ديدات
Banned
المشاركات: 483
الانضمام: Nov 2004
|
شهاده من موقع نصراني على تحريف الأنجيل
http://www.arablds.net/beliefs/bible.htm
يظهر في البند الثامن من بنود الإيمان: "نؤمن بأن الكتاب المقدس هو كلمة الله بقدر ما ترجم صحيحا؛ كما نؤمن بأن كتاب مورمون هو كلمة الله."
كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة تعترف بالإنجيل المقدس على أنه أول الكتب التي ترتكز عليها، وهو أول الكتب التي استخدمتها كمرجع لمبادئها وتعاليمها. وقديسي الأيام الأخيرة لا يختلفون عن الكنائس المسيحية الأخرى بأنهم يعترفون بقدسية الإنجيل، لكنهم يختلفون عنهم بأنهم يعترفون بوجود نصوص أخرى تعادل الإنجيل في القداسة والصدق والتي لا تتعارض مع الإنجيل في أي من المعلومات الموجودة فيها وإنما تؤكدها وتوضحها. وجميع المعلومات التاريخية وغيرها من المعلومات المحتواة في الإنجيل يعترف بها ويقبلها قديسي الأيام الأخيرة كما يعترف بها ويقبلها أي مسيحي آخر.
لكن الكنيسة تعلن تحفظا من ناحية التراجم الكثيرة للإنجيل التي يمكن أن تكون قد نشأت نتيجة خطأ إنساني. وحتى هذا الحذر البسيط لا يخصنا نحن وحدنا وإنما يشترك فيه كثير من العلماء الذين درسوا الإنجيل واعترفوا بوجود أخطاء من هذا النوع - سواء كانت أخطاء ترجمة أو طباعة. وقديسي الأيام الأخيرة يؤمنون بأن النصوص الأساسية هي كلمة الله التي أعطيت للناس وبقدر ما ترجمت بصورة صحيحة تعتبر الترجمة أيضا أصلية وكلمة الله.
لن يكون هناك أبدا ترجمة صحيحة ودقيقة للكتاب المقدس أو لغيره إلا إذا كانت هذه الترجمة قد تأثرت بموهبة الترجمة التي يمليها علينا الروح القدس. ولا بد أن تكون لدى المترجم روح النبوة فالمعرفة الإنسانية وحدها لن توصلنا إلى الترجمة الصحيحة. ليُقرأ الإنجيل بتواضع وبصلاة في القلب، والقارئ الذي يسعى إلى الحقيقة بالروح القدس لن تتوهه أخطاء إنسان، ونحن على يقين أن اتباع تعاليم الكتاب المقدس مثل الكتب المقدسة الأخرى سيقود القارئ النقي القلب إلى مخلص العالم وابن الله الوحيد يسوع المسيح.
|
|
12-20-2005, 10:44 PM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
ديدات
Banned
المشاركات: 483
الانضمام: Nov 2004
|
شهاده من موقع نصراني على تحريف الأنجيل
اقتباس: اسحق كتب/كتبت
الزملاء الاعزاء
شاهدت نقاشا بالفضائيات ضم اساتذه للغة العبرية و اشتكى احدهم من الترجمة العربية للعهد القديم و اقترح و ضع ترجمة حديثة من قبلهم .
تحياتى
هل معنى هذا الكلام أن الكتاب المقدس به كلام غير صحيح أو على الأقل به أخطاء مطبعيه وأخطاء في النسخ العربيه بسبب الترجمه الغير صحيحه من العبريه الى العربيه تحياتي
|
|
12-21-2005, 01:36 AM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
أنا مسلم
عضو رائد
    
المشاركات: 1,416
الانضمام: May 2005
|
شهاده من موقع نصراني على تحريف الأنجيل
بسم الله والصلاة والسلام على رسول الله صلى الله عليه وسلم وعيسي عبده ورسوله
أما بعد:
اقتباس:شاهدت نقاشا بالفضائيات ضم اساتذه للغة العبرية و اشتكى احدهم من الترجمة العربية للعهد القديم و اقترح و ضع ترجمة حديثة من قبلهم .
هل دفع الكتاب إلى مبتدئين ليترجموه ام دفع لبشر تحت إشراف الكنيسه
هل الكتاب لم يراجع ولو مره واحده بعد الترجمه لمعاينته ام الأمر كان من باب الأمانه والإبقاء على أخطاء المترجمين والنساخ من باب الامانه وانكم لاتحرفون فى الكتاب
كل هذا والكتاب لايحرف امال متى يطلق عليه محرف !!!
|
|
12-21-2005, 02:02 AM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}