبقوق النبي:
Mal 1:1 وحي كلمة الرب لإسرائيل عن يد ملاخي:
H4853
משּׂא
maśśâ'
BDB Definition:
Massa = “burden”
1) load, bearing, tribute, burden, lifting (noun masculine)
1a) load, burden
1b) lifting, uplifting, that to which the soul lifts itself up
1c) bearing, carrying
1d) tribute, that which is carried or brought or borne
2) utterance, oracle, burden (noun masculine)
3) a son of Ishmael (noun proper masculine)
H4853
משּׂא
maśśâ'
mas-saw'
From H5375; a burden; specifically tribute, or (abstractly) porterage; figuratively an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire: - burden, carry away, prophecy, X they set, song, tribute.
Hab 1:1 -
1 tn Heb "The burden." The Hebrew term מַשָּׂא, usually translated "oracle" (NEB, NASB, NIV, NRSV) or "utterance" (BDB 672 s.v. III. מַשָּׂא), in prophetic literature is a technical term introducing a message from the Lord (see Zec_9:1; Zec_12:1; Mal_1:1). Since it derives from a verb meaning "to carry," its original nuance was that of a burdensome message, that is, one with ominous content
Arrayو لم نسمع بوحي البهائم الا في الكتاب المقدس:
اش 30:6 وحي من جهة بهائم الجنوب.في ارض شدة وضيقة منها اللبوة والاسد الافعى والثعبان السام الطيّار يحملون على اكتاف الحمير ثروتهم وعلى اسنمة الجمال كنوزهم الى شعب لا ينفع[/quote]
Isa 30:6 نبؤة بشأن وحوش النقب: عبر أرض العناء والأهوال حيث تعيش الأسود والأفاعي، تحمل قوافلهم أموالهم على ظهور حميرهم، وكنوزهم على أسنمة جمالهم إلى مصر التي لا رجاء فيها.
Isa 30:6 قول على بهائم النقب: في أرض الشدة والضيق التي منها اللبؤة والأسد والأفعى والتنين الطيار يحملون أموالهم على ظهور الجحاش كنوزهم على أسنمة الجمال إلى شعب لا ينفعهم.
كلمه burden هنا حسب بعض الاراء تعنى حمل وليس وحى او نبؤه
Arrayالوحي بمفهومه الاسلامي غير موجود في الكتاب المقدس و ما وجوده في الترجمات العربية الا سطو على المصطلح القرانى[/quote]
لا يوجد سطو على شىء !! كلمه وحى من الممكن ان تكون وضعت خطا فى اعداد ولكنها موجوده بالمعنى المعروف فى اعداد اخرى ..
|