{myadvertisements[zone_1]}
هل المسيح هو الله ؟ نعم وبكل تأكيد ( الجزء الثاني )
zaidgalal غير متصل
عضو رائد
*****

المشاركات: 4,570
الانضمام: Jan 2005
مشاركة: #89
هل المسيح هو الله ؟ نعم وبكل تأكيد ( الجزء الثاني )


..........................
أنت تفصل بين لقبي المسيح ابن الله وابن الإنسان وهذان اللقبان مترادفان الأول يعبر عن لاهوته والثاني يعبر عن إنسانيته.
.........................

هذا إن كنتُ أنا قد أوردتُ كل لقب في آية مستقلة. إن نسخ الكتاب المقدس اختلف في اللقبين. ففي موضع تذكر نسخة لقب "ابن الله" وفي نفس الموضع تذكر نسخة أخرى "ابن الإنسان" بدلًا من "ابن الله. ولا يمكن أن يستوي اللاهوت مع الناسوت بالطبع.

..........................
" الابن الوحيد الذي هو في حضن الآب " فهو الابن الوحيد للآب والذي في حضنه، أي في ذاته.
.........................

كلمة "حضن" ليست دليلًا على وجود المسيح في ذات الله:

لو 16:22 فمات المسكين وحملته الملائكة الى حضن ابراهيم.ومات الغني ايضا ودفن.
يو 13:23 وكان متكئا في حضن يسوع واحد من تلاميذه كان يسوع يحبه.

..........................
" الذي يؤمن به لا يدان والذي لا يؤمن قد دين لأنه لم يؤمن باسم ابن الله الوحيد " (يو3 :18).
.........................

هذه ترجمة خطأ. فالنص يقول:

ου γαρ απεστειλεν ο θεος τον υιον αυτου εις τον κοσμον ινα κρινη τον κοσμον αλλ ινα σωθη ο κοσμος δι αυτου

For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. (KJV)
قدم ابنه المولود الوحيد

فقامت الترجمة العربية بحذف كلمة "المولود" تجنبًا للمشاكل والجدل الذي ستثيره. وبعض النسخ الإنجليزية غيرت الكلمة من "مولود" begotten إلى "فريد" unique. تعالوا نقرأها كما وردت في المخطوطات القديمة:

G3439
μονογενής
monogene¯s
Thayer Definition:
1) single of its kind, only
1a) used of only sons or daughters (viewed in relation to their parents)
1b) used of Christ, denotes the only begotten son of God
انظر إلى الجزء الأول ترى أن الكلمة اليونانية تستخدم للدلالة على العلاقة التناسلية بين الابن وأبويه. لذلك لا يستخدمون كلمة "مولود" في النسخ العربية.
إن كلمة begotten تعني "مولود ولادة تناسلية" ولذلك تقرأ في القواميس الإنجليزية مثل قاموس WordWeb:
naturally begotten child""
أي طفل مولود ولادة طبيعية وليس طفل انابيب.
كما تقرأ الفعل منها:

"Abraham begot Isaac"
إبراهيم ولد إسحاق (متى 1: 2)

وإذا احتكمنا إلى اللغة اليونانية فإننا نرى أن كلمة gennao هي التي تعني "مولود"، ولكن كلمة monogenes المستخدمة هنا تعني "المتفرد (فريد من نوعه) unique" ولا تترجم "مولود" بأي حال من الأحوال. ولذلك استخدمت نفس الكلمة في (متى 1: 2) (إبراهيم ولد إسحاق). لننظر في كلمة "ولد – أنجب" كما جاءت في الأصل اليوناني:
γεννάω
gennao¯
Thayer Definition:
1) of men who fathered children
1a) to be born
1b) to be begotten
1b1) of women giving birth to children
تأمل كلمة monogene¯s التي استخدت بمعنى begotten "مولود" وكلمة gennao¯ التي استخدمت بمعنى "أنجب"

وبالنظر في مسألة تبشير الله للسيدة مريم نجد أن الملاك أتى إليها وقال لها:إنك ستلدين ولدا ويدعى بن العلى. (لوقا 1 :32) فردت عليه مريم قائلة: كيف ذلك وأنا لست أعرف رجلاً. فلو كان الملاك يقصد البنوة الحقيقية لما تعجبت مريم نافية معرفتها للرجال. إنها بنوة مجازية إذ يرد عليها الملاك قائلاً: سيكون بقوة الله وقدرته. انظري إلى أليصابات ( زوجة زكريا عليه السلام) ها هى حامل فى شيخوختها فى الشهر السادس وكانت عاقراً وبالحساب المادي لا يمكن أن تحمل وتلد، ولكن ذلك ليس صعباً على الله وليس هناك شىء غير ممكن لدى الله بما فيها كونها تلد وهي لا تعرف رجلاً . (لوقا37:1)

...................................
فَأُعْطِيَ سُلْطَاناً وَمَجْداً وَمَلَكُوتاً لِتَتَعَبَّدَ لَهُ كُلُّ الشُّعُوبِ وَالأُمَمِ وَالأَلْسِنَةِ. سُلْطَانُهُ سُلْطَانٌ أَبَدِيٌّ مَا لَنْ يَزُولَ وَمَلَكُوتُهُ مَا لاَ يَنْقَرِضُ.
...............................

لفظة "لتتعبد" ترجمة خطأ. والصحيح "لتخدمه" لأنها المعنى الأول للفظة. تعال نقرأ اللفظة كما جاءت في المخطوطات:

H6399
פּלח
pelach
pel-akh'
(Chaldee); corresponding to H6398; to serve or worship: - minister, serve.
ولكن ما هي الكلمة التي تعني "يعبد" في نفس السفر وليس لها معنى إلا العبادة فقط؟:

حِينَئِذٍ خَرَّ نَبُوخَذْنَصَّرُ عَلَى وَجْهِهِ وَسَجَدَ لِدَانِيآلَ وَأَمَرَ بِأَنْ يُقَدِّمُوا لَهُ تَقْدِمَةً وَرَوَائِحَ سُرُورٍ. (دا 2: 46)

Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face, and worshipped Daniel, and commanded that they should offer an oblation and sweet odours unto him. (KJV)


H5457
סגד
segid
seg-eed'
(Chaldee); corresponding to H5456: - worship.

كما أن فقرة دانيال ليست نبوءة قاطعة تنطبق على المسيح الذي اُخْتُلِفَ في ماهيته وأسفار كتابه المقدس وكفر به قومه اليهود.

لو كان نثنائيل يؤمن أن المسيح ابن الله على وجه الحقيقة لعبد المسيح. بل إن نثنائيل لم يسجد سجدة احترام واحدة للمسيح بطول العهد الجديد وعرضه. لم يكن نثنائيل مؤمنًا بالمسيح بداية عندما علم أنه من الناصرة. فكيف يؤمن فجأة أن هذا الرجل الذي أمامه ابن الله حقيقةً؟؟؟!!

وَلَيْسَ أَحَدٌ صَعِدَ إِلَى السَّمَاءِ إِلاَّ الَّذِي نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ ابْنُ الإِنْسَانِ الَّذِي هُوَ فِي السَّمَاءِ. (يو 3: 13)
تعبير "هو في السماء" يعني الذي جاء بتكليف من الله. وقد اعتمدت هذا المعنى النسخة التالية:

No one has gone up to heaven except the Son of Man, who came down from there. (CEV)
ويكثر هذا الأسلوب في الكتاب المقدس:

مَعْمُودِيَّةُ يُوحَنَّا مِنْ أَيْنَ كَانَتْ؟ مِنَ السَّمَاءِ أَمْ مِنَ النَّاسِ؟» فَفَكَّرُوا فِي أَنْفُسِهِمْ قَائِلِينَ: «إِنْ قُلْنَا مِنَ السَّمَاءِ يَقُولُ لَنَا: فَلِمَاذَا لَمْ تُؤْمِنُوا بِهِ؟ (متى 21: 25)
يو 3:7 لا تتعجب اني قلت لك ينبغي ان تولدوا من فوق.
يو 3:31 الذي يأتي من فوق هو فوق الجميع.والذي من الارض هو ارضي ومن الارض يتكلم.الذي يأتي من السماء هو فوق الجميع.


فَإِنْ رَأَيْتُمُ ابْنَ الإِنْسَانِ صَاعِداً إِلَى حَيْثُ كَانَ أَوَّلاً! (يو 6: 62)

أي ذاهب إلى قدر الله كما جاء بقدر من الله:
What if you should see the Son of Man go up to heaven where he came from? (CEV)

...................................
" فان ابن الإنسان سوف يأتي في مجد أبيه مع ملائكته وحينئذ يجازي كل واحد حسب عمله" (مت27:16)
" يرسل ابن الإنسان ملائكته فيجمعون من ملكوته جميع المعاثر وفاعلي الإثم . ويطرحونهم في آتون النار . هناك يكون البكاء وصرير الأسنان . حينئذ يضيء الأبرار كالشمس في ملكوت أبيهم " (مت41:13-43) .
...............................

فما فائدة الصلب إذن؟؟؟!!!

...................................
المنطق والعقل والبحث العلمي النزيه يقولوا أن العبارة هي " ابن الله " لأنها جاءت كذلك في معظم المخطوطات وأقدمها وأدقها.
................................

إليك التقرير الكامل لنسخة The NET BIBLE الذي يؤكد أن أقدم المخطوطات تذكر "المختار من الله" وأن هذا التعبير هو الأصل:

There is a discrepancy as to what the original text of John read here. The debate has to do with what John the Baptist declared about Jesus on this occasion. Did he say, “This is the Son of God” (ou|tov" ejstin oJ uiJoV" tou' qeou', |outo" estin Jo Juio" tou qeou), or “This is the Chosen One of God” (ou|tov" ejstin oJ ejklektoV" tou' qeou', outo" estin Jo eklekto" tou qeou)? The majority of the witnesses, impressive because of their diversity in age and locales, read “This is the Son of God” (so Ì66 Ì75 B C L bo aur c f l g et plu). Most scholars take this to be sufficient evidence to regard the issue as settled without much of a need to reflect on internal evidence. On the other hand, the earliest MS for this verse, Ì5 (3rd century), evidently read ou|tov" ejstin oJ ejklektoV" tou' qeou'. (There is a gap in the MS at the point of the disputed words; it is too large for uiJov" especially if written, as it surely would have been, as a nomen sacrum [uMs]. The term ejklektov" was not a nomen sacrum and would have therefore taken up much more space [eklektos]. Given these two variants, there is hardly any question as to what Ì5 read.) This papyrus has many affinities with Í*, which here also has oJ ejklektov". In addition to their combined testimony b e ff2* syrs,c et alii also support this reading. A third reading combines these two: “the elect Son” (electus filius in ff2c sa and a [with slight variation]). Although the evidence for ejklektov" is not nearly as impressive as that for uiJov", the reading is found in early Alexandrian and Western witnesses. Turning to the internal evidence, “the Chosen One” clearly comes out ahead. “Son of God” is a favorite expression of the author (cf. 1:49; 3:18; 5:25; 10:36; 11:4, 27; 19:7; 20:31); further, there are several other references to “his Son,” “the Son,” etc. Scribes would be naturally motivated to change ejklektov" to uiJov" since the latter is both a Johannine expression and is, on the surface, richer theologically in 1:34. On the other hand, there is not a sufficient reason for scribes to change uiJov" to ejklektov". The term never occurs in John; even its verbal cognate (ejklevgw, eklegw) is never affirmed of Jesus in this Gospel. ejklektov" clearly best explains the rise of uiJov". Further, the third reading (“Chosen Son of God”) is patently a conflation of the other two. It has all the earmarks of adding uiJov" to ejklektov". Thus, oJ uiJov" tou' qeou' is almost certainly a motivated reading. As R. E. Brown notes (John [AB], 1:57), “On the basis of theological tendency…it is difficult to imagine that Christian scribes would change ‘the Son of God’ to ‘God’s chosen one,’ while a change in the opposite direction would be quite plausible. Harmonization with the Synoptic accounts of the baptism (‘You are [This is] my beloved Son’) would also explain the introduction of ‘the Son of God’ into John; the same phenomenon occurs in vi 69. Despite the weaker textual evidence, therefore, it seems best—with Lagrange, Barrett, Boismard, and others—to accept ‘God’s chosen one’ as original.”


...................................
" واله السلام سيسحق الشيطان تحت أرجلكم سريعا " (رو16 :20).
................................

أي لم يسحقه بعد. ومن ثم لا يصح تطبيقها نبوءة لأنها لم تقع حتى الآن.
أما ما أورته سيادتكم من سفر الرؤيا فإن البعض يرى أنها أحداث وقعت وانتهت في الماضي بسقوط إبليس المروع من السماء:
سطانائيل هو الذي حاربه ميخائيل وأنزله من السماء مع ملائكته المتمردين. (جريدة وطني المصرية. 19 / 6 / 2005)

...................................
والخلاص يأتي بعد الإيمان والتوبة . وهذه الآيات لم تقل غير ذلك.
................................

الحمد لله. فكل الأنبياء جاءوا بالخلاص، بخلاص البشر من الخطايا بعد الإيمان بالله والتوبة النصوح عن الذنوب والخطية.

تحياتي

06-30-2005, 08:58 AM
زيارة موقع العضو عرض جميع مشاركات هذا العضو إقتباس هذه الرسالة في الرد
{myadvertisements[zone_3]}


الردود في هذا الموضوع
هل المسيح هو الله ؟ نعم وبكل تأكيد ( الجزء الثاني ) - بواسطة zaidgalal - 06-30-2005, 08:58 AM

المواضيع المحتمل أن تكون متشابهة…
الموضوع الكاتب الردود المشاهدات آخر رد
  عمر مريم رضي الله عنها عندما أنجبت المسيح عليه السلام muslimah 108 24,689 05-19-2014, 11:54 PM
آخر رد: الوطن العربي
  المسيح في التلمود ((الراعي)) 4 1,551 02-13-2013, 11:59 PM
آخر رد: الصفي
  البردية 64 (P64) لا تعود للقرن الثاني الميلادي zaidgalal 138 18,167 04-27-2012, 09:02 PM
آخر رد: الزنديق
  ما معنى قول المسيحي للمسلم إن المسيح ابن الله؟ إبراهيم 0 1,172 03-13-2012, 08:11 PM
آخر رد: إبراهيم
  هل قال المسيح انا هو الله فأعبدونى للاخ يوسف رياض fahmy_nagib 1 1,068 01-25-2012, 01:06 AM
آخر رد: fahmy_nagib

الانتقال السريع للمنتدى:


يتصفح هذا الموضوع من الأعضاء الان: بالاضافة الى ( 2 ) زائر
{myadvertisements[zone_2]}
إتصل بنا | نادي الفكر العربي | العودة للأعلى | | الوضع البسيط (الأرشيف) | خلاصات التغذية RSS