{myadvertisements[zone_3]}
عدلي
Banned
المشاركات: 1,221
الانضمام: Jan 2006
|
رداُ على Beautiful Mind محمد أمي وليس بجاهل
زميل غالي
لماذ لا تقرأ الردود ؟
انت لا تقرأ سوى كلمتين من المداخلة وترد :flam:
ان كنت لا تريد الحوار فاخبرني ولا تتعبني معك على الفاضي :what:
ام انك تقرأ ما تريده وتترك الباقي ؟؟؟
انت لا تقرأ المداخلة كاملة لكي تفهم ما اكتبه لك فماذا اسمى هذا ؟
اخبرني ؟؟؟؟؟؟؟
لماذا تحرفون ترجمات القران لكلمة امي يا غالي ؟
انظر الى هذه الترجمة :
[CENTER]Sher Ali
Say, `O mankind, truly I am a Messenger to you all from ALLAH to Whom belongs the Kingdom of the heavens and the earth. There is no god but HE. HE gives life and HE causes death. So believe in ALLAH and HIS Messenger, [SIZE=medium]the Ummi Prophet
لماذا يخشى علماء ومترجمي القرآن من ترجمة هذه الكلمة ؟؟!!!
ما الذي جرى لهم ؟؟!
يا عيني على هيك كتاب وهيك ترجمة ..!!؟
ويقولون انه ارسل للعالمين ؟؟!!
وها ترجمة اخرى .. حاولت خداع القراء الاجانب باخفاء معنى كلمة " الامي " !!
[CENTER]THE HOLY QUR’AN
Sayyid Abul A'la Mawdudi, Trans./Ed. Zafar Ansari
[B]. [Say, O Muhammad!]: ‘O men! I am Allah’s Messenger to you all- of Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth. There is no god but He. He grants life and deals death. Have faith, then, in Allah and in His Messenger, [size=7]the Ummi Prophet
كيف يا ترى سيفهم القارئ الانجليزي معنى كلمة :
[B]Ummi Prophet؟؟؟!!
اهذه هي الامانة في ترجمة كلام ربكم يا مسلمين ؟؟!!
ام تتصنعون الجهل ..!!؟؟
هل من المعقول ان من يتطوع ليترجم " اعظم " كتاب في معتقده .. يقف عند كلمة معينة ويتخطاها بتعمد تاركاً اياها بذات لفظها العربي .. دون ترجمة ..!!
اتراه كان يجهل ام يتجاهل ؟؟!!
والان نترك اولئك المرتعدين القاضمين على اظافرهم من ترجمة عبارة " الأمي " .. ليبقى القارئ الاجنبي للقرآن جاهلاً بالكلمة ..!
والان لنأتي الى فعلة تحريف ملتوية بطريق آخر ..
اذ يترجمها محمد ظفرالله خان في ترجمته للقرآن ..
هكذا ..
لنقرأها معاً :
[CENTER] The Qur'an
Translation to English by Muhammad Zafrullah Khan
Proclaim, O Prophet: O mankind, verily I am Allah's Messenger to you all. To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth. There is no god but He. He bestows life and He causes death. So believe in Allah and His Messenger, the Prophet, the Immaculate one
اشهدوا يا قراء على هذا التحريف المتعمد ..!
كلمة " الأمي " .. قد وضعها المترجم بمعنى :
" النبي النقي " او النبي السليم , دون عيب او شائبة !
the Immaculate one !!!!
بركم هل تتفق هذه الترجمة المفتعلة الملتوية مع باقي نصوص القرآن التي تثبت عدم خلو محمد من العيب والخطئية والذنوب والاوزار ورجس الجاهلية !!
[B]{ ووضعنا عنك وزرك الذي انقض ظهرك } ( الشرح :2) !
{ استغفر لذنبك } ( محمد :19) !
{ والرجز فأهجر } ( المدثر :5) !
فمحمد لم يكن بالمعصوم ولا النقي ..!
كما ان الكلمة لا تأتي ابداً في اللسان العربي بمعنى النقاوة والخلو من الذنب !
هل تم تحريف النص ام لا ..؟!
والان لنقرأ الذين ترجموا الكلمة بالمعنى المغلوط المتواتر عند عوام المسلمين من الجهلة ..
اذ يظنون بجهلهم ان كلمة " الأمي " تعني الجاهل بالقراءة والكتابة !!
وهكذا ترجمها بكدل :
[CENTER] Pickthall
Say (O Muhammad): O mankind! Lo! I am the messenger of Allah to you all - (the messenger of) Him unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth. There is no God save Him. He quickeneth and He giveth death. So believe in Allah and His messenger, the Prophet who can neither read nor write
" النبي الذي لا يعرف كيف يقرأ ولا يكتب " !!
بربكم الا يتناقض هذا المعنى بالترجمة التي استخدمها محمد ظفر الله بأنه " النبي النقي الغير مذنب " ؟؟!! )
وايضاً هكذا فعل يوسف علي :
[CENTER]Yusuf Ali
[B]Say: "O men! I am sent unto you all, as the Apostle of God, to Whom belongeth the dominion of the heavens and the earth: there is no god but He: it is He That giveth both life and death. So believe in God and His Apostle, the Unlettered Prophet
وهذا المعنى بالغ الشطط ..
لأن عبارة " الأمي " تعني بالحقيقة " الغير كتابي " ..
اي من الأمم الوثني , التي لم ينزل اليها كتاب سماوي كما اسلفنا بالادلة والبراهين من ذات القرآن!!
والآن الى فاصل مثير !!
ما رأيكم بأن هناك من علماء ومترجمي القرآن قد ترجموا العبارة بشكلها الصحيح المتفق مع باقي نصوص القرأن التي وردت فيها , اي بمعني " الأمم " او الغير كتابيين !!؟؟
نعم .. هناك من ترجمها بمعناها الصحيح السليم المستقيم !
وهؤلاء المترجمون وترجمتهم الصحيحة هذه قد ناقضت تماماً كل ترجمات المترجمين اعلاه المحرفة ..!
لنقرأ كيف ترجموا عبارة " النبي الأمي " :
[CENTER]QURAN
Translated by Shabbir Ahmed and Liaquat Ali
7:158 [B]Say, "O Mankind! I am Allah’s Messenger to all of you (beyond temporal and geographical bounds). The Messenger of Him to Whom belongs the Dominion of the heavens and the earth. There is no god but He. He has Absolute Control over the fountain spring of life and over the Laws of transition to death. So, believe in Allah and His Messenger, the Prophet to whose people no Scripture was given before
من مواقعهم الاسلامية هنا :
http://www.quranm.multicom.ba/translations...bir%20Ahmed.htm
برافو يا شبير أحمد وصاحبك لياقوات علي !!
" النبي الأمي "
هو :
[B]the Prophet to whose people no Scripture was given before, got:)(
الا تتاقض هذه الترجمة الصحيحة مع باقي ما حرفه المترجمين السابقين ؟؟!!
الا تثبت بأن دليل المسلمين الاعظم بجهل محمد للقراءة والكتابة , لهو دليل شحيح هش ركيك !!
والآن لنقرأ من ترجمة اخرى الكلمة وترجمتها الصحيحة :
[CENTER] Al-Qur'an
The Koran
Translation by Ahmed Ali
158. Say: "O men, I am verily the apostle of God to you all. His whose kingdom extends over the heavens and the earth. There is no god but He, the giver of life and death. So believe in God and the messenger, the gentile Prophet
هنا :
http://www.quranm.multicom.ba/translations...Ahmed%20Ali.htm
ترجمة دقيقة .. تسلم يا احمد علي !
" النبي الأمي " :
[B]the gentile Prophet
النبي الاممي !
اي نبي الأمم التي لم ينزل لها كتاب ...
فلا تعني العبارة " النبي الذي لا يقرأ ولا يكتب " !
منقول عن الزميل البابلي
|
|
04-29-2006, 11:58 PM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
عدلي
Banned
المشاركات: 1,221
الانضمام: Jan 2006
|
رداُ على Beautiful Mind محمد أمي وليس بجاهل
اقتباس: غالي كتب/كتبت
ليكن معلوماً عندك يا عدلي أنني أدين هؤلاء كما تدينهم أنت.
هل عرفت الان الخشبه في اي عين يا غالي :D
اقتباس:أما لماذا لم يقوموا بالترجمة الصحيحة للكلمة فهو لأنهم جهلاء ولا يعرفون الحق من الباطل ولا يعرفون أن تحريف الكلام عن موضعه جريمة كبرى.
لا يا سيدي ليس لانهم جهلاء بل لانهم اردوا ان يوهموا الناس بان محمد لا يعرف القراءة والكتابه لهذا رفضوا ترجمة الكلمة بمعناها الحقيقي وها هي الترجمة الحقيقية لكمة امي :
[CENTER] QURAN
Translated by Shabbir Ahmed and Liaquat Ali
7:158 Say, "O Mankind! I am Allah’s Messenger to all of you (beyond temporal and geographical bounds). The Messenger of Him to Whom belongs the Dominion of the heavens and the earth. There is no god but He. He has Absolute Control over the fountain spring of life and over the Laws of transition to death. So, believe in Allah and His Messenger, the Prophet to whose people no Scripture was given before
من مواقعهم الاسلامية هنا :
http://www.quranm.multicom.ba/translations...bir%20Ahmed.htm
برافو يا شبير أحمد وصاحبك لياقوات علي !!
" النبي الأمي "
هو :
[B]the Prophet to whose people no Scripture was given before, got:)(
هذه ليست اول تقومون فيها بتحريف ترجمات القران يا غالي لكي تخدعوا الناس واذا اردت افتح لك موضوع خاص بمليون تحريف لترجمات القران الذي تبدعون فيها ويبدع فيها شيوخكم الاجلاء
محمد يعرف القراءة والكتابه وهذه هي الحقيقة المرة التي تخشى الاعتراف بها .
[QUOTE] فقد نهى الله تعالى عن تحريف الآيات وتحريف معانيها وهذا جاء في ذكر اليهود:
وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
آل عمران (78)
يا سلام اصبحت هذه الايات هي لتحرف معاني الكتاب فقد كنتم سابقا تستشهدوا بها لتحريف التوراة والانجيل وصدعتم رؤسنا بها ليلا ونهارا
:nocomment:
|
|
04-30-2006, 05:58 PM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
عدلي
Banned
المشاركات: 1,221
الانضمام: Jan 2006
|
رداُ على Beautiful Mind محمد أمي وليس بجاهل
اقتباس: غالي كتب/كتبت
وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
هذه الايه تقول لكم يا غالي لا تقوموا بتحريف القران عن موضوعه ولا تحرفوا لفظة امي التي لا تعني انه لا يعرف القراءة والكتابه فكان يجب عليكم عدم تحريفات ترجمات القران وتبدعون فيها .
ALLAH في القران حذركم من التحريف يا غالي خافوا الله ولا تحرفوا لفظة امي :10:
|
|
04-30-2006, 06:27 PM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
غالي
عضو رائد
    
المشاركات: 1,762
الانضمام: Mar 2006
|
رداُ على Beautiful Mind محمد أمي وليس بجاهل
اقتباس: عدلي كتب/كتبت
اقتباس: غالي كتب/كتبت
وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
هذه الايه تقول لكم يا غالي لا تقوموا بتحريف القران عن موضوعه ولا تحرفوا لفظة امي التي لا تعني انه لا يعرف القراءة والكتابه فكان يجب عليكم عدم تحريفات ترجمات القران وتبدعون فيها .
ALLAH في القران حذركم من التحريف يا غالي خافوا الله ولا تحرفوا لفظة امي :10:
لا يا عدلي هذه الآية تخبرنا عن اليهود وعن ماذا فعلوا بكتابهم وتحذرنا من أن نفعل المثل يا عدلي.
الحمد لله أنك أصبحت تؤمن بالقرآن يا عدلي.
ما فعله هؤلاء هو قلة أمانة يا عدلي وأنا أؤكد لك ذلك، وكلمة الأمي تعني الذين لا كتاب لهم ....هذا صحيح يا عدلي....لكنها لا تعني أنه محمد كان يقرأ ويكتب
وصلت الفكرة يا عدلي
سلام
|
|
04-30-2006, 06:36 PM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
غالي
عضو رائد
    
المشاركات: 1,762
الانضمام: Mar 2006
|
رداُ على Beautiful Mind محمد أمي وليس بجاهل
|
|
04-30-2006, 07:02 PM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
عدلي
Banned
المشاركات: 1,221
الانضمام: Jan 2006
|
رداُ على Beautiful Mind محمد أمي وليس بجاهل
اقتباس: غالي كتب/كتبت
لا يا عدلي هذه الآية تخبرنا عن اليهود وعن ماذا فعلوا بكتابهم وتحذرنا من أن نفعل المثل يا عدلي.
ماذا فعلوا بكتابهم يا غالي ؟
اتحداك ان تثبت بالدليل ؟
تقصد ما تفعلوه انتم للتحريف ترجمات القران مثلما قمتم بتحريف القران نفسه .
اقتباس:الحمد لله أنك أصبحت تؤمن بالقرآن يا عدلي.
اسف يا عزيزي انا لا اعترف بان هنالك دين اسمه الاسلام من اصلة فانا اؤمن بالله الكتاب المقدس الذي يقدس الله ويقول :
إن قداسة الله هي قداسة مطلقة ليس فيها ذرة واحدة من النجاسة. يقول الوحي: «هذا هو الخبر الذي سمعناه منه، ونخبركم به: أن الله نور وليس فيه ظلمة البتة» (1يوحنا1: 5). ويقول النبي حبقوق في العهد القديم: «أ لست أنت منذ الأزل يا رب إلهي قدوسي.. عيناك أطهر من أن تنظرا الشر، ولا تستطيع النظر إلى الجور؟» (حبقوق1: 12،13).(إشعياء40: 25). ويقول الرائي في سفر الرؤيا: «من لا يخافك يا رب ويمجد اسمك، لأنك وحدك قدوس؟» (رؤيا15: 4).
ولا اقدر على الايمان ALLAH القران ابدا .
اقتباس:ما فعله هؤلاء هو قلة أمانة يا عدلي وأنا أؤكد لك ذلك
معنى ذلك ان الامه الاسلامية كلها ليس لها امانة !!!
يا غالي كفايك بقى فضائح تحريفات القران اصبحت مفضوحة جدا .
اقتباس:، وكلمة الأمي تعني الذين لا كتاب لهم ....هذا صحيح يا عدلي....لكنها لا تعني أنه محمد كان يقرأ ويكتب
هذا غير موجود الا في خيالك الواسع يا غالي لا غير وليس بالقران فمحمد يعرف القراءة والكتابه وانتهى وكفايك لف ودوران على الفاضي فنحن لسنا بصدد ارائك الشحصية
|
|
04-30-2006, 07:10 PM |
|
{myadvertisements[zone_3]}
{myadvertisements[zone_3]}
|